Появление корейцев на корейском полуострове
Ли Григорий Николаевич
Корейцы принадлежат к одной этнической семье (этносу), говорящей на одном языке (и несколько диалектов) и имеющей общую культуру. Они отличаются по ряду признаков от других азиатских народов, в том числе от китайцев и японцев, по ряду признаков, хотя у них много общего (возможно предки…). Считается, по крайней мере, на сегодняшний день, что современные корейцы являются потомками нескольких протомонгольских племен, которые мигрировали на Корейский полуостров из Центральной Азии в эпоху неолита (5000-1000 гг. до н.э.) и в бронзовом веке (1000-300 гг. до н.э.). Те, в свою очередь, являются потомками древних скифов, живших в районе современного Алтая и Сибири. А те, в свою очередь, произошли от …. Так что, скифы мы?! Впрочем, историки до сих пор спорят о происхождении человека на земле. А вы не думали над этой проблемой? От кого мы произошли? От Адама и Евы? Или же человек появился (возник?!) одновременно в разных местах?!…
Небольшое отступление от темы вообще. Сегодня существует множество теорий о происхождении человека: от эволюционного до космического. Одна из наиболее интересных теорий о том, что «люди» существовали всегда в виде вечных эфирных созданий, этаких энергетических существ, которых называем духами. Затем по каким-то причинам они вселили разум в тела обезьян, и так возник род человеческий…. в разных местах одновременно.
К чему я это пишу? К тому, что духи, в которых верили наши предки, возможно, были на самом деле. Помните: единство духа и материи. Не боюсь быть неоригинальным, если выражу довольно банальную мысль, что дух и материя по сути одно и тоже. Поясню, вода может быть и льдом, и газом и жидкостью, но не одновременно, а при определенных условиях. Так и нечто единое может быть в одних условиях выступать как дух (кор. «и»), в других как материя (кор. «ки»).
Корейцы были однородными по своему составу уже к середине нашей эры. Политическое слияние корейской нации произошло впервые в VII в. под властью королевства Силла (57г.-935г. до н.э.), которая достигла высокого уровня культурного развития. Считается, например, что корейцы первыми в мире изобрели прообраз печатного станка, металлические подвижные шрифты, примерно за 200 лет до Гуттенберга. В силу замкнутости государства мир об этом не узнал. У корейцев СНГ, как и в традиционном обществе все ещё сильна приверженность конфуцианским традициям почитания семьи и родственных связей. Все корейцы говорят на одном языке, в свою очередь, состоящего из множества диалектов ( сатхури мар). На одном из них говорим мы с вами, корейцы СНГ (за исключением корейцев с о. Сахалин, привезенных японцами на остров для трудовых работ). В современном корейском языке существует несколько диалектов, но все они похожи и говорящие без труда понимают друг друга. Слова «чимчи» и «кимчи», хоть и произносятся по-разному, означают одно и тоже — это засоленная особым образом капуста. Слова «диль» и «киль» переводятся одинаково — «дорога», «дим» и «ким» — «пар» или «груз, багаж» … и таких слов достаточно много в корейском языке. Корейцы СНГ, более четко выговаривают букву «р». Различия касаются как окончаний слов, так и произношений отдельных слов. Диалект, на котором говорят корейцы стран СНГ, имеет такое же право на жизнь, как и другие, и даже имеет официальное признание в мире как «корё мар». Почему я так эмоционально говорю об этом? Может быть, это во мне играет самолюбие за язык, на котором говорю я сам?
Крупным знатоком нашего диалекта, является американский ученый Росс Кинг (американский кореевед из университета Британской Колумбии Ванкувера) [23], который готовит словарь диалекта «корё мар» совместно с Нелли Сергеевной Пак (преподаватель Казахского государственного института международных отношений и международных языков) и собирается его выпустить в 2003 г. Я встречался с этой замечательной женщиной и она уточнила, что речь идет не » корё мар«, а скорее о » койне«. Любой язык, утверждает она, сегодня можно рассматривать как дом из нескольких этажей. На первом этаже — диалект какой-то местности, деревни, села. На втором — » койне«. На третьем — варианты языка. На четвертом — собственно литературный язык. Язык » койне«, на котором практически разговариваем мы — это смешение множества диалектов, считает она.
Поэтому нам не стоит » комплексовать» по этому поводу, тем более, что на нём говорят наши бесконечно любимые и дорогие нам мамы, папы, бабушки и дедушки. И надеемся, что еще долго будет звучать знакомый нам с детства чарующий говор наших родителей, бабушек и дедушек, говорящих нам чимчи, а не кимчи, димпхени, а не сонпхени,дяй, а не дян, кукси, а не куксу, пой, а не пон, сой, а не сон….
Особо горячие поклонники исторической родины (почему-то берут Южную Корею, хотя большинство из нас выходцы из северной Кореи, провинции Хамгёндо…), не в обиду им сказано, готовы отречься от языка своих бабушек и дедушек, считая его неправильным. Это конечно не так, знание диалекта помимо Сеульской нормативной лексики только обогащает вашу речь. Давайте наслаждаться своей уникальностью [23].