Николай Ге
Начиная с 1998 года, когда я и не знал о существовании нашего алматинского общества “Докнип” (в переводе “Независимость”) незначительными силами её членов отмечался День Памяти участникам Первомартовского движения в Сеуле 1919 года. При этом, много раз я слышал о Декларации независимости, провозглашение которой послужило толчком к началу этого движения, а также о содержащихся в ней требованиях. И только сегодня мне довелось подержать её в своих руках на корейском и на русском языках.
По понятным причинам, я не мог её прочитать на родном языке и читал её русскую версию. Она потребовала с моей стороны небольшой коррекции, с тем, чтобы была понятней для русскоязычных граждан независимо от национальности. Прочитав её Вы поймёте, какую силу и энергию имеют слова, если они выражают чаяния народа. Теперь мне понятно, какие силы подняли с места более двух млн. корейцев и вовлекли их в Первомартовское движение. Прочитайте и вы найдёте ответы на многие вопросы сегодняшних успехов Кореи. Прочувствуйте энергию слов, поднявшая людей на защиту национальных интересов нации и государства.Я уверен в том, что Декларация заряжена колоссальной энергией, которая нам пока не понятна, но у каждого из читающих эти строки есть шанс прикоснуться к ней и получить её частицу переписав её на специальную бумагу на языке оригинала и получить за это карту памяти на 6 ГБ. Конечно, наивно, но если это кого-то заинтересует пройдите по этой ссылке: http://koresaram.kz/novosti/pridite-i-poluchite-kartu-pamyati-na-6-gb/
ДЕКЛАРАЦИЯ НЕЗАВИСИМОСТИ
1 марта 1919 года
Мы, нижеподписавшиеся, провозглашаем, что Корея – это независимое государство, а корейцы – самостоятельный народ.
Обращаясь этим заявлением ко всем странам мира, мы демонстрируем истинность великого принципа равноправия для всех людей и даём наказ всем поколениям наших детей и внуков на законное право самостоятельного существования нации.
Мы провозглашаем это право опираясь на великое прошлое нашей пятитысячной истории.
Мы говорим это всему миру, опираясь на едином чувстве преданности двадцати миллионов корейцев своей родине.
Мы настаиваем на этом, во имя системного и свободного развития нации.
Мы ставим этот вопрос с тем, чтобы вместе со всеми идти в ногу по пути преобразования мира, основанного на проявлениях человеческой совести.
Это – ясное веление Неба, великая тенденция эпохи и законное проявление права всего человечества на совместное, счастливое сосуществование.
И ничто в Поднебесной не может остановить это стремление.
За несколько тысяч лет нашей истории, мы впервые, в течение более 10 лет, вкусили боль и страдания от притеснения со стороны другой нации, став жертвой политики, агрессии и авторитаризма, являющихся наследием старой эпохи.
Сколько ещё мы будем лишены права на существование?
Сколько ещё мы будем ограничены в своём духовном развитии?
Сколько ещё будет попираться наше национальное достоинство?
Сколько ещё наша нация будет лишена возможности вносить свой великий вклад в сокровищницу мировой науки и культуры?
Если мы хотим сказать всему миру об этой несправедливости, доставшейся нам от старых времён;
Если мы хотим освободится от наших сегодняшних страданий;
Если мы хотим избавиться от угрозы нашему будущему;
Если мы хотим вернуть к жизни и возвысить, подавляемую и уничтожаемую честь нашего государства и доброе сердце нашего народа;
Если мы хотим добиться гармоничного развития каждой личности;
Если мы не хотим передать нашим детям мучительное и позорное наследство;
Если мы хотим привести многие поколения потомков к вечному и полному счастью и радости, то самым большим и срочным для нас делом является достижение независимости нации.
Ныне каждый из двадцати миллионов корейцев, переполненный душевным огнём патриотизма влился в армию справедливости и гуманизма, и готов защищать общечеловеческие ценности и совесть эпохи.
В своём желании идти вперёд и побеждать, мы одолеем любого силача.
Мы не собираемся обвинять Японию в том, что после заключения Договора 1876 года об установлении между нашими странами дружеских отношений она время от времени разными способами нарушала свои твёрдые обещания.
В том, что учёные Японии с кафедр, а политики в своей повседневной практике принижают заслуги наших государей и нации, а с нашим культурным народом обращаются как с дикарями – это только лишь проявление чувств радости завоевателей.
Мы не собираемся упрекать Японию в несправедливости, когда она игнорирует древние корни нашего общества и выдающееся духовное наследие нашего народа.
Мы слишком сильно заняты подстёгиванием и воодушевлением самих себя и по этой причине не можем думать о ненависти к другим.
Мы слишком сильно заняты проблемами нашего настоящего и по этой причине не можем думать об осуждении Японии за дела прошлые.
Сегодня наша задача – это собственное возрождение, без разрушения других.
Это построение новой судьбы нашего собственного дома.
Это не зависть, не преследование других из-за старой вражды.
Это возвращение к естественному и разумному великому первоначалу посредством исправления и улучшения неестественного и неразумного положения, навязанных японскими политиками, скованных старыми идеями и старыми силами.
Посмотрите на реальные достижения дня нынешнего, всё более углубляющего пропасть вражды между двумя народами, возникшей из-за слияния двух государств без согласия нашей нации. В результате, через насилие было достигнуто временное спокойствие, а существующее неравноправие, при внешнем благополучии цифр статистики.
Разве не ясно, что исправление старых ошибок с помощью мужества и отваги, и создание новой дружественной обстановки, основанной на искреннем сочувствии и понимании, является самым коротким путём, чтобы избавится от бед и обретения счастья в отношениях между двумя сторонами?
Ведь ясно, что сковывание с помощью сил устрашения возмущённого и негодующего двадцатимиллионного корейского народа нарушило баланс мира на Востоке, усилив недоверие к Японии со стороны четырёхсотмиллионного китайского народа, являющегося стержнем стабильности на Востоке и, в целом, всё это приведёт обстановку на Востоке к печальной участи.
Поэтому независимость Кореи обеспечит для корейского народа не только законное существование и процветание, но, во-первых, оградит Японию от порочного пути, во-вторых, даст, Китаю возможность избавиться от беспокойства и страха, подобно кошмарному сну.
Так почему же всё это становится проблемой?
Пришло другое время!
Уходит эпоха сил устрашения и приходит эпоха моральных принципов.
Дух гуманизма, отлитый и закалённый, выращенный и вскормленный в прошлом, как раз сейчас начинает пробуждать свет зари новой цивилизации в истории человечества. Новая весна, приходя в мир, побуждает к возрождению всего сущего.
Ушедшее время, это как дыхание, скованное холодным льдом или снегом, а реальность нынешнего времени, это импульс жизненной энергии и биение сердца, навеянные ласковым весенним ветерком с тёплыми лучами солнца.
Поэтому у нас, идущих навстречу доброй судьбе Неба и Земли нет колебаний и сомнений.
Только отстояв право на свободу мы в полной мере вкусим радость жизни в процветании;
Только через силу самобытного творчества, мы взрастим совершенный цветок нации в мире, наполненный благоуханием весны!
Настоящим заявлением мы решительно начинаем действовать!
Совесть находится в нас и правда идёт в ногу с нами!
Все – мужчины и женщины, старики и дети – в едином порыве выходите из темниц своих старых и затхлых гнёзд, навстречу просыпающейся природе новой жизни!
С нами дух предков сотен и тысяч поколений!
Начало этого движения – это уже успех!
Договор-обращение для участников движения из трёх пунктов
Сегодняшнее великое дело – это требование нации во имя справедливости, гуманизма, а также права на полноценную жизнь, процветание и уважение, и является исключительно проявлением духа свободы.
Всем и всегда, до последнего человека, до последнего мгновения сообщайте о справедливой воле нации.
Выражайте нашу позицию и требования насколько возможно ясно и правильно, не нарушая существующий в обществе порядок.
/1/ марта 4252 года от основания Корейского государства.