НЕМНОГО О БРАТЕ МИХАИЛЕ
Он родился 25 ноября 1918 г. в Никольск – Уссурийске и при крещении назван Михаилом.
Я помню его юношей, увлеченным музыкой и желающим заниматься только ею. Он играл в струнном оркестре при каком-то клубе в Хабаровске. В оркестре играли такие же увлеченные юноши, как и он. К сожалению, я не знала ни одного из них, т.к. у них была своя «взрослая» жизнь, а я считалась еще ребенком со своим детским кругом интересов.
Отец всегда стремился к знаниям, много занимался сам, но высшего образования не имел, не смог получить в свое время, т.к. у него не было средств и возможности учиться. Ведь его юность и молодость прошли в борьбе с японскими оккупантами, занявшими Корею и проникшими в Китай, затем в борьбе за Советскую власть на Дальнем Востоке, в работе в разных учреждениях и общественной деятельности.
Отец самостоятельно выучился английскому, французскому, японскому, русскому языкам, изучал немецкий, а китайским владел в совершенстве. Мне он рассказывал, что китайские иероглифы насчитывают около 50 тысяч знаков, из которых он хорошо знал 25 тысяч.
Заветной мечтой отца было дать достойное образование своим детям, поэтому он всеми силами противился увлечению старшего сына музыкой. Сам отец был очень музыкален, обладал прекрасным слухом и неплохим голосом – тенором. Все его дети, за исключением меня, унаследовали музыкальный слух и голос отца, лишь я (его любимица) оказалась лишенной и того и другого.
Считая музыку несерьезным делом, отец настоял, чтобы Михаил поступил в специальное учебное заведение, и отправил его во Владивосток в техникум рыбной промышленности. Однако, проучившись только год, брат был вынужден вернуться домой в связи с арестом отца.
В 1936 г. вся наша семья уехала в Восточный Казахстан, оставив Мишу в Павлодаре. Он учился, зарабатывая на жизнь сам – игрой на музыкальных инструментах на разных культурно-массовых мероприятиях, проводимых на предприятиях, учебных заведениях и др. Благо, он умел играть на всевозможных инструментах от балалайки до фортепьяно. Родители не имели возможности помогать ему, а зарабатываемых денег едва хватало на жизнь.
В 1937 г. он заболел тропической малярией, поэтому взял академический отпуск и приехал в Казан-Чункур к своей семье. Здесь он временно, сроком на один год, устроился в школе музыкальным руководителем.
Руководство рудника проявляло большую заботу о школе, в которой учились ребята, не только живущие в рудничном поселке, но и из окрестных сел и деревень. Школе были подарены хорошая библиотека и набор струнных инструментов, из которых брат организовал струнный оркестр. Это было большим событием для рудника, т.к. до этого никаких оркестров в поселке не было. Ученики с большим удовольствием записывались в оркестр, и по вечерам в школе разучивались разные музыкальные произведения в основном песенного и танцевального характера. Так как никто не знал музыкальной грамоты, Мише пришлось писать для каждого инструмента и каждого исполнителя цифровые ноты, исходя из количества струн в инструменте. С каким энтузиазмом мы играли в этом оркестре! На наши выступления в клуб приходили чуть ли не все жители рудника.
Как гром среди ясного неба обрушился на нас день, вернее, вечер 23 марта 1938 г. Вечером, когда мы со старшей сестрой были на репетиции, к нам на квартиру явились милиционеры, перевернули все вверх дном, производя обыск, и арестовали Мишу.
Дома были мама и младшие дети, а отец работал на прииске Канайка в 30 километрах от Казан-Чункура.
Мишу увезли в районный центр Георгиевку, где продержали в тюрьме всю весну и лето.
Мы с мамой вдвоем в распутицу отправились с этой недоброй вестью к отцу. Я не знаю, как только мы не заблудились, ведь мы не знали дороги, да и развезло ее, т.к. началось интенсивное таяние снега. Мы шли, проваливаясь в рыхлый снег, и чудом, насквозь промокшие к вечеру добрались до отца.
Отца арестовали 18 июня 1938 г., и сразу увезли куда-то далеко, а Мишу мы с мамой навещали несколько раз в Георгиевке, причем передачи у нас принимали, а свидания не разрешали. Мы пару раз видели его сквозь зарешеченное окно. К концу лета его перевезли в Семипалатинск, и мы больше ничего о нем не знали.
Только через 50 лет нам стало известно, что брат обвинялся в шпионаже в пользу Японии, в связи с чем 11 октября 1938 г. на заседании особой тройки по Восточно-Казахстанской области он был приговорен к расстрелу, и 14 октября приговор привели в исполнение.
Нам не сообщили, где похоронен наш брат, но, судя по тому, что обвинение вынесено выездной тройкой по Восточно-Казахстанской области, казнь совершена в Семипалатинске (тогдашнем областном центре), и местом захоронения является Семипалатинск или его окрестности.
Так на двадцатом году оборвалась жизнь нашего старшего брата, который ничего не успел совершить за столь короткое время пребывания на земле, не создал семью, хотя у него была невеста, не оставил потомства.
А в сообщении Военного Трибунала ТУРКВО от 19 июня 1956 г., куда я делала запрос о судьбе брата, указано, что дело Осенмука Михаила Петровича пересмотрено военным трибуналом и определением от 16 июня 1956 г. прекращено. Какое лицемерие! Ведь человека расстреляли в 1938 г., а нам сообщили, что он умер в местах заключения в 1946г. от острой ангины, и там же похоронен.
Конечно, судьба нашего брата похожа на судьбы многих и многих молодых людей, так и не узнавших, за что лишили их жизни, но горечь от этого не меньше.
1998 г. Татьяна Осенмук
Январь-февраль
ДОКЛАДЫ, ПИСЬМА, ИНТЕРВЬЮ
Международный день родного языка
21 февраля представители всех наций и народностей могут отмечать Международный день родного языка. Этот праздник был провозглашён на генеральной конференции ЮНЕСКО, которая состоялась 17 ноября 1999 года.
Главная декларируемая цель Международного дня родного языка – содействие языковому разнообразию мира и стимулированию изучения иностранных языков населением разных стран. Кроме того, ЮНЕСКО выступило за сближение культур и их активное взаимодействие, в частности в языковых вопросах, поскольку именно языки считаются важным инструментом развития духовного наследия планеты.
Международный день родного языка могут отмечать носители 6 тысяч языков, которые на сегодняшний день зафиксированы в мире.
Родной язык для каждого человека является важным элементом культурного сознания. Он накапливает традиции и опыт предыдущих поколений и позволяет передать их потомкам. Однако многие языки сегодня находятся на грани полного исчезновения. У некоторых языков не остаётся живых носителей, поэтому одним из методов спасения лингвистического богатства планеты эксперты называют изучение иностранных языков.
http://beyond.ua/ru/mejdunarodnyy-den-rodnogo-yazyka/
Комментарий от составителя
Последние 10 лет мне интересно всё, что касается изучения родного языка. Стоит ли удивляться тому, что когда в алматинском центре просвещения вывесили списки обучающихся мне стало любопытно: а сколько среди них корейцев Их оказалось менее 30% . Это было 8 лет назад.
Задумайтесь над предложением декларации ЮНЕСКО, которое касается нас: У некоторых языков не остаётся живых носителей, поэтому одним из методов спасения лингвистического богатства планеты эксперты называют изучение иностранных языков.
Сдаётся мне, что в Казахстане наш родной язык сохранится благодаря его популярности среди других этносов.
Слово о Учителе и Языке
Как администратор сайта я позволил себе разместить материал, который перекликается с идеями, которые я не один раз озвучивал на разных заседаниях корейских общественных организаций. Но адекватного понимания не было и нет. Большинство корейцев считает, что правильные жизненные установки имеют свойство транслироваться только устами очень влиятельных личностей. И вот, в первые я встретил современный и прогрессивный взгляд на тему Языка и роли Учителя в жизни общества и государства. Но важное в данном случае, что об этом говорила вторая, по влиянию, женщина Центральной Азии- Динара Кулибаева- средняя дочь Президента Казахстана, к мнению которой, возможно, прислушаются мои соотечественники.
Статья была опубликована в газете «Казахстанская правда»
№ 339 (27613) 19.12.2013
Динара Кулибаева: Мне нравится дело, которым я занимаюсь!
– Что вы можете сказать о преподавании языка и литературы в современной школе?
– Я не специалист в этой области. Но я знаю: язык неразрывно связан с мышлением. Чтение формирует мысль. В наших школах изучают три языка: казахский, английский и русский. Считаю, что литература и языки – это предметы человекообразующие, которым надо уделять особое внимание и благодаря которым учителя создают «слой» мыслящих людей.
– Поскольку такое происходит не само собой, что думаете вы о личности современного учителя? И как воспринимаете распространенное понятие нынешнего века «образовательные услуги»?
– Учитель всегда был служителем книги и своей личностью представлял знания. Да, сейчас есть и образовательные услуги, и специалисты данной сферы. Они формируют компетенции: осведомленность, где и как можно что-либо узнать, как собрать информацию, как проанализировать, как присоединить к прежнему новое знание. Они же помогают выстроить систему действенного общения, обучают сотрудничеству с представителями разных культур и разного менталитета. Так что специалисты этого профиля необходимы, с их помощью благополучно решаются многие образовательные задачи. В наших же школах главными фигурами являются Ученик и Учитель!
– Вы так хорошо сказали об учителе. Наверное, у вас были хорошие наставники?
– Самыми лучшими моими учителями, конечно, были мои родители. У нас дома всегда было много книг, энциклопедий, справочной литературы. Моя мама философски относится к жизни и говорит: «Никто тебе не друг, никто тебе не враг, а каждый человек – твой учитель». А папа все время напоминает, как важно быть образованным человеком: «Адамды білім сақтайды» («Знание оберегает человека»). Он до сих пор с большим уважением вспоминает о своих педагогах. Нурсултан Абишевич действительно оказал самое значительное влияние на становление меня как личности. Не зря наш фонд образования носит его имя.
– А другие учителя?
– С большой благодарностью вспоминаю свою первую учительницу начальной школы в городе Темиртау Людмилу Васильевну Скачедубову, профессора ГИТИСа Анну Георгиевну Образцову, вот действительно умный, образованный педагог; профессора Таралбу из КИМЭПа – яркая харизматичная личность; мисс Дженни – преподавателя английского языка из Кентреберийского университета; Салиму Сагиевну Кунанбаеву – моего научного руководителя. Конечно, помню многих моих учителей. Просто назвать здесь всех, к сожалению, невозможно… Но ко всем можно отнести прекрасные слова, сказанные Некрасовым:
Учитель! Перед именем твоим
Позволь смиренно преклонить колени!
Ты нас гуманно мыслить научил,
Едва ль не первый вспомнил о народе,
Едва ль не первый ты заговорил
О равенстве, о братстве,
о свободе…
– Да, проникновенный некрасовский гимн святому ремеслу наставника. И если внимательно прислушаться к словам о ваших учителях, они и по сей день со своими заветами в вашей жизни.
– Знаете, когда мой сын учился в швейцарской школе международного бакалавриата, я постоянно читала учебники по истории на английском языке, по которым он занимался: мне было интересно, как у них преподают этот предмет. Меня поразило интервью канцлера Бисмарка. После победы Пруссии над Францией в 1871 году его спросили, кто выиграл войну, видимо, намекая на то, что он скажет: я, или немецкие генералы, или немецкий народ. Но Бисмарк ответил: «Прусский учитель». Своим ответом он подчеркнул исключительную роль учителя в воспитании патриотизма, национальной гордости, уважения к народной истории(цитату выделил Н.Ге).Действительно, немецкая образовательная система была в то время лучшей в Европе.
– Вернемся из позапрошлого столетия в наши дни, в Казахстан. Каков ваш взгляд на современный образовательный процесс в республике? Перемены нужны?
– Непростой вопрос. Мне кажется, недостаточно внимания уделяется образовательной среде, содержанию образования и качественной подготовке учителей. Надо отметить, профессия учителя сегодня не престижна. Даже те молодые люди, которые окончили педагогические вузы, не идут работать в школы. К сожалению, образование все больше сводится к контролю. Мне думается, что надо больше доверять нашим учителям.
Жанна Сон: Теперь мой дом здесь в России
Жанна Сон, кандидат исторических наук, доцент кафедры восточной филологии отделения востоковедения НИУ ВШЭ. Фото: Ульяна Ким/Великая Эпоха (The Epoch Times)
В 2014 году исполняется 150 лет со дня переселения корейцев в Россию. Что пришлось пережить им за эти годы? По словам профессора Н. Ф. Бугая, «для корейцев был нарушен главный принцип развития любого этнического общества — приверженность к исторической родине, к исконному месту обитания. Пренебрежение этим принципом в государственной национальной политике приводит к тяжёлым последствиям».
В интервью с корреспондентом газеты «Великая Эпоха» кандидат исторических наук, доцент кафедры восточной филологии отделения востоковедения НИУ ВШЭ Жанна Сон рассказала на примере своей семьи о трагической судьбе своих родных, а также десятков тысяч советских корейцев, репрессированных в сталинские времена.
Начав исследование в этой области, она набрала так много архивного материала, что после защиты диссертации решилась написать книгу «Российские корейцы: всесилие власти и бесправие этнической общности. 1920-1930». Книга получилась объёмной, в 531 страницу…
— Жанна Григорьевна, как помогло расследование узнать о своих корнях?
Ж.С.: Я слышала, что мой дед Ли Вонсу 1904 года рождения проживал в Советском Союзе с 1924 года и являлся одним из представителей корейской интеллигенции. Я совсем ничего не знала о нём, и только в 1999 году, будучи уже совсем взрослым человеком, мне удалось обнаружить скупые записи в архивных документах. После многократных запросов в ФСБ Ставропольского края, где был арестован мой дед, нашлось архивно-следственное дело. И в Москве, в Российском государственном архиве социально-политической истории (РГАСПИ), в архиве Коминтерна также хранятся его личные дела. В деле сохранилась фотография деда, где я впервые увидела его.
А в архиве издательства иностранных рабочих «Прогресс», что располагалось на Зубовском бульваре в Москве, удалось найти документы о том, что он числился в издательстве переводчиком.
Трудно передать чувства, которые были пережиты моей семьёй. Из документов следовало, что Ли Вонсу с женой и шестимесячной дочкой (моей мамой) выехал из Москвы в Ставропольский край, где в 1938 году был обвинён в шпионаже в пользу Японии и расстрелян.
Найденные документы подтверждали, что моя мать Ли Эра Вонсуевна родилась в Москве, но в свидетельстве о рождении значилось: Чечено-Ингушская АССР. Такие были времена.
— Но ведь была жива ваша бабушка, разве она не рассказывала о своём прошлом?
Ж.С.: Бабушка всю жизнь молчала, когда я спрашивала, где они жили в Москве, где работали. Это поколение испытывало огромный страх в период, когда они несли на себе клеймо — «члены семьи врага народа», и приравнивались к статусу «неблагонадёжных». К сожалению, те поколения, уходя из жизни в сложных условиях бытия, не оставляли потомкам своих воспоминаний. Мне известно только то, что бабушка Цой Анастасия Ивановна с 1937 года проживала на Северном Кавказе. Пережила оккупацию фашистов, воспитала пятерых детей. За свой самоотверженный труд она удостоена высокой награды — медали «За трудовой фронт». В те годы все были заняты изнурительным трудом в борьбе за выживание, не было времени делиться с родными своими трудовыми подвигами.
Она умерла в 1989 году и всё унесла с собой, и некому было ответить на вопрос: «Кто мы, откуда мы родом?».
В 1975 году я приехала учиться в Москву, тогда вся молодёжь стремилась сюда. Родилась я на Кавказе, там корейцев мало, школ, где факультативно преподавали бы корейский, как в Средней Азии, не было совсем. Я просила бабушку научить меня корейскому языку, но она всегда отвечала: «Зачем тебе корейский, он тебе не пригодится, учи русский язык».
Так случилось, что 1 марта 2009 г. в день Первомартовского движения за независимость Кореи президент Республики Корея Ли Мёнбак наградил посмертно деда Ли Вонсу медалью за участие в борьбе за независимость Кореи. Она нашла его через столько лет! Жаль, что бабушка уже не узнала об этом, нам трудно было поверить, что такое возможно, но такова история моей семьи.
— Вы пишете в книге, что по мере изучения архивных материалов ФСБ и других документов у Вас изменялось сознание. Может, было бы лучше не знать обо всём этом и жить спокойно, без тяжкого груза прошлого?
Ж.С.: Нет, я так не считаю. Во-первых, я ощутила очень крепкую связь между двумя народами — русским и корейским, между двумя государствами — Россией и Кореей.
Я не знала раньше, как корейцы оказались здесь, почему они прижились на русской земле. Только теперь я поняла, насколько тяжело было в Корее жить беднейшему крестьянству. Будучи японской колонией, исторически Корея находилась между двумя огромными сильными государствами — Китаем и Японией, вот почему у корейцев сложился такой характер, в котором очень много терпения и трудолюбия. Иначе бы они не выжили.
Когда они переселялись на русскую территорию, им было очень тяжело ради куска хлеба навсегда покидать свою родину.
Уходили люди с прогрессивными взглядами, которые хотели, чтобы там, на родине, отсталый, феодальный строй сменился бы более свободным и передовым. Переселившись на российские земли, они не потеряли свою этничность, сохранили свою культуру, язык, имена. Корейцы пускали корни, желая забыть о своём тяжёлом прошлом, творили здесь чудеса, совершая трудовые подвиги.
Но царское руководство, начиная с конца XIX века, пыталось ограничивать миграцию корейцев. Россия и Корея всегда хотели иметь мирные отношения. Русско-японская война началась из-за Корейского полуострова. После поражения России в войне Япония получила право колонизировать Корейский полуостров. Если бы Россия войну не проиграла, Корея была бы независимым государством.
Хотя корейцы потеряли свой суверенитет, они не сдавались. В 1919 году в Корее весь народ поднялся против японцев, это событие известно как «Первомартовское восстание». Несмотря на то, что корейцы называют его революцией, это была мирная демонстрация, которую жестоко подавили японцы, и пошёл новый поток беженцев в Россию.
До 1927 года граница между Россией и Кореей была фактически прозрачной. Надо признать, что через границу переходили и контрабандисты, и антисоветские и прояпонские деятели. В 1928 году советское правительство вынуждено было прекратить миграцию.
— Когда начали репрессировать корейцев, в 1937 году?
Ж.С.: Надо сказать, что лидеры корейского коммунистического движения арестовывались до 1937 года, по всей стране шли чистки в партии, порой, коммунисты не знали в чем их обвиняют, в чем их вина. К 1934 году политическую корейскую элиту обвиняли в том, что они якобы хотели обустроить своё государство на Дальнем Востоке, затем начались поиски шпионов и т. д. По этой причине к 1937 году почти вся корейская интеллигенция была уничтожена или отправлена в ссылки. Все указания шли сверху, в газетах писали про них, что везде шпионы. Корейцам очень тяжело пришлось тогда, они ещё не были так ассимилированы, как сейчас, их могли посадить даже за то, что они неправильно говорили по-русски.
Иностранные коммунисты, в том числе и корейцы в СССР, в условиях всесильной карательной системы пытались находить способы индивидуального спасения. Одним из этих способов была игра на опережение, то есть писались доносы на потенциальных противников.
Мой дед тоже был коммунистом. Он участвовал в антияпонском движении в Корее, сидел полгода в японской тюрьме. Партийная дисциплина в Коминтерне заключалась в том, что представители иностранных компартий несли полную ответственность за каждого политэмигранта своей национальности. Любые поражения в революционной борьбе в этих странах отражались на жизни коминтерновцев.
Показательна для тех лет биография видного деятеля корейского национально-освободительного движения Хана Мёнсе. В ноябре 1928 года партколлегия Дальневосточной краевой контрольной комиссии исключила из членов ВКП(б) Хана Мёнсе за нарушение решений руководящих партийных органов по вопросу о групповой борьбе. В феврале 1929 г. в газете «Тихоокеанская звезда» было опубликовано открытое письмо Хана о признании своих ошибок, о нарушении партийной дисциплины и с просьбой пересмотреть решение партколлегии об исключении его из рядов партии. После этого покаянного письма Далькрайком, объявив строгий выговор с предупреждением, восстановил Хана Мёнсе в рядах ВКП(б).
Если в конце 20-х годов самым строгим наказанием для коммунистов было исключение из партии, то к середине 30-х понимание «социалистической законности» тех лет отождествляло сам факт ареста и признание арестованного виновным. Его «догоняло» не только исключение из партии, но и волна новых обвинений. Это не оставляло арестованным никаких шансов на самооправдание, значительно облегчая работу следователям НКВД СССР. Все факты из прошлой жизни становились обличительными уликами.
Это хорошо видно из жизни Хана Мёнсе (1885-1937), который родился в Приморье. Будучи заведующим учебной частью Ленинградского молкомбината, членом Корейского бюро исполкома Коминтерна, он был арестован 14 сентября 1937 года. 10 декабря приговорён к высшей мере наказания — расстрелу. Реабилитирован 3 декабря 1957 года Военным трибуналом Ленинградского военного округа.
Из биографии: Хан Мёнсе учился в Казанской духовной семинарии. Во время русско-японской войны в Маньчжурии служил в русской армии переводчиком. После Февральской революции 1917 г. — член Исполкома Никольск-Уссурийского уездного и областного комитета общественной безопасности. В 1917-1919 гг. — член Партии социалистов-революционеров. В 1920 г. вступил в РКП(б) в Амурской области. В мае 1921 г. участвовал в учреждении Корейской коммунистической партии на Третьем конгрессе Коминтерна. В 1922 году вошёл в объединённый ЦК ККП. В 1923 г. — член Корбюро, до 1929 г. работал директором педагогических техникумов в Никольск-Уссурийске, Чите и Иркутске. В 1933 г. работал заведующим сектором национальных меньшинств Ленинградского совета.
В условиях тотальных арестов и слежки многие коминтерновцы, чтобы выжить, стремились уехать подальше от Москвы и там переждать события. Затеряться в российских просторах пытались те, кто потерял работу и лишился средств к существованию. Как правило, такие попытки были обречены на провал, уж слишком выделялись иностранцы среди местного населения.
Например, из личного дела моего деда Ли Вонсу, хранящегося в архиве Коминтерна, известно, что с 1924 по 1936 год он жил в Москве, работал несколько лет переводчиком в издательстве иностранных рабочих. После увольнения из издательства в 1936 году с семьёй уехал на Северный Кавказ, где работал рисоводом в корейском колхозе. В 1938 году на допросах в Управлении НКВД по Орджоникидзевскому (Ставропольскому) краю Ли Вонсу признался, что в Корее, будучи участником антияпонского движения, был осуждён и сидел в тюрьме у японцев. Однако это признание сыграло против него. Он обвинялся как фашист и японский шпион и был приговорён к расстрелу.
— А какие были отношения между советской партийной системой и Коминтерном?
Ж.С.: Коминтерновцы изначально отличались от советской партийной номенклатуры. В подавляющем большинстве это были проверенные коммунисты, делегированные своими партиями для работы в «генеральном штабе мировой революции». Характерными чертами их мировоззрения оставалась фанатичная убеждённость в правоте коммунистических идей, преданность Советскому Союзу и в то же время непонимание реальной ситуации в стране, подавляющее большинство населения которой жило совершенно иными заботами. Большинство из них не смогли интегрироваться в русско-советскую действительность, а если это происходило, то весьма болезненно.
Другое отличие состояло в секретном характере деятельности работников Коминтерна, сближавшем их с разведчиками. Коминтерновцы наслаждались этим ореолом (привилегии, бесконтрольность расходуемых средств) до тех пор, пока он не начал работать против них же. Из Коминтерна, как и из государственных спецслужб, нельзя было уйти добровольно, заявив о смене убеждений и т. п. Давая согласие работать в этой организации, человек как будто покидал обычный мир. Зачастую он получал новое имя.
На общем фоне материальной нужды в столице СССР корейские коммунисты-коминтерновцы, занимаясь интеллектуальной работой, жили в достатке. Большинство из них имели среднее и высшее образование, владели тремя и более иностранными языками.
Иллюзии, привезённые из-за границы о строительстве идеальной страны социализма, постепенно исчезали и приводили их к психологическим срывам. В основе этих срывов лежали не социально-бытовые, а политические факторы.
— Когда был наиболее интенсивный период переселения корейцев на Дальний Восток?
Ж.С.: История проживания корейцев на территории России берёт своё начало с 1864 года, когда первые их группы по причине голода в Корее стали переселяться на территорию Дальнего Востока. К началу 1900-х годов их численность составила 32 410 человек, к 20 году — уже 150 тыс. Переселение корейцев положительно отразилось на освоении малонаселённого Дальневосточного края России.
После октября 1917 года география проживания корейцев заметно расширилась. Активно участвуя в борьбе за революционные лозунги, твёрдо веря в помощь новой власти и защиту от порабощённых империализмом народов Востока, корейцы-революционеры принимали участие в установлении советской власти на территории Дальнего Востока.
В 1920-е годы корейцам удалось самоорганизоваться, был создан Союз корейцев, который ликвидировали в 1926 году. В адрес СНК СССР посыпались письма-обращения с просьбой восстановить организацию. В них выражалась обеспокоенность корейских граждан о своём будущем, отсутствием какой-либо защиты их гражданских прав.
Однако ещё в 1921 году на собрании Тифлисских организаций КП Грузии Иосиф Сталин заявил о настоятельной необходимости «ликвидировать националистические пережитки, вытравить их «калёным железом», «раздавить гидру национализма». Принудительные переселения по тем или иным причинам отдельных «наказанных» народов рассматривались им в качестве средства «ослабления обострявшихся межнациональных отношений, достижения стабилизации обстановки в том или ином отличавшемся напряжённостью многонациональном регионе страны». Сталин назвал эти выселения «разгрузкой, при помощи которой можно соблюдать видимость интернационализма».
В 1937-1938 гг. основное ядро корейцев-коммунистов в Москве — бывшие члены Коминтерна, на Дальнем Востоке — члены Далькрайкома ВКП(б), секретари райкомов были репрессированы. Далее в категорию арестованных попадали председатели колхозов (61), начальники политотделов (159), руководящий состав учреждений и предприятий (206), а также военнослужащие-офицеры (180) человек.
Это было плановое истребление людей. Руководством страны составлялись списки советских граждан, независимо от национальности, которых необходимо было репрессировать. В «расстрельные списки» в первую очередь попадали члены партии, осуждённые по личной санкции И. В. Сталина или его соратников. В опубликованных 383 списках содержится 44,5 тыс. имён, большинство этих людей было расстреляно.
Другая, не менее печальная страница истории советских корейцев содержится в письме наркома внутренних дел СССР, генерального комиссара госбезопасности Н. Ежова: «25 октября 1937 года выселение корейцев из ДВК закончено. Всего выселено корейцев 124 эшелона, в составе 36 442 семей — 171 781 человек…».
Переместившись в чужие края, чаще всего неприемлемые по климату, природе, пище, образу жизни, люди погибали если не физически, то нравственно. Однозначно, масштабы трагедии были велики.
Несмотря на внушительный объём, моя монография ещё не закончена. В жизни советских корейцев было много интересного, корейцы — удивительный народ, они достойны того, чтобы их изучать.
— Большое спасибо за интервью, желаем Вам успехов в дальнейшей работе.http://koryo-saram.ru/istorik-zhanna-son-teper-moj-dom-zdes-v-rossii/
Постоянный адрес статьи: http://www.epochtimes.ru/content/view/81643/54/
Школа корейского языка в Капшагае.
Галина Ким – Председатель ЭКО (Капшагай)
Моей внучке Даяне 6 лет. С февраля 2012 года я каждую субботу привозила ее с Капшагая в Центр просвещения в субботнюю школу корейского языка в Алматы. Мы с внучкой просто влюбились в преподавателя Соню сенсяним. Ее любовь, профессиональный подход к детям не оставили равнодушными ни детей, ни их родителей.
Как председатель корейского этно-культурного объединения (ЭКО) г.Капчашая я обратилась к руководству Центра просвещения, чтобы к нам в Капшагай направили учителя корейского языка. И с 1 июня 20 детей разного возраста сели за парты корейской школы. Мы, активисты ЭКО, сознавали, что нам повезло с преподавателями, и всеми силами старались помочь им. В августе к нам приехали волонтеры – 20 студентов и школьников из Южной Кореи. Уже 50 детей разных национальностей каждый день приходили в школу, чтобы прикоснуться к корейской культуре, узнать о жизни в Корее, поиграть в корейские национальные игры, попробовать корейскую пищу.
С 1 сентября 30 детей начали осенний семестр. Используя систему поощрения, обучая песням, увлекательно рассказывая о природе и истории Кореи, наши преподаватели творили чудеса. Мы вместе с детьми стали мечтать о поездке в Корею.
Осенний семестр мы завершили в День независимости республики шахматно-шашечным турниром, на который приехали почетные гости Хан Гурий Борисович, Иван Тимофеевич, Валентин Хаксунович, Герман Игнатьевич и Роберт Викторович. Гости были приятно удивлены такой оживленной работой центра. Победителей награждали почетные гости.
В середине семестра мы организовали экскурсию в Уштобе, услышали рассказы депортированных в 1937 году, побывали на Каратальской плотине, посетили памятники у подножия горы Бастобе – дети должны знать историю нашего народа.
С 6 по 16 января 9 старшеклассников – ученики корейской школы поехали на семинар корейского языка в центр просвещения. 10 удивительных дней, которые перевернули сознание детей – сдвиг парадигмы. Мой племянник Хегай Максим, который не проявлял никакого интереса к корейскому языку, говорит : «Вау! Как классно! Мне нравится все! Я выучил все корейские буквы, я учу стихотворение на корейском языке, мы учим песни, К-РОР танцы, нас учат играть на барабанах, я Вам расскажу историю происхождения имени Тангун – так мы назвали только что родившегося внука.” …
1 февраля 2014 г. начинается следующий семестр. Мы обратились к директору Центра просвещения направить к нам еще преподавателей. Еще 12 новичков записались в школу корейского языка. И это не предел. Огромное спасибо руководству Центра просвещения. Мы понимаем, что под лежачий камень вода не течет, и поэтому всеми силами стараемся. Обратите на нас внимание и помогите. У нас проблема – у центра нет помещения, нам нужен учитель пения, учитель самульнори, таэквондо. А пока мы ютимся в маленькой комнатке 12 кв.м в Доме культуры.
Моя внучка говорит: баба, мы с тобой настоящие корейцы, мы же учим корейский язык. Я ей обещаю поездку в Корею в этом году. И говорю,, только тот поедет в Корею, кто изучает корейский язык. Она очень любит своих родителей и хочет чтобы они тоже увидели страну утренней свежести. Результат – ее родители с 1 февраля в списке новичков.
Родители Дарьи и Кости Син предпочли с 1 сентября для своих детей английский язык. Но, побывав осенью в Корее, почувствовали, что стыдно не знать родной язык, и обрадовались, узнав, что занятия теперь будут по субботам, и они могут посещать занятия. Ли Давид – ученик 11 выпускного класса из-за чрезмерной занятости тоже пропустил осенний семестр. Отец Ли Сергей, отправляя его на семинар, надеялся, что главное – желание, – если захочет, найдет время.
Письмо из Шымкента
Константин Ен (Шымкент)
Маленькая предыстория этого послания
Иногда мне звонят читатели книг «Корейцы», которые мы издаём с 2011 года, и мы общаемся. Но этот звонок был необычен тем, что звонивший хорошо знал моего дядю Ге Хак Рима (Харитона Борисовича), преподавателя истории и сына Героя Кореи, учёного и просветителя Ге Бону..
Для меня было важно, что мой дядя и родители автора ниже приводимого письма сумели дать своим детям и ученикам уроки правильного отношения к национальным истокам.
Такие письма читателей очень важны для авторов книг, ибо для того они и пишутся, и издаются.
Скажу сразу, что оно писалось не для сайта, а как статья в газету «Корё ильбо», но по непонятным причинам она не была опубликована. Теперь её прочитают русскоязычные пользователи из 78 стран мира.( Н.Ге)
“Патриоты нашего времени”
Хочу выразить свое мнение после прочитанных мною книг:«Корейцы. Размышления, очерки, эссе”. Алматы, 2012 г, «Корейцы. Сборник очерков, статей и стихов”. Алматы, 2013 г., »Жизнь в стране трагического абсурда», Алматы, 2008 г., изданные алматинским общественным объединением: «Потомки борцов за независимость Кореи» «ДОКНИП».
Мой сын Евгений интересуется историей нашей диаспоры и участвовал в мероприятии, организованном обществом «ДОКНИП». Он и привез эти книги домой, а также календари с портретами борцов за независимость Кореи, потомки которых живут в Казахстане. На тот момент я знал, что Хон Бомдо – легендарный герой Кореи, а Ге Бону -ученый и просветитель Корейского народа.
Мои родители: Ен Ким Сон (Петр) и Ким Ен-Ок (Раиса) более 50-ти лет проживали в ст. Тюменарык Кзылординской области и регулярно выписывали газету « Ленин Кичи», и я не раз я слышал имена этих патриотов. Теперь, после ознакомления с книгами и календарём, я что-то знаю и о других Героях.
Я и моя тетя – Ким Екатерина Алексеевна, которая раньше проживала в к-зе «Красная Звезда» ст. Тюменарык, очень благодарны автору и составителю этих книг: Ге Николаю Денисовичу, и авторам других материалов Цой Владимиру Геннадьевичу ( Бишкек), Хегай Валерию (Алматы) и Цой Леониду Анатольевичу(Алматы).
Понятно, что во главе этого «Общества» есть настоящий патриот нашего времени — Ге Николай Денисович, внук Ге Бону. ученого и просветителя, участника Первомартовского движения в Сеуле 1919 года. Каждый из нас, получив такие знания, станет духовно богаче, и несомненно, появятся новые патриоты, без которых мы пойдем в никуда!
По моей просьбе, он отправил в г. Шымкент около 40 книг, которые были розданы тем, кто прочитав их, также смогут быть носителями этих полезных знаний, а мой брат Вячеслав распространил по Казахстану около 600 экземпляров.
Пишу в газету с тем, чтобы корейцы знали о работе общественного объединения «ДОКНИП» в Алматы. Я солидарен с тем, чем они занимаются, и готов им помогать.
Мне особенно запомнился момент, где Николай Денисович рассказывает о встрече с 9-и летним казахским мальчиком Калтаем. На его вопрос, знает ли он казахский язык, он ответил: «Конечно! Я же Казах !» Этим ответом он дал нам всем поучительный урок по тому, как надо относиться к своему родному языку.
Хочу добавить о родном языке словами Дагестанского поэта Р. Гамзатова: «Если бы я узнал, что наш родной язык исчезнет, я бы за день раньше умер!»
А один из писателей на последнем Съезде КП Казахстана сказал: «Сколько языков я знаю, столько раз я человек!», и таких примеров можно привести много.
Пишу об этом с надеждой, что корейцы должным образом будут относиться к языку, на котором говорили и говорят все корейцы мира, кроме постсоветских.
Другой вопрос, каким образом изучить его в масштабе нашей диаспоры, где достать Буквари, Учебники?
Ен К.П.
г.Шымкент
поселок Новотурланский,
Моя первая поездка в Сеул
Ким Мария
Утром 12 августа 2013 года наш самолет приземлился в международном аэропорту Инчхон. Мы приехали в страну утренней свежести по приглашению Министерства по делам ветеранов и патриотов. Из Казахстана нас было трое: Евгений Цай, Александра Хван, и я , Ким Мария , а всего приехало 17 потомков борцов за независимость Кореи из Китая, США и Австралии.
В аэропорту нас встретили переводчик Рома Хон, представители прессы, и мы едем в отель. Из казахстанцев никто не был в Южной Корее, поэтому это было очень волнующее состояние ожидания впечатлений о стране, тем более, если это страна твоя историческая Родина.
Этот визит был приурочен ко Дню Освобождения Кореи от японских оккупантов, который празднуется в Корее 15 августа, и наши деды и прадеды внесли большой вклад, чтобы этот день наступил как можно раньше. Мой дед Михаил Михайлович Ким был видным политическим деятелем на Дальнем Востоке. Его жизнь была короткой, но яркой. Он был, что называется, в гуще исторических событий того времени, пройдя первую мировую войну, революцию, гражданскую войну. Он знал несколько языков, в том числе и язык врага – японский. Когда японцы вторглись на Дальний Восток, он возглавил партизанский отряд, который в суровых условиях тайги оказывал сопротивление.
В интервью со мной журналист южнокорейской телекомпании KBS спросил меня – откуда я знаю, кто был мой дед? Я ответила, что меня всегда интересовала его жизнь и судьба, а наша семья всегда очень гордилась им, и что мои отец и бабушка много рассказывали о нём, а мои тетки- Декабрина и Эльвира написали и опубликовали воспоминания в книге “Жизнь в стране абсурдов”. Михаил Михайлович безусловно был неординарным человеком, и если бы его жизнь не оборвалась, как много он успел бы сделать.
Это интервью у меня брали в г. Тэджон на национальном кладбище, куда мы поехали на второй день. Там захоронены 50 000 воинов, борцов за независимость Кореи.
Кладбище находится в идеальном состоянии. Там же памяти борцам воздвигнут красивый мемориал. Поражает, насколько южнокорейцы чтят память своих национальных Героев.
Был очень жаркий день. Когда мы приехали на кладбище, нас уже ждал почетный караул, журналисты. Мы медленно шли к мемориалу, и почетный караул отдавал честь.
Это было действительно очень торжественно и волнующе. В нашей группе был Виктор из США, его прадед похоронен на этом кладбище, и в честь него была проведена отдельная поминальная церемония.
Затем мы прошли в Мемориальный зал, там была минута молчания Памяти погибшим.
Ближе познакомиться с историей Кореи мы смогли, посетив военный музей и музей Независимости. Мы увидели, какой долгой и кровавой была борьба за независимость.
Напротив нашего отеля находилось японское посольство, которое всегда было оцеплено полицейскими. Переводчик Рома объяснил, что это связано с тем, что к посольству часто приходят демонстранты и они хотят, чтобы японское правительство извинилось за все те преступления, которые были совершены на территории Кореи во время японской оккупации.
И вот наступил этот праздник, День Освобождения Кореи, 15 августа! В этот день мы видели Президента Пак Кын Хе и попали на торжественное мероприятие во Дворце просвещения. Это огромный, красивый зал. Мы сидели в четвертом ряду, а Президент в первом, поэтому я видела ее очень близко. Это скромно, но со вкусом одетая худенькая и обаятельная женщина. Сначала посмотрели небольшое театрализованное представление, а затем Пак Кын Хе вышла на сцену и произнесла речь. Мы надели наушники, и переводчик сказал, что если вы согласны с тем, что говорит Президент, тогда хлопайте в ладоши, если нет, то не хлопайте. В своей речи Пак Кын Хе сказала, что Южная Корея достигла огромных успехов в экономике, и что весь мир знает о южнокорейском экономическом чуде, которое несомненно есть результат большого труда корейцев, но есть и проблемы. Одна из них – это отношения с Северной Кореей. Она сказала, что Южная Корея хочет объединения и делает все возможное в этом направлении, и что если это произойдет, то на границе с Северной Кореей будет сделана особая зона. Она будет называться зоной Объединения, и это будет как образец зоны миролюбия для всего мира. В этот момент зал дружно и громко захлопал, и я поняла, что южнокорейцы очень хотят объединения.
Мы ездили на границу с Северной Кореей, где всего лишь 2 км отделяет две страны, один народ. У многих остались там родственники, я видела там фотографию плачущего старика, который, может быть, уже никогда не увидит своих братьев или сестер.
На следующий день мы ездили в отель Плаза, куда нас пригласил Министр по делам ветеранов и патриотов на прощальный ужин, там мы посмотрели небольшой исторический документальный фильм, слушали корейскую флейту, фотографировались, была очень теплая и дружественная обстановка.
Вообще, находясь в Сеуле, я чувствовала себя как дома. Обстановка была очень теплая и спокойная. Прекрасная организация всех мероприятий. А их было много. Вставали мы в 7 часов утра и приезжали в гостиницу только вечером, и поэтому многое успевали посмотреть. Южнокорейские соотечественники ценят всё красивое. Это очень творческий народ. Наш отель был рядом со знаменитым рынком Инсадон, и вечером я ходила туда и видела, какие красивые вещи они делают своими руками! Еще туда приходят выступать уличные артисты. Приятно было посмотреть и послушать.
Посещение корейского театра Мисо просто привело меня в восторг! Очень красивая постановка в национальном стиле, с удачным вплетением современных ритмов и элементов циркового искусства. Были мы и в Лотте Ворлде, это самый большой по площади в мире парк развлечений. Там мы надевали национальные костюмы и фотографировались.
Потом мы ходили на экскурсию по императорскому дворцу Чандоккунг, совершили круиз по реке Ханган и посетили телерадиокомпанию KBS.
Особенно было интересно общаться с нашими друзьями из других стран. На крыше нашего отеля был чудесный сад и по вечерам там было прохладно. Мы пригласили их туда выпить кубинского рома, Дэвид, в ответ, пригласил нас в кафе попробовать корейскую водку соджу. Мы сидели и разговаривали, и Кэтрин сказала, что это так здорово, что вот мы сейчас сидим здесь, а живем в разных странах, но бэкграунд (корни) у нас одни.
Время пролетело незаметно и наступил предпоследний день нашего визита. В пятницу вечером нам сказали, что завтра нас приглашает на обед в свою резиденцию Премьер-министр Чон Хон Вон. Нам также сказали, что суббота для него выходной день, но для нас он сделал исключение. Мы приехали туда к часу дня. Сама резиденция очень красивая и с идеальным газоном. Всё выполнено в национальном стиле. Среди присутствующих было много журналистов с камерами.
Мы стояли под специальным навесом, когда пришел Премьер и с каждым из нас поздоровался за руку и пригласил нас в обеденный зал.
Перед обедом в своей речи Чон Хон Вон сказал, что он рад всех видеть, и что хоть мы и говорим на разных языках, живем в разных странах, но кровь у нас одна, и что это наша историческая родина, и мы не должны забывать об этом, где бы мы ни находились.
Возле каждого стоял микрофон, и Премьер со всеми разговаривал.
Когда очередь дошла до меня, я представилась, что я из Казахстана. Он сказал, что знает как было тяжело казахстанским корейцам и какие лишения они перенесли, когда их насильно выселяли с Дальнего Востока. Потом он спросил, как мне нравится обед? Вкусно или нет? Я ответила, что все очень вкусно, и искренне поблагодарила его за возможность побывать в Корее. Надо сказать, что корейская кухня действительно самая полезная в мире. Это отметила и Президент Пак Кын Хе в интервью российскому телевидению. Попробовав настоящую корейскую кухню, уже не забудешь ее никогда.
Обед прошел в очень теплой обстановке, Премьер-министр периодически повторял: ” Вы кушайте, не обращайте на меня особого внимания . Это я не могу есть, потому что мне надо много сказать вам, ибо у меня полурабочее положение, а вы ешьте, не стесняйтесь”.
Обед закончен, мы вышли во двор, прощаясь, Чон Хон Вон каждому вручил памятный подарок, это были ручные часы с памятной надписью на английском языке «Премьер-министр Республики Корея». Потом все прошли на лужайку, чтобы сфотографироваться на память.
На следующий день мы уже летели домой. В голове сколько мыслей и впечатлений. Я думала о том, что мой дед и прадед по бабушкиной линии (он был уроженцем Сеула) были бы счастливы увидеть Южную Корею такой, какой она стала сейчас. Такой красивой и процветающей. Еще я думала о том, как высоко чтят и не забывают южнокорейцы своих патриотов и как берегут историю и традиции своего народа, который, несмотря на все испытания и долгую борьбу, не был сломлен и нашел свой путь к процветанию, и теперь весь мир говорит о корейском чуде. Я очень горжусь своим дедом, что он был большим патриотом Кореи, и счастлива, что во мне течет корейская кровь, и как сказал Чон Хон Вон, всегда помню об этом.
Ким Мария – правнучка Героя Кореи Ким Михаила Михайловича.
ПУБЛИЦИСТИКА
Единственная настоящая ошибка –
не исправлять своих прошлых ошибок.
(Конфуций)
Возвращение к истокам
Анастасия Ходыкина.
В начале этого века южнокорейский продюсер Юн Док Хо предпринял поездку по республикам бывшего СССР. В среде советских соплеменников он нашел немало интересных сюжетов. Но настоящая удача улыбнулась ему в Кыргызстане.
У него перехватило дух, когда он узнал, что в столице молодой независимой страны живут потомки великого патриота Кореи начала ХХ века Ванг Сан Хо Ви, в частности, его внуки Георгий и Владислав Хегай. Юн Док Хо немедленно снял о них фильм, который на ура был показан в Стране утренней свежести по каналу NBC. Вскоре тамошнее Министерство патриотов и ветеранов (есть, оказывается, в Республике Корея такое) пригласило героев передачи посетить историческую родину.
– От отца мы слышали, что наш дед был легендарной личностью. Но историю предков знали, признаться, плохо. Как, впрочем, и все советские корейцы. Для нас это было типично: помнить о том, кто мы и откуда, тем более иметь близких родственников за границей до конца 50-х годов прошлого века было чревато неприятностями. И, оберегая нас, родители очень скупо вспоминали о былом, — рассказывает Владислав Гукович.
К счастью, времена изменились. И вот сыновьям представилась возможность увидеть страну, где родились и выросли их отец и мать, побывать в деревне Лин Ым волости Куми провинции Северная Кенсандо, где в апреле 1855 года в семье потомственных дворян родился четвертый, самый младший сын Хо Ви.
Воспитывался он преимущественно в домашних условиях. В формировании его знаний и мировоззрения активное участие принимал старший брат Хо Гун, который стал крупным ученым, известным под псевдонимом Бансан. Хо Ви тоже отличался прилежностью, старательно изучал конфуцианских классиков, военное дело, астрономию, математику, осваивал современные знания, нужные, по его мнению, для просвещения народа и осуществления реформ. Весной 1899 года он был принят на государственную службу, где занимал ряд высоких постов: профессора Конфуцианской академии, члена Государственного совета, верховного судьи, главы императорской канцелярии — по сути второго лица после императора.
Но судьба распорядилась так, что главным делом его жизни стала борьба против японских колонизаторов. Перед лицом смертельной опасности, в которой оказалась страна, Хо Ви и его сподвижники распространяли прокламации, призывая население к активному сопротивлению. В них говорилось: «Пусть Корея слаба, но если двадцатимиллионное население, охваченное единым порывом возмущения и сознанием своей правоты, будет добиваться лучшей жизни на земле, предпочтет спасение грозящей гибели, то как можно измерить, кто сильнее и кто слабее? Даже при нехватке духовных и физических сил не лучше ли подняться на борьбу, чем ожидать смерти со связанными руками и ждать гибели с опущенной головой? Нужно объединить свои силы, чтобы сохранить Отечество и спасти наши души».
Вскоре Хо Ви был арестован. После тщетных попыток склонить к измене японцы сослали его в далекий уезд Чире. Там в ноябре 1905 года он получил трагическое известие о подписании навязанного Договора о покровительстве и так называемого Договора семи статей, согласно которым агрессор получал право контроля над всеми действиями корейского правительства, в том числе над дипломатическими отношениями с другими государствами, для чего учреждалось японское генеральное резидентство. Над Кореей фактически установилось японское правление. А 1 августа 1907 года было объявлено о роспуске корейской армии.
Наступила пора решительных действий. Восставали батальоны сеульской армии, Хо Ви начал собирать отряды на окраинах столицы. К декабрю 1907 года в них насчитывалось несколько тысяч человек. Вскоре было создано единое командование всех тринадцати провинций Кореи. Главнокомандующим был избран Ли Ин Нен, а начальником штаба — Ванг Сан Хо Ви. Однако планы по освобождению от врага не удалось реализовать. Авангардный отряд, возглавляемый Хо Ви, двинулся к Сеулу, но натолкнулся на засаду японских войск, значительно превосходящих по силам, и был рассеян.
Неудача не остановила патриота. Он по-прежнему вынашивал планы изгнания оккупантов с родной земли. Но японским полицейским удалось схватить его. 1 июля 1908 года он был заключен в сеульскую тюрьму. На судебном процессе Хо Ви заявил, что не будет отвечать на вопросы японского суда, ибо не может быть судим им. 18 сентября 1908 года он был приговорен к смертной казни через повешение. Через три дня судебный вердикт привели в исполнение. После этого последовали казни других лидеров освободительной борьбы.
Спустя полвека Республика Корея, обретшая свободу и независимость, воздала должное патриотам. Учредив орден «За заслуги перед Отечеством», правительство решило сделать кавалером номер один этой высшей награды Ванг Сан Хо Ви посмертно. Его именем назвали один из центральных проспектов Сеула, простирающийся от Восточных ворот к центру города. (Именно оттуда началось антияпонское выступление, руководимое Хо Ви.) В столичном Мемориальном комплексе освободительного движения Кореи есть специальная экспозиция, посвященная Хо Ви и его сподвижникам. В центральном парке Дарсон Гонгвон города Тэгу, у его могилы на горе Чонан и в административном центре Куми ему установлены памятники. А в родной деревне Лин Ым у начальной школы имени Хо Ви, в бамбуковой роще, существовавшей еще при жизни героя, строится музей.
Такова вкратце героическая часть биографии Ванг Сан Хо Ви. Однако нельзя не сказать и о семейной, так сказать, «генеалогической» части, которая имеет достойное продолжение во многих странах, в том числе и в Кыргызстане.
– У нашего деда Ванг Сан Хо Ви, — рассказывает Георгий Гукович, — было четверо сыновей. Старший, Хо Хак тоже участвовал в партизанском освободительном движении Кореи и ныне почитается как национальный герой. В начале 20-х годов он вынужден был вместе с младшим братом Хо Гуком перебраться в Россию. Два других сына Хо Ём и Хо Джун остались в Китае, но после освобождения Кореи в 1945 году вернулись на родину. Один из сыновей Хо Джуна Хо Ун Пэ, учившийся в Москве, принял решение остаться там навсегда. В течение многих лет он занимался литературным творчеством, научной и педагогической деятельностью. Впоследствии стал видным общественным деятелем, выступал зачинателем движения за национально-культурное возрождение советских корейцев. Был учредителем и президентом Московского международного (корейского) университета, издателем газеты «Коре Ильбо», выходящей в Алматы. Указом президента Республики Корея «за большой вклад в возрождение корейской нации, упрочение корейско-российской дружбы и сотрудничества» Хо Ун Пэ был награжден орденом «Процветание».
– Наш отец Хо Гук, четвертый сын Хо Ви из тех, кто под давлением японской агрессии эмигрировал сначала на север Китая в Маньчжурию, затем на Дальний Восток и кого советское правительство в 1937 году переселило в Среднюю Азию. У него было восемь детей. Я родился в Казахстане, а младший брат Владислав — в Узбекистане, в 60-е годы в поисках лучшей доли родители переехали в Кыргызстан, — продолжил рассказ Георгий. — Владислав получил диплом о высшем образовании по специальности морская геология в Одессе, но всю жизнь проработал в Чаткальской экспедиции в Управлении геологии Киргизской ССР. Надо сказать, что после визита в Корею он нашел там инвесторов в нашу горнодобывающую промышленность. Работает с ними второй год. А я по специальности инженер-электрик, окончил Фрунзенский политехнический институт, сейчас на пенсии.
Семьи Георгия и Владислава представляют династию в Кыргызстане. Другие братья, сестры и их дети живут в Узбекистане, России, Америке, Корее. Большинство их имеют высшее образование, все занимают достойное место в обществе.
…Порой в жизни человека случаются судьбоносные события, которые кардинально меняют его жизнь. Такая встреча помогла двум корейским семьям обрести родственников. Ведь любой народ должен жить в единстве.
Жизнь в доме вверх ногами
ЮРИЙ ЦАЙ
Алматы
«Под Геленджиком построили дом вверх ногами», – читаю сегодня с утра твитт, и мозг уже рисует перевернутый домик и людей, ходящих в нем вверх ногами. И тут мне подумалось: а не перевернулась ли наша жизнь вверх дном с тех пор, как деревья стали большими?…Во всяком случае у меня с некоторого времени создалось ощущение, что мы живем не всамделишном мире. Недавно обнаружил у себя дома следующую картину: домашние уткнулись в свои гаджеты (или девайсы – кому как нравится!).
До этого как-то видел подобную фотку в Facedook. Но увидеть где-нибудь в сети картинку или воочию у себя дома, согласитесь, две большие разницы…
«Приближая мир, мы отдаляемся друг от друга!» – понятно, что человек изначально испытывает вселенское одиночество, преодолеть которое он пытается и с помощью современных устройств. И где-то здесь кроется успех грядущих экономик. Хотя почему в предположительном тоне – соседний Китай, по крайней мере, уже целое десятилетие вполне осязаемо двигается в этом направлении, не говоря уже о Юго-Восточной Азии и Америке и иже с ними страны.
Оставляя нравственный и душевный результат воздействия подобных устройств на homosapiens, скажу, что в этой гонке за удовлетворение естественного любопытства (как то: почему на свете существуют перевернутые дома?) побеждают… нет, не гиганты с наиболее мощными экономиками (хотя, конечно, они пока и получают львиную долю прибыли). Побеждают, как и можно предположить, пострелы – гибкие экономики наподобие Южной Кореи.
Сегодня, к примеру, прочитал сообщение о том, что южнокорейская Samsung проводит опыты над новым стандартом мобильной связи 5G: их разработчики смогли совершить в тестовом режиме передачу данных на расстоянии 2 км, а скорость передвижения составила 1 Гигабит в секунду.
Пока в Казахстане и 3G толком-то и не внедрено, а 4G – только-только набирает обороты, в странах-пострелах уже думают о следующем шаге. Нужно ли еще говорить о том, что в борьбе за мирового покупателя главную конкуренцию американской Apple в области продажи смартфонов, например, составляет именно Samsung, причем небезуспешно!
Южнокорейцы, заметьте, Америку не открывали, когда в 60-70-х прошлого столетия решили ускориться…У них был пример соседей – японцев, которые за короткое время после второй мировой войны совершили доселе невиданный технологический прорыв! На некоторое время девиз «Догнать и перегнать япошек!» стал чуть ли не государственной идеологией южнокорейцев: ненавидя милитаристскую Японию за зверства времен оккупации в 1910-1945 гг., южнокорейцы решили во что бы то ни стало сначала догнать, а потом и перегнать экономически, технологически, культурно – то есть по всем фронтам – заклятых врагов! (Однако, сгодилась лексика незабвенного Никиты Сергеевича Хрущева!)
И знаете, что самое поучительное в этой истории, у южнокорейцев получилось. К примеру, где тестирует свои новинки Panasonic? – Да, вы отгадали – в Сеуле. Пример с Samsung, который сейчас находится на острие технологических прорывов, я уже привел выше.
Что касается культуры, знаете, какую музыку предпочитают молодые японцы – да-да, вы и на этот раз не ошиблись: бешенным успехом у них пользуется K-POP – особенно девичьи корейские группы, которые не вылезают из гастролей по Японии.
Такой вот результат! – и чтобы уже окончательно добить «врага», южнокорейцы решили даже рамён (лапша быстрого приготовления – исконно японское изобретение) делать лучше, чем в Стране восходящего солнца: не знаю точных цифр, но экспорт этой незатейливой еды из Южной Кореи в Японию (особенно его разновидности «Шин-рамён») выражается в миллиардах долларов…
А теперь о тактике и стратегии. Представьте, вы участвуете в забеге на 100 м. Какова ваша тактика? – правильно, взять удачный старт и не упустить преимущества на финише! А дальше, что делать с этой победой на спринтерской стометровке? Применить ее на 200-метровке? – нет, там уже действуют другие закономерности: во-первых, на 200 м не так важен старт, как ускорение на финише и т.д. То есть для победы в спортивном состязаниях важна не столько стратегия, сколько тактика: чем гибче ты в каждом конкретном случае, тем больше вероятность победы. И наоборот, если полагаться только на тактику, можно проворонить стратегию и потерять горизонт. То есть важен баланс сил и возможностей, а главное, точное их применение и приносит, как правило, долгожданную победу.
Так и в реальной жизни получается, что наряду с тем, что ты просматриваешь горизонт, важно найти оптимальный путь достижения этого горизонта (на самом деле, мы понимаем, что горизонта достичь невозможно, в силу того, что Земля круглая: за горизонтом появляется новый горизонт). В этом плане, конечно же, Казахстан – молодец: принял в свое время программу «Двадцать-тридцать», как в народе прозвали «Казахстан-2030». Другое дело, что в тактическом плане допущена масса ошибок, — и пока мы придерживаемся контуров названной программы, парадигма развития мира в корне изменилась.
Что важно понять, так это то, что ничего постоянного в этом мире нет! Как выразился в свое время британский премьер Уинстон Черчилль: «У Англии нет союзников, у Англии есть интересы». Так и мы должны понять, что в этом бушующем мире, ежедневно и ежечасно меняющемся, желательно иметь свою постоянную выгоду. Хотя бы в виде каспийского шельфа! И не успокаиваться на этом, не жить прошлыми победами, а постоянно думать о дальнейших шагах. Иначе всех нас как щепочку унесет в бурный океан чужих интересов
Это было начало
Николай Ге(Алматы)
Следуй своей дорогой,
и пусть люди говорят что угодно
(Данте)
На снимке представлена книга «Жизнь в стране трагического абсурда», которая была издана обществом “Докнип” в 2008 году. Главным её автором является Ким Эльвира Михайловна дочь героя Кореи Ким Михаила Михайловича. Она была издана силами Кореи и трёх «наших» корейцев: Шин Бронислава Сергеевича, Ким Афанасия Григорьевича и автора этих строк. Мы издали её на трёх языках – русском, корейском и английском, чтобы о трагической истории советских корейцев знали русскоязычные корейцы, историческая Родина и англоязычные страны, где живут наши соотечественники.
Проект оказался очень трудоёмким. В течение 9 месяцев я практически выключился от всех других дел. И сегодня я горжусь тем, что смог это сделать.
Что меня побудило так упереться и довести дело до конца? Определяющим стало то, что ещё в Кызылорде в 1993 году я на одном дыхании прочитал первую часть этой книги в журнале «Известия о Корееведении в Казахстане и Средней Азии”. На основе архивных материалов автор, по большому счёту, открыл мне историю жизни корейцев о которой я ничего не знал.
Но в двух номерах журнала была не вся книга. Разгорячённый и возбуждённый я наткнулся на противную строчку: «Продолжение следует …»
В 2007 году, через 14 лет после того случая, я случайно встречаюсь с Ким Декабриной Михайловной, и в беседе с ней выясняется, что автором той недочитанной книги является её сестра, которая скоропостижно умерла в 1994 г. Она и показала мне всю рукопись. Передавая её мне она озвучила давно вынашиваемое желание – дождаться опубликования книги сестры в полном объёме.
Я уже знал о мощной информационной ценности этого материала и пообещал это сделать. Давая обещание, я специально сжигаю за собой мосты, по которым можно отступить назад. И тогда ставкой выступает совсем не популярная сегодня нравственная категория – Честь. Есть люди, обвиняющие меня в меркантильности, которую я преследую, занимаясь общественной работой. Им, видимо, сложно понять, что высшими моими судьями является Честь моих родителей, детей и деда, которых я никогда не подставлю? О тех, кто не созрел до такого понимания бытия, я могу только сожалеть.
На тот момент через меня проходило много материалов на корейскую тему. Некоторые из них, на мой взгляд, были очень важными, с точки зрения их просветительской значимости. Но они издавались в сборниках с ограниченным тиражом (100-300 экз.) и распространялись только среди специалистов. Ни с кем не советуясь, я взял на себя роль главного цензора и решил обогатить книгу Ким Э.М. «Жизнь в стране абсурдов» такими горячими статьями и даже написал несколько своих. Книга вышла тиражом 1000 экз.
С того времени прошло 5 лет, и она сейчас ходит по рукам в постсоветском пространстве, и уверен,”щипает” корейские души . Материалы, которые она содержит, когда – то перевернули весь мой внутренний мир и преобразовали меня из представителя рода человеческого в представителя своего народа.
Теперь я знаю, что такое энергия национального духа и патриотизма, и смело берусь за аналогичные проекты, следуя принципу: «Кто, если не я?». И знаете, ради чего? Мало кто поверит, но я пытаюсь быть полезным моим сородичам. И не более того.
Странно, но именно теперь я более счастлив, чем когда-либо! И энергии во мне стало на порядок больше, чем когда железо тягал. Творческих идей и замыслов вагон и маленькая тележка. Почему?
Кто мы?
Николай Ге
Когда человек не знает,
к какой пристани он держит путь,
для него ни один ветер не будет попутным.
(Сенека)
Если следовать позитивной логике жизни, каждое следующее поколение должно быть умнее и дальновиднее предыдущего.
В животном мире логика жизни имеет два основных направления, которые ведут к их выживанию в природе: первое — продолжение своего рода; второе – обеспечение себя и своих близких питанием и кровом.
Примерно так ведёт себя и большая часть людей, и этому есть своё объяснение. Мы все -дети природы, и заложенные ею инстинкты работали и будут работать всегда.
Время от времени животные инстинкты стучат в мозг и настойчиво просят удовлетворения голода и других физиологических потребностей.
Уникальность же человека в том, что только ему дана способность приобретать необходимые знания и уметь передавать их следующему поколению. Но этот процесс не происходит сам по себе – его нужно организовывать. Это не физиологическая потребность, а осознанный долг одного поколения перед другим. Другого способа, кроме как передача знаний от старших к младшим, от Учителей к ученикам, просто не существует. При этом носителями знаний являются конкретные люди и различные формы, содержащие информацию – книги, статьи, Интернет и т.д. Любые знания доступны для человека, но этим шансом можно воспользоваться, а можно пройти мимо и никто не упрекнёт
Из практики жизни старшего поколения мы знаем, что, закрывая национальные школы, техникумы, институт, и сжигая корейскую библиотеку корейцев оставили без бумажных и живых носителей информации ( учителей). До этой акции заведомо были уничтожены 2800 самых образованных патриотически настроенных корейцев, т.е. авангард нации.
Взамен отобранных источников информации, советские институты образования начинили нас и не только нас, новыми знаниями и жизненными ориентирами, где этнические ценности нации, по мнению властей, оказались ненужными.
Отсюда понятно, что к началу корейского движения в Казахстане мало кто понимал, что надо делать корейцам, и я не исключение. Это сейчас мне ясно, что корейское движение у корейца начинается в душе каждого отдельно. И как в моём случае, это произойдёт после встречи с настоящим патриотом, или после получения опредёлённой информации о том, что с нами произошло и как с нами обошлись те, кому мы верили и доверяли в стране Советов. А это значит, что на первом этапе корейцев нужно просто просвещать, не тряся за грудки, приговаривая: “ты кореец и должен, обязан, иначе ты …” Если всё сделать информационно правильно, то через некоторое время появятся желающие изучать историю и язык своего народа, и для удовлетворения этой потребности создавать соответствующие условия уже не так сложно. Нарастающий поток желающих и будет вторым этапом корейского движения. Далее, эти два этапа должны работать постоянно и более глубоко и качественно.
Но сегодня мы пытаемся окучивать только первую стадию – пробудить интерес к национальным истокам.
Наиболее близко к пониманию роли просветительской деятельности на человека находятся Учителя. Я один из них и смею утверждать, что в будущем многие ключевые позиции в государстве будут занимать Учителя и патриоты Казахстана.
Патриотизм – это единственная надёжная защита против коррупции. Самый высший профессионализм без опоры на патриотизм поддаётся коррупции. Поверят ли корейцу в казахстанском патриотизме, если он не патриот ценностей своего народа?
В заключение скажу, что каждый ребёнок появляется на свет с первоначальным набором животных качеств, и только при правильном воспитании он может стать вначале Человеком, а потом, Учителем и Носителем Знаний для потомков.
Это архисложно, но нашим предкам было гораздо тяжелее, ибо они жили по законам джунглей, где всегда был прав сильный.
Таким образом у нас шансов больше реально сделать то, о чём наши родители молча про себя мечтали. Не могли не мечтать, но ушли, так и не сказав нам это.
Мы – это наши мысли и убеждения
Николай Ге
Если вы не думаете о будущем,
у вас его и не будет
(Джон Голсуорси)
О чём думают дети?
Если их кормить и развлекать, то, скорее всего, они будут всем довольны.
«Вся жизнь игра» и это близко к истине. Именно поэтому, создавая определённые игровые ситуации, можно добиться ощутимых успехов в любой сфере.
В современном обществе воспитание детей ложится на плечи родителей, учителей и наставников.
Ещё в школе я принял решение стать тренером, и теперь, когда мне уже за шестьдесят, а за плечами 40 лет тренерской работы, я не жалею о своём выборе.
Кому-то хочется посмотреть мир, и они при первой возможности путешествуют. Другие помешаны на исполнении мечты, суть которой можно обозначить одной фразой — «Мой дом — моя крепость». Крутые коттеджи, авто и модерновая мебель, это их реализованные мечты.
Для меня самое интересное в мире — это самообразование, общение с интересными и незаурядными людьми, которые занимаются любимым делом. Это особая каста, у которых всегда есть чему поучиться, но их до обидного мало.
Так получилось, что до окончания школы и института никто по эрудиции, юмору и излучаемой энергетике не мог «переплюнуть» моих тренеров, у которых я учился поднимать штангу. К тому времени мимо меня прошли десятки простых учителей и училок, которые работали без огонька, за зарплату.
На фоне серой жизни, которая царила в советской школе, спорт дал мне свободу и на 10 лет вынес меня на совсем новую орбиту отношений, и я интуитивно чувствовал, что хочу жить, как мои тренеры.
Теперь я знаю, что главное назначение человека на земле – это стать настоящим Учителем и носителем правильных знаний, как минимум для своих детей и как максимум – своих учеников, друзей и коллег.
Какие знания относятся к правильным? Только те, которые проповедуют доброе отношение к каждой личности и способствуют сохранению и развитию духовных ценностей всех народов и, прежде всего, своего.
Мне сказочно повезло в том, что такие Учителя встретились на моём пути. Идя сквозь годы, оказалось, что незаметно для себя я постепенно сканируя их мировоззрение незаметно формировал своё.
Ещё в институте до меня «дошло», что знания и любовь к людям – это то, без чего нельзя стать хорошим Учителем.
А когда появились свои дети, мне было понятно, что их воспитание будет зависеть от того, как и чем я буду заниматься, находясь рядом с ними.
Истина в том, что все будущие мысли и убеждения детей выстраиваются под влиянием поступков и убеждений их родителей, наставников и Учителей.
Источник духовной энергии
Николай Ге
Хорошо быть учёным, поэтом, воином,
законодателем и проч., но худо не быть при этом человеком.
(В.Г. Белинский)
До 42 лет я был вполне счастлив и думал, что крепко держу за хвост Жар-птицу удачи! У меня были любимая работа, материальный достаток для себя и семьи, учёная степень, заведование кафедрой, желание и умение творить. Я наслаждался жизнью!
И вдруг я встречаю человека, который переворачивает все мои представления о том, что значит жить правильно.
Имя этого человека я никогда не забуду- его звали Ко Сонму. Это кореевед из Финляндии, От него я впервые услышал историю жизни моего деда – учёного и просветителя Ге Бону – борца за независимость Кореи от японских интервентов.
Мы сидели за достарханом на полу по и ужинали. Он вёл себя совершено не “по – нашему”. Общаясь с нами, он открыто и заразительно хохотал, а рассказывая смешно размахивал руками. Когда ему стало жарко, он ловко стянул с ног носки и бросил их себе за спину. Периодически он пригубливал водку без тоста и никогда не чокался, как было принято у нас.
Я впервые увидел человека, наполненного совершено другим содержанием и энергией. Он наполнил нашу маленькую “хрущёвку” чем – то совершено непонятным, но важным и созидательным.
Передо мной был истинный патриот своего народа. Невооружённым взглядом было видно, что это был яркий патриот корейского народа, которого я впервые встретил на своём пути за 42 года своей жизни. Но я никогда не думал, что национальный патриотизм так может возвышать человека.
После моих Учителей-тренеров это был первый человек, который поразил меня своей настоящестью.
Уйдя так же внезапно, как и пришёл, он оставил меня у разбитого корыта всех моих взглядов на жизнь.
Он чем – то сильно отличался от всех нас. Чем?
Не сразу, но я нашёл ответ. Он жил в другой СРЕДЕ. В СРЕДЕ родного языка, культуры и истории своего народа. Копаясь в архивах России, Японии и Китая, он искал и обогащал свои знания о своём народе, и это стремление давало ему и силы и энергию.
Я понял, что только в самобытной СРЕДЕ формируется правильное отношение людей к духовным ценностям своего народа.
С той памятной встречи с Ко Сонму прошло почти 20 лет.
За эти годы я полностью пересмотрел свои жизненные приоритеты:
– плохо, но знаю родной язык, историю и культуру своего народа;
-возглавляю одну из общественных корейских организаций;
-активно начал писать публицистические очерки, стихи, авторские песни и опубликовывать их на собственных сайтах www.Koresaram.kz и www. know-how.kz, которые сам администрирую с 2011 года.
Я далеко не молод, но погружение в информационную сферу национальной СРЕДЫ открыло во мне «второе энергетическое дыхание», и это даёт мне ощущение более полноценной жизни.
В области спорта я искал и находил Среду, которая запускала механизм перехода Количества в Качество, что, в свою очередь, приводило к Экстрарезультату и, как следствие, я испытывал радость, удовольствие и прилив физической и психоэмоциональной энергии.
Но, как оказалось, есть ещё и другая СРЕДА, это наша национальная самобытность, которая обогащает нас не только важными знаниями, но уверен, является дополнительным источником энергии — духовной энергии.
Духовная энергия превращает нас из потребителей знаний в носителей этих знаний, становясь которыми, мы можем сделать мир лучше и для себя, и для своих близких.
Фигурист Денис Тен — потомок героя Кореи Мин Гын Хо
Николай Ге
В казахстанской печати много пишут о фигуристе Денисе Тен, завоевавшем серебро на последнем Чемпионате Мира, но никто не отметил, что он является потомком Мин Гын Хо – Герое Кореи, который вошёл в число 12-ти самых выдающихся борцов за независимость Кореи в борьбе с японскими колонизаторами, от которых он погиб в 1908 году.
Именно благодаря спортивным успехам Дениса на последней зимней Олимпиаде, историческая Родина заинтересовалась его родословной, и как оказалось, его бойцовские качества, психологическая устойчивость и чемпионский дух были заложены его великим предком – несгибаемым и неподкупным Мин Гын Хо.
В одном из интервью Денис Тен сказал, что, несмотря на поступающие предложения сменить казахстанское гражданство и выступать под флагом других стран, он считает себя казахстанцем, и менять гражданство не собирается. Денис, как и Мин Гын Хо, является патриотом своей страны, без чего стать Чемпионом невозможно.
Мне, Председателю алматинского общества «Потомки борцов за независимость Кореи «Докнип» приятно осознавать, что членами нашего общества являются потомки Мин Гын Хо: внучки Югай-Мин Серена Константиновна, Ким -Мин Александра Константиновна, Мин Аркадий Антонович и их дети, в числе которых и Денис Тен. Ура!!!
Ловушки современной цивилизации
Николай Ге
Если вы не воспитываете своего сына евреем,
вы лишаете его силы, которое не может быть заменено ничем.
(Зигмунд Фрейд)
Давно хотелось поделиться размышлениями на эту тему.
До 18 лет я жил в частном доме с приусадебным участком, на котором отец конкретно меня припахивал весной и осенью. В корейской семье земля всегда была кормилицей, но я воспринимал все задания отца по хозяйству, как насилие над моей свободой, и про себя сильно злился.
После моей женитьбы отец получил на работе дачный участок и отдал его мне. Летом того же года он вручил мне 1000 рублей (примерно 6 моих месячных зарплат) и дал задание построить на даче домик.
Из средств передвижения у меня были ноги и гоночный велосипед.
Участок находился в 20 км от города и 2-3 раза в неделю я с удовольствием крутил педали туда и обратно. А если покупал стройматериалы, то велосипед забрасывался на кузов, а домой опять своим ходом.
Не знаю как, но через 28 дней я построил себе кирпичный домик 6 х4 м, с крышей и печкой. Последующие 12 лет с мая по сентябрь месяцы дача учила меня жизни на земле.
За эти же годы я успел получить учёную степень, писать научные статьи, тренировать штангистов, заведовать кафедрой, проводить и участвовать в соревнованих и даже рыбачить.
В 1993 году я оказался в Алма-Ате. С одной стороны, жизнь била ключом, но душа затосковала по земле и по всему тому, что с ней связано. Знал ли мой отец, привязывая меня к земле, что она стала для меня потребностью и источником энергии? Я не знал и не ценил это, также как мы не ценим тепло и свет солнца, хотя только благодаря им и существуем. Но разве мы задумываемся над этим, глупо считая себя хозяевами Земли?
Жизнь в квартире с удобствами, где ничего не надо делать со временем стала невыносимой. Мне казалось, что я медленно чахну и умираю.
Выходы на природу с детьми не компенсировали размеры моих потребностей общаться с землёй.
Наконец после 2- х летних поисков я за смешные деньги приобрёл дачу в предгорьях Алатау. До города 4 км. Сверху обозревается вся Алма-Ата. Это было то, чего мне не хватало для ощущения полноценности жизни.
Кто-то подумает, что я весь такой хозяйственный, но, честное слово я лентяй, и у моих соседей по даче участки заметно ухоженней, чем у меня.
Для меня земля – это место, где я чувствую себя частью природы, общаюсь с ней и подпитываюсь ею. Мне нравится перекапывать землю, разбивать комки, сажать, поливать и пропалывать.
Уже не раз ловил себя на мысли о том, что самые интересные проекты у меня рождались не сидя за рабочим столом, а когда копаюсь в земле. Особенно часто это случается во время перерывов и когда рядом никого нет.
А сегодня утром я проснулся и слушал музыку на станции FM. Со мной такое случается. Но в этот раз меня пронзила мысль, что, когда я внимаю музыке и словам ведущих, я превращаюсь в несоображающую овцу. Через полчаса пребывания в состоянии барана, я сорвал с ушей наушники, вскочил с кровати и сел писать для вас эту статью.
Примерно в таком же положении я оказываюсь, когда долго смотрю телевизор или сижу и за компом, тусуюсь в соцсетях.
Бывает, что это интересно. Сидишь, вяло скучаешь и «убиваешь» время. Но я – то знаю, что самое приятное и захватывающее, когда творишь сам. Мне не раз приходилось испытывать это обалденное «полётное» чувство активного присутствия в жизни. Так какого чёрта я периодически превращаюсь в букашку на бревне, дрейфующем по реке жизни без моего участия. Это я так себя временами взбудораживаю, чтобы вернуть в реальную действительность.
Зачем я это пишу? А это навязчивая идея предупредить других не попадать в такие ловушки цивилизации, где оказываешься в плену пассивного восприятия того, что сделал кто-то другой, или азартной игры, основанной на том, что человек от природы склонен быть не только разумным, но и играющим.
Вся развлекательная индустрия знает, что для человека самое тягостное – это скука, и предлагает её развеять разными захватывающими разум играми. Я тоже играл, но однажды сравнил себя со стрекозой из басни Клылова и поставил на этом точку. “А что лично я могу сделать в этой жизни полезного?” – спросил я себя, когда мне было 27 лет. И всё потекло и забурлило по другому сценарию
Природа щедро наделила человека душой, и телом. Они радуются, если ими пользуются в полной мере, и в ответ на это дают нам испытывать новые приятности, чувства и удовольствия.
Люди в инвалидных колясках многое готовы отдать за то, чтобы просто уметь ходить и бегать. Я человек от спорта, и мне это особенно близко, ибо приходилось быть частично обездвиженным( когда травмы). И я помню, как, вернувшись в норму, тело буквально дрожало от нетерпения активно подвигаться. Хотелось “беситься”, и тогда я находил себе достойного партнёра, чтобы «зарубиться» с ним и «пободаться», как молодой бычок. Потом предельно уставшее и удовлетворенное тело в благодарность за предоставленный ему подарок дарило мне энергию искрить и творить в разных направлениях.
Мне нравится на даче носить домой воду вёдрами, а в холода привозить её 5 -и литровыми баклашками из города. Я испытываю непонятную радость, когда расчищаю снег со двора или с крыш гаража и навеса. Мои руки и тело торжествуют, когда в моих руках лопата, тяпка или вилы. Они радуются, ибо созданы для движения, а мы их используем беспощадно мало, и, “обидевшись” на нас, они от бессилия начинают тихо “мстить” телу молчаливой атрофией мышц, потерей аппетита, творческой вялостью, отсутствием зажигательных идей и т.д.
Иногда меня спрашивают, как я нахожу время на частные уроки по теннису, дачное хозяйство, обязанности руководителя общественной организации, занятия наукой, написание стихов, книг и авторских песен, изучение корейского языка и администрирование двух своих просветительских сайтов и многое другое. Исчерпывающего ответа у меня нет. Могу только предположить, что каждое из дел я делал с большим интересом и увлечённостью. Для меня важно знать цель, которую я преследую. Достигая её, я испытываю огромные радость и удовлетворение.
Я думаю, что с момента рождения на карте души конкретной человеческой жизни установлено очень много разных кнопочек, нажав на которые, можно испытывать чувство удовлетворения. Есть кнопочки, для успокоения наших инстинктов (еда, секс, продолжение рода) и большинство людей, готовы переносить все лишения и тяготы, чтобы удовлетворять только их. Но есть и другие кнопочки (любимая работа, творчество, любовь, искусство, процесс познания и т.д.), без которых можно жить, но это, как еда без приправы и секс без любви и страсти (одни телодвижения). Но такая жизнь удаётся только сильным людям, готовым бороться против многих условностей, принятых в обществе.
Мне приятно, что в свои 62 я ищу и буду искать на своей карте жизни новые кнопочки и без страха нажимать на них, и открывать для себя новые знания, чувства и ощущения. Заметил, что, переполняясь ими, почему-то обязательно хочется поделиться ими с моим соплеменниками.
Могу предположить, что, если этими кнопочками не пользоваться, они имеют свойство отключаться. Это опасно тем, что не пользуясь ими, человек не сможет передать умение ими пользоваться своим потомкам.
Именно по этой причине мы, корейцы, всё слабее стремимся к своим национальным ценностям. Кнопки этих ценностей в душе у многих закиданы идеологическим лживым мусором мнимых ценностей, и это большая “победа” советской системы. Только очистив душу от этого мусора, можно впустить в себя потоки другой, настоящей и созидательной энергии.
Да, в наше время не просто идти такой дорогой. Приходится заново учиться воспринимать текущие проблемы жизни. Да, чем – то приходится жертвовать, но когда знаешь цену приносимой жертвы, обязательно донесёшь её до конца.
Знание языков и интеллект
Николай Ге
Нельзя помочь тому,
кто не желает слушать советы
(Бенджамин Франклин)
Сегодня в первый раз был в ЦОНе регистрации автомобилей г.Алматы. Он расположен за городом, но где именно, не знаю, я просто ехал за автомобилем – проводником и был нужен, для снятия авто с учёта.
Размеры ЦОНа меня поразили. В огромном двукрылом зале стояли, сидели и перемещались несколько сотен человек. В каждом крыле раскиданы по 40-50 столов с компьютерами, за которыми сидят работники ЦОНа.
Мне взяли талон, и через пару минут я уже сидел перед молодым человеком лет 25-30. Моими делами занимались два казаха, и все переговоры с ними вёлись на казахском языке. Когда понадобилось моё участие, он чётко, по делу и без акцента говорил со мной, мгновенно переключившись с казахского на русский.
Освободившись, я оглядел весь зал, и среди работников ЦОНа не увидел ни одного славянского лица, не говоря уже о лицах других этносов.
Как это правильно, что при подборе кадров в ЦОН учитывается знание не менее двух языков. А для определённых учреждений не обойтись ещё и без английского.
Сегодня в образовательной системе Казахстана узаконено изучение казахского, русского и английского языков.
Большинство казахов уже знают родной и русский. Осваивая английский, они, в плане языкознания, находятся впереди представителей других этносов
Корейцы в вопросах языкознания в настоящий момент оказались в числе отстающих. Английский они более – менее освоят, а вот с казахским языком у них ещё долго будут проблемы. Даже если им что-то удастся, он будет на уровне:” Я не совсем понимать, что ты хотеть сказать”. И, конечно, этого будет недостаточно, чтобы конкурировать за работу с карьерным ростом.
С точки зрения перспектив развития интеллекта знание одного языка – это как умение ездить на машине умея поворачивать только направо. Знание ещё одного языка – это умение поворачивать ещё и налево. Третий язык – это умение ездить назад и т.д.
Моя работа уже более 15-ти лет связана с обучением большому теннису, и моими учениками являются люди разного возраста и национальностей.
Общаясь с ними, я заметил, что казахи, знающие родной, русский и английский по уровню интеллекта ощутимо выгодно выделяются из тех, кто знает один или два языка.
Хочу провести параллель с занятиями спортом. Я заметил, что спортсмены, где заранее ясно, что делать (штангисты, легкоатлеты, велосипедисты, лыжники и др.) по уровню развития интеллекта существенно отличаются от спортсменов, занимающихся ситуационными и игровыми видами спорта (все спортивные игры, разные виды борьбы и единоборств, авторалли и др.).
Могу сказать, что человек, способный в проблемной ситуации качественно переключаться от одних двигательных действий к другим, проявляет эти способности во всех других видах деятельности, где нужно принимать быстрые решения, а значит, с точки зрения деловых качеств более перспективный.
С такой же убеждённостью я это отношу к людям, которые могут качественно переключаться с одного языка на другой, а потом на третий, четвёртый и т.д.
Переводя стрелку на городских корейцев, можно утверждать, что вряд ли они будут знать казахский язык лучше, чем казахи, из – за отсутствия у них должной для такого результата языковой среды. Специалисты хорошо знают, что изучение нового языка без языковой среды, мягко говоря, неэффективно.
Я пишу об этом для корейцев, не для того чтобы умничать, а с целью убедить их осознанно изучать казахский и, обязательно, родной язык. Человек, знающий государственный, английский, русский и родной, безусловно, будет иметь определённое преимущество перед теми, кто владеет одним или двумя языками. Последних будет большинство и они, не сразу, но непременно, будут обречены заниматься только неквалифицированной работой (оказание услуг и работы, где знания языков не так важны).
Большинство корейцев знают только русский и только состоятельные могут позволить себе отправлять своих детей на языковые стажировки за рубеж. Их не более 3 % , и конкурировать с ними будет сложно.
Учитывая, что среди изучающих корейский язык корейцев меньшинство, то и в этом направлении нас опередили.
Есть над чем поразмышлять, не правда ли?
Цель жизни или аксессуар
Николай Ге
Есть люди, которые живут без всякой цели,
проходят в мире, точно былинка в реке,
они не идут, их несёт (Сенека)
В своё время, приобретая автомобиль, в моей душе между собой боролись тщеславие (понты) с рационализмом. Теперь я радуюсь тому, что понты направил на полезные дела, которые останутся, как главные достижения моей жизни. Это не успехи в спорте, науке и профессиональной деятельности, а то, что я делаю, занимаясь общественной работой – просветительская деятельность в рамках деятельности общественной корейской организации “Докнип”
Главный успех – это реализация идеи по изданию сборников «Корейцы», вышедших в 2011, 2012, 2013 и 2014 годах, как альтернатива тому, что у казахстанских корейцев пока нет Единого Корейского Информационного Пространства. Они позволяют рассказывать им о том, как жили их предки на Дальнем Востоке до насильственной депортации, что с ними случилось после депортации, и что происходит с нами – их потомками – сегодня, а также, что нас ожидает в будущем, если не повернуться лицом к ценностям своего народа. Тираж каждого сборника 4000 экз. и распространяются они бесплатно по всему Казахстану на волонтёрских условиях. Для сравнения: тираж единственной корейской газеты «Корё ильбо» – 1500 экземпляров. Причём конкретных подписчиков чуть более 1000. Это значит, что наши материалы вошли в дома 4000 корейских семей. Для сравнения, газету в Алматы выписывают менее 400 подписчиков, а наши сборники попадают в дома около 3 тыс. корейских семей из 6,5 тыс., проживающих в южной столице. Как говорится, без комментариев. Ещё 1000 мы раздаём по регионам.
При необходимости тираж может быть увеличен до 10 тыс, но для этого должны найтись патриоты из таких городов, как Караганда (3000 семей), Кызылорда( 2000 семей), Джамбул (2000 семей), Алматинская область (4000 семей) Талдыкорган ( 2000 семей) и даже заинтересованные люди из посёлков, которые бы взяли на себя миссию их распространения. И такие люди есть. Например, Председатель ЭКО Капчагая Ким Галина с братом Геннадием в общей сложности распространили в 2011, 2012 и 2013 около 5000 тыс. книг. А проживающий в Алматы Ен Вячеслав, включившись в это дело весной 2013 г., раздал по разным городам Казахстана около 600 книг. Есть люди в Таразе(Тен Георгий, мой друг детства), в Шымкенте ( Ен Константин- энтузиаст по изучению родного языка) их руками распространено более 120 книг. Около 100 книг и 250 календарей отправлены в Бишкек и Ташкент.
А вот дать сборнику название “Корейцы” мне посоветовала алматинская соотечественница Ким Наталья Ильинична, которая прониклась корейскими “делами” после посещения одного из Дней Памяти, которые мы проводим с 1998 г.
Тест — Узнайте о себе больше
Николай Ге
Те, кто считает, что деньги могут всё,
в действительности могут всё ради денег
(Джордж Савил Галифока)
Попробуйте узнать о себе через параметр радости, которые вы испытываете приобретая автомобиль:
– теперь я круче (друга, соседа, коллеги и т.д.) — В душе вы ещё ребёнок и надо самосовершенствоваться;
– теперь я смогу ещё больше сделать дел для работы и семьи – Вы хороший семьянин и работник, но это не всё, что вы можете сделать полезного;
– теперь я смогу найти время для общественной работы, а также уделить время творческим делам – вы находитесь на верном пути к тому, чтобы быть счастливым человеком и стать хорошим примером для своих детей;
– у меня уже есть то, о чём я давно мечтал – дом, машина, хорошая и любимая работа, приносящая хороший заработок, но почему я так мало знаю о своём народе? Вы счастливый человек, ибо имеете шанс стать носителем правильных знаний. Вы патриот своего народа и страны проживания, знающий своё место в жизни.
СТИХИ ЯН ВОН СИК (Казахстан)
Девочка – подросток
(Перевод Вячеслава Кихтенко)
Неярок твой свет ещё, робок твой гений – В листве заоконной ты прячешь лицо, Когда стройный мальчик твоих сновидений Мучитель, выходит, как царь, на крыльцо.
Но час твой пробьёт! И звезда твоя вступит, Взойдёт как на трон, в заблиставший зенит, И тот, кто казался таким неприступным, Как раб, пред тобою колени склонит.
Четыре стороны света (Перевод Орынбая Жанайдарова)
Нас разделяют Восток и Запад, Север и Юг, Белого света четыре точки — незримый круг, Нас принуждают жить в разных частях белого света, У веры с правдой путь лишь один — терпенье, мой друг.
Нам уготована тяжкою жизнью дорога одна, Нас приютили другие люди, другая стана, Вдали от Отчизны уже состоялась моя судьба, У веры с правдой одна дорога, длинна она …
Сорваны с вихрем, мы всё же льнём к чужим берегам, Как воробьи, ищем мы желанный кров. Опора в жизни только надежда служит нам, С Родиною не сравнится и сотня миров.
Родственники живут одни в далёком краю, Они не чувствуют наших сильных и вольных плеч, Диктатор им обещает жизнь в раю, Крыло расправляю, когда слышу родную речь.
Берег судьбы (Перевод Вячеслав Кихтенко)
Вот и сегодня волны вырастают, И белых рыб выносят буруны … А чайки то ликуют, то рыдают – То взмыв, то распластавшись вдоль волны.
Вот и сегодня к ночи, как и прежде, Сюда выходит женщина одна, И, как всегда, то грусти, то надежды Её душа смиренная полна.
Уже давно сединами увита, Но ясен, как и прежде, тихий взгляд … И всё, что для других волной размыто, Её глаза сквозь годы разглядят:
Детей и внуков, из — за океана К себе давно зовущих — хоть побыть, Хоть насовсем: одна ведь! .. Но туманна Чужая жизнь … И память не избыть.
Могила мужа …домик под ветрами … Сам остров, что судьбой — пусть горькой — дан … Выходит мать на берег вечерами Смиряется бурлящий океан.
Пожелтевшее фото (Перевод Вячеслава Кихтенко)
На старой фотографии одна Среди счастливых лиц, сплошных улыбок Ты от веселья их как бы отделена, И образ твой загадочен и зыбок.
Я всматриваюсь в лица вновь … Скажи, Судьба нещадная, в чём все они повинны? Ведь чаяния их, как показала жизнь, Как выяснилось позже, беспричинны.
Их разметала жизнь, их разнесла волна По чуждым берегам, и все улыбки эти В морщинах скорбных канули … Одна Одна ты словно знала всё на свете!
Всё знала наперёд … И жизнь как бы сквозь сон, Провидя сквозь года, уже тогда, в прекрасном Кругу счастливых лиц, свой тайный, скорбный тон Вносила — весть о бренном и напрасном.
И мысль моя теперь горька, года спустя Как я не разглядел печальный вызов, Ту дерзкую печаль, всезнанье то? … Хотя Внимательно вглядись — и всё бы вызнал
И, может быть тогда, невзгоды упредив, Мы стали б вместе счастливы с тобою?.. Есть только жёлтый оттиск … Позитив, Жестоко забракованный судьбою …
Лунное послание
Луна, луна… Каким маршрутом тайным Тебя мне переправили? Луна Вчера была тревожным ожиданьем И затаённой горечью полна.
Молчанья сумрак ночи был исполнен… Но странный очерк лунного пятна Мне растревожил душу, и я вспомнил: Родная местность в нём отражена!
И вспомнил я о детстве не тревожном О золотой поре… И понял я: Ту весточку, Луну — сквозь все таможни Послать сумела матушка моя!
Нетронутый цветок (Перевод Вячеслава Кихтенко)
Давно это было… Но эти года Во мне и доныне живут озарённо… Я в горной долине увидел тогда Цветок одинокий и дикий пиона.
Настолько прекрасен был этот цветок, Что я онемел от любви и восторга, Стоял, захмелев, надивиться не мог – Каким его чудом природа исторгла?
Он, полураскрывшись, в росинках сиял, Так чисто и юно алея устами, Что мнилось: его в небесах изваял Влюблённый творец неземными перстами.
Он счастьем дышал в тишине золотой, И, как жемчуга, трепетали росинки, Скатиться не смея с груди молодой По дивным изгибам, вдоль нежной ложбинки.
Я смог бы сорвать его, он ведь стоял Такой беззащитный для вазы цветочной – Он страха не ведал, он просто сиял, Наивный доверчивый, и непорочный!..
Давно это было, когда ещё жил Я в старой деревне, где горные склоны… Но я не сорвал его, песню сложил, И то лишь теперь, когда годы преклонны.
Но может и память я лишь потому Пронёс через жизнь в чистоте первозданной, Что не прикоснулся, не смял, и ему – Мне жизнь озарять — до ухода во тьму – Божественной, неосквернённою тайной.
СТИХИ АЛЕКСАНДРА ПАК (Россия)
Художнику Афанасию Когай
Корея – ты птица с подбитым крылом Летишь, разбросав свои перья по свету… Боль 38-й параллели проходит И, через сердце мое. Верю, наступит время И затянется рана, столько лет Кровоточащая позором. Из слез, разлук и страданий Возродишься ты Фениксом – Единой страною…
Моей маме
Каждый раз, Когда взгляд мой Воровато скользит Вдоль прилавков базара, Где в целлофановых гильзах Продают чимчи – Красным перцем жжет Меня совесть – Неоплаченным долгом За все те надежды, Что мать окропляла слезами, Жалуясь лишь себе и Богу: Как все же длинны – Дни короткие зимы…
***
На Востоке есть такой обычай На день рождения ребенка В первый год его жизни, Когда он еще несмело Встать пытается на землю Ставят стол -судьбы родители: Рис – значит, в доме хлеб всегда; Деньги – будет жить в достатке; Нитки – жизнь завьется длинной дорогой; Иголки и ножницы – мастерицей и проворной хозяйкой; Ручка и бумага – станет он ученым иль врачом. В этот день торжественный Своими же ручонками Касаются предметов Собственной судьбы. Только странно Почему же позже Их лишают права Выбирать самим свою судьбу?..
СТИХИ НИКОЛАЯ ГЕ (Казахстан)
Нет у нас пути иного (песня)
Жизнь у предков так сложилась. Настигала их немилость. Три страны пришлось им поменять. Власти так распорядились. И всего они лишились. Нам сегодня сложно всё понять.
И вот, своё родное забываем, Мы свою историю не знаем, Что своим потомкам оставляем, Как научим жить?
Нас «советы» так перековали, Внешне лишь корейцами остались. Время разбросало нас по свету, Как теперь нам быть?
Нет у нас пути пути иного – Как вернуть опять былое снова, Чтоб на небесах родные лица Нас смогли понять.
Аннё-хасимника (песня),
Есть облака мечтаний и надежд. Они, наверное, во времени растают. Любовь на свете есть и радости побед, Но есть и долг, о нём порою забывают.
Жизнь, как река — возврата не имеет. Плывём по ней, переступая страх, И, может быть, корейцы растеряют Добро народное в душе, в своих сердцах.
Откройте мир, его от нас скрывали. Узнайте прошлое о предках, и тогда, Пускай пройдут года, десятилетия, века. Хочу встречать друзей Аннё – хасимника
ДОБРО И ЗЛО (песня)
Есть на планете Земля небеса и вода, Горы в снегах и бескрайние степи, луга. Зло есть на свете, с ним вечно дерётся Добро. Стать на защиту Добра никогда не старо.
Кто победит в этой схватке: ДОБРО или ЗЛО? Хочется верить: ЛЮБОВЬ победит, а не ЗЛО. В доме у каждого будет уют и тепло, И на земле ЗЛО погибнет, и станет светло.
Хочется, хочется, хочется, чтоб было так! Всё остальное на свете, поверьте, пустяк! Если друг друга любить, помогать и не врать – Счастье придёт, и не нужно его долго ждать!
КОРЕЙСКИЕ СКАЗКИ
Феи с алмазных гор (Перевод Вадима Пак)
Давным-давно в глубоком горном ущелье Кымгансан Алмазных гор жил юноша со старухой матерью. Были они бедные, беднее некуда. Уйдет утром юноша в горы за хворостом, соберет несколько вязанок, продаст на базаре, еды припасет, домой принесет.
И вот однажды взял юноша чиге[*], в горы пошел. Собирает хворост вязанку за вязанкой. Притомился, к чиге прислонился, передохнуть. Вдруг видит – олень навстречу бежит, на одну ногу припадает.
[* Чиге – приспособление для переноски на спине груза.]
– Спрячь меня побыстрее, юноша, – просит олень.
Пожалел юноша оленя, хворостом прикрыл. А сам снова за дело принялся.
Тут откуда ни возьмись охотник. Запыхался, бежал быстро.
– Не видал ты хромого оленя? – спрашивает.
– Хромого оленя? Он вон туда побежал, – отвечает юноша и рукой на тропинку показывает, что к дальней дороге ведет. Поверил охотник, побежал дальше. Только он за горой скрылся, юноша крикнул:
– Олень, олень, выходи, охотник ушел.
Вышел олень и говорит:
– Спасибо тебе, добрый юноша, спас ты мне жизнь, уж и не знаю, чем тебя отблагодарить. Может, есть у тебя заветное желание – скажи, я сделаю все, чего пожелаешь.
Усмехнулся юноша и отвечает:
– Ну чего я могу пожелать? Конечно невесту!
– Хорошо, я научу тебя, что делать.
Показал олень копытом на гору, что виднелась вдали, и говорит:
– Пойдешь на ту гору, увидишь большое озеро. В пятнадцатый день каждого месяца с Неба по радуге небесные феи спускаются, в озере купаются. Завтра как раз пятнадцатый день. Пойдешь туда в полдень, дождешься в укромном местечке, когда феи станут купаться, возьмешь платье той, что тебе приглянется, спрячешь. Все феи улетят, а она останется, нельзя ей без платья лететь. Ты подойди к ней, скажи: будь моей женой. Станет она твоей женой. Только одно твердо запомни: пока не родит тебе фея четырех сыновей, платья не отдавай.
Сказал так олень и пошел своей дорогой.
И вот на другой день, ровно в полдень, пошел юноша к озеру, укрылся в густых зарослях осоки, стал ждать. Вдруг заиграла над озером пятицветная радуга, по радуге восемь фей в голубых платьях с Неба спустились. Сбросили платья, стали купаться.
Любуется юноша феями. До чего хороши! Но одна больше всех ему приглянулась. Взял он ее платье, спрятал подальше. А феи шутят, смеются, знать ничего не знают, прыгают да ныряют. Накупались, платья надели, за радугу ухватились, стали вверх подниматься.
Только самая красивая на земле осталась, мечется, платье никак не найдет.
Говорят ей подружки:
– Послушай, сестрица, пора уходить, радуга того и гляди исчезнет. Ты останься, найди свое платье, а завтра мы непременно тебе радугу спустим.
Поднялись феи на Небо, а подружку оставили. Плачет, бедная, слезами умывается. Вдруг откуда ни возьмись юноша, взял фею за руки, говорит:
– Не печалься! Это я твое платье спрятал. Станешь моей женой – отдам его тебе.
Пришлось фее согласиться, и пошла она за юношей. Стали они мужем и женой и зажили дружно и счастливо. Уже пять лет с той поры миновало, родила фея юноше трех сыновей, один другого краше.
И говорит она как-то раз мужу:
– Отдай мое платье. Я все равно не вернусь на Небо, не брошу детей.
Не устоял юноша, хотя помнил слова оленя, отдал платье жене. Обрадовалась жена, схватила платье и так затосковала по Небу, что невмоготу ей. Взяла она детей, одного на спину посадила, двух под мышками держит, улетела, только ее и видели.
Зовет юноша жену – не возвращается, рукой машет – не откликается. Опечалился юноша.
И снова стал он жить с матерью в бедной хижине, по утрам ходить в горы за хворостом.
Пошел он как-то хворост рубить. Рубит, а сам о горькой судьбе своей сокрушается, вспоминает, как прожили они с женой счастливых пять лет. Вдруг откуда ни возьмись хромой олень. Увидел олень юношу, обрадовался, только смотрит – загрустил отчего-то юноша. Спрашивает олень:
– Что невесел, юноша? Может, беда какая стряслась?
Рассказал юноша все как было. Утешает его олень:
– Не горюй, я тебе помогу. Только делай все, как я скажу. С того самого дня, как одна фея на земле осталась, другие феи больше не спускаются к озеру, только воду из него большой бадьей черпают. Ступай не мешкая к озеру, как увидишь большую бадью, выплесни из нее воду, а сам залезай. Бадья тебя мигом домчит на Небо, и там встретишься с женой и детьми.
Поблагодарил юноша оленя, к озеру поспешил. Только прибежал, смотрит – бадья с Неба на длинной веревке спустилась. Большая-пребольшая. Выплеснул из нее юноша воду, сам залез, на Небо поднялся. Увидел жену и детей, и снова зажили они счастливо, ни забот, ни хлопот. Хочешь – музыку слушай. Хочешь – пляши. Что ни день сладко ест юноша, сладко пьет, одно плохо: мать не может забыть, тоскует. И говорит он однажды фее:
– Отпусти меня, женушка! Я мать навещу, расскажу, как живу. А то ушел, больше домой не пришел. К тебе полетел.
– Не отпущу я тебя, – отвечает жена. – Вдруг не вернешься? Мало ли что может случиться!
Муж на своем стоит – отпусти да отпусти!
Говорит тогда жена:
– Так и быть, отпущу я тебя. Возьми волшебного коня-дракона. Он вмиг домчит тебя до дому. Только помни: с коня не слезай, а слезешь – так на земле и останешься.
Не успел юноша вскочить на коня, как в тот же миг очутился у своего дома.
– Мама! – крикнул юноша. – Я пришел тебя навестить!
Выбежала навстречу мать, не нарадуется.
– Что случилось, сынок? – спрашивает. – Я все глаза выплакала, думала, ты в лапы тигру попал, в живых тебя нет! – Говорит, а у самой слезы льются от радости.
Рассказал ей юноша, как встретил хромого оленя, как научил его олень на Небо взлететь, как встретился он с женой и детьми и как счастливо они там живут. Еще сказал юноша, что если коснется ногами земли, не взлететь ему больше на Небо.
Говорит юноше мать:
– Нельзя тебе на землю сойти – не надо. Только так я тебя отпустить не могу. Когда еще свидимся? Ты подожди, а я каши тебе принесу, твоей любимой, фасолевой. Поешь – и лети куда хочешь.
Вынесла мать мисочку фасолевой каши, горячей-прегорячей. Уронил ее юноша прямо на спину коня. Взвился конь от боли, сбросил юношу на землю, в Небо взмыл. Заплакал юноша в голос. И так тосковал он без жены и детей, что вскорости умер от горя.
Говорят, будто душа его в петуха вселилась. И кричит теперь петух по утрам, да так жалобно, будто плачет: ко-кие! Это он по своей жене и деткам тоскует.
Недаром петухи так и норовят прыгнуть то на крышу, то на забор – все к Небу поближе!
Как родилась песня
С давних пор китайцы вели торговлю с корейцами. Богатые купцы везли товары морем и сушей. А где торгаши-толстосумы, там и обман. Дошел как-то один купец на своих парусных лодках до реки Ресенган и остановился в приморском селении. Бойко торгует, на” все лады товар свой расхваливает: ситец, украшения, разные безделушки. Зашла как-то раз к нему в лавку известная в тех местах красавица. Расщедрился тут купец, задешево отдал шелк самый лучший, зовет красавицу снова в лавку прийти за покупками. Что задумал купец, красавице невдомек, она и пришла. И так старается купец женщину улестить, и эдак – ничего у него не выходит. Рассердилась женщина и ушла. Но купцы – народ хитрый. Деньгами не возьмут – всякими уловками одолеют. А надобно вам сказать, был купец мастер в шахматы играть. Вот и предложил мужу красавицы, крестьянину, посостязаться с ним. Сели они играть. Выигрывает купец и выигрывает. Потом вдруг сделал два неверных хода и проиграл. Сгреб крестьянин в кучу денежки и еще на партию напрашивается. Согласился купец и опять проиграл. Вдвое больше.
– Так, пожалуй, ты все свои товары спустишь, – говорит крестьянин.
– Люблю отчаянных игроков, – отвечает купец, а сам расставляет фигуры, третью партию хочет играть. Только начали игру, а купец мат объявляет.
– Сплоховал малость, – говорит крестьянин. – Давай еще партию.
Так, партию за партией, крестьянин все денежки проиграл, с которыми на базар пришел. Да еще быка с повозкой в придачу. Стал в долг играть. Уже ночь на дворе, а они все играют. И за каждый ход купец мужу красавицы водку подносит. Напоил его и говорит:
– Знаешь что, друг, – ставь на кон жену! Выиграешь – все долги прощу и лавку отдам в придачу.
– Согласен, – отвечает доверчивый муж, а сам еле ворочает языком.
Жертвует купец пешку за пешкой, слонов обоих отдал. Радуется доверчивый муж. В глазах алчность. Богатство мерещится, собственная торговля, жена за кассой в лавке сидит… Но тут купец неожиданно ринулся в атаку. Кто рядом был, так и ахнули.
– Уговор дороже денег, – говорит купец. – Ты проиграл жену. Теперь она моя.
Весь хмель сошел с крестьянина. Опустил он голову и запел грустную песню про свою беду.
А купец тем временем велит слугам жену крестьянина к нему привести, красавицу…
Распродал купец товар, взял красавицу и поплыл домой. Только не дается ему красавица, бьет по лицу, царапает… Плывет корабль посреди синего моря. Вдруг красавица вырвалась от злодея, выбежала на палубу, повернулась в сторону родной земли, воздела руки к небу и нежным голосом запела. Понесли ее грустную песню волны к самому морскому Владыке. Разгневался на купца Владыка, море взбаламутил, бурю наслал. Был на корабле у купца старец, убеленный сединами. Сказали матросы старцу:
– Ветра нет, а буря разыгралась на море. Ответь, отчего?
Указал мудрец на красавицу и говорит:
– Из-за нее море бушует. Отнял хозяин жену у крестьянина, обесчестить хочет. И если не образумится, не отдаст мужу жену – утонет корабль…
Испугался купец, велел назад плыть.
Увидела красавица мужа, бросилась к нему, песню запела. Песню о реке Ресенган. Излила она в той песне свою обиду, печаль разлуки и радость встречи.
Как белый цвет цветом жизни в Корее стал
Рассказывают, что в давние времена правил Кореей добрый король. Только не разбирает болезнь, кто добрый, кто злой: занедужил король. Собрались мудрые старцы да лекаря, судят-рядят, как короля вылечить, один такое снадобье предлагает, другой – другое. Вышел тут вперед самый мудрый из них, самый ученый и говорит:
– Стал король белый, как молоко. Значит, и лечить его молоком надо.
Поднялся шум:
– Закон запрещает пить молоко!
– Лучше умереть, чем нарушить закон!
– Даже младенцу не дают первого молока, когда материнское пропадает.
Сказал тогда самый мудрый и самый ученый:
– Законы Земли пишет король по велению Неба. Небо смотрит на Землю своими глазами – звездами. Звезды мигают – беседуют с нами. Их язык понимают только звездочеты. Вот они мне и сказали, что в Стране Утренней Свежести королям разрешается пить молоко.
Не стали больше мудрецы спорить, склонились перед наимудрейшим. Про то, что королю разрешается молоко пить, возвестили по всей стране, как в наши дни, когда важные новости в газетах печатают. Только не помогло королю молоко. Умер он. Сам белее молока стал. И надели люди белые траурные одежды, вся жизнь в стране остановилась, запретили жертвоприношения, свадьбы, судилища, наказания, пост начался. Уже другой король воссел на трон. А люди все траур носят. Три года носили, а когда сняли, другой король тоже умер. Опять траур надели. Сняли – третий король умер. И стал белый цвет цветом жизни – пока короли умирали, много на свет людей народилось… Так и поныне одеваются корейцы во все белое.
СКАЗКИ ЦХАЙ ИРИНЫ (Россия)
Поющая Радуга
Жила-была на свете маленькая Радуга. У неё было всего два цвета – красный и синий. И потому ей не разрешали появляться ни над лесом, ни над городом, ни над речкой, ни даже над лужей.
Доктора выписывали ей разные лекарства, назначали желтые, зеленые и фиолетовые ванны, но ничего не помогало: Радуга подрастала, а разноцветней не становилась.
Однако она не унывала и в свободное от разных ванн время брала уроки пения.
Вообще-то радуги не поют – боятся, что от пения с них вся краска облетит, и их не пустят над Землей покрасоваться. Они всё время в зеркало смотрятся и следят, чтобы разноцветные полоски с места на место не перебегали. Так что учиться им некогда.
Ну, а маленькую Радугу и так никуда не пускали, да и красоваться она не любила – ни над Землей, ни перед зеркалом. А петь ей очень нравилось, вот она и пела целыми днями. Тайком от мамы, конечно.
И вот настал день, когда маленькая Радуга САМА сочинила песню. Это была замечательная песня про то, как это здорово – жить на свете и любить маму.
Маленькая Радуга не удержалась и спела маме эту песню. Хотя и боялась, что её будут ругать.
Радуга-мама сначала испугалась, что от пения дочка станет совсем бледной, но потом ей так понравилась песенка, что она даже разрешила маленькой Радуге ходить в музыкальную школу. Хотя там учатся только Молнии, Дождинки, Градинки и Метели.
Маленькая Радуга оказалась прилежной ученицей, и вскоре в Небесной академии ей не было равных!
Правда, все остальные радуги говорили, что мама-Радуга поступила очень плохо, и маленькая Радуга так никогда и не станет разноцветной. И поделом! Нечего не своим делом заниматься.
Маленькая Радуга вздыхала, но продолжала учиться. Все равно ей уже никогда не стать разноцветной…
И вот настал день Великого Весеннего Концерта. Маленькая Радуга должна была исполнить песню собственного сочинения.
Сначала ей было очень страшно, но потом она собралась с духом и спела так хорошо, что все остальные радуги громко захлопали в ладоши и закричали: “Браво! Браво! Молодец!”
Маленькая Радуга засмеялась от счастья, и вдруг на глазах у всех у неё появились недостающие цветные полоски!
Гордая Слива
Жила-была Слива. Когда-то она на ветке росла, а теперь жила в банке под жестяной крышкой в сладком сиропе.
Но жизнь у Сливы была несладкая. Днем и ночью ей не давала покоя одна и та же навязчивая мысль: ну почему она не Дыня – большая, гордая и одинокая? Лежала бы на полочке, веревочкой обвязанная, а не парилась бы в темноте с сестричками вперемешку.
Злилась Слива, злилась, да и лопнула, и плесенью покрылась.
Хозяйка банку открыла и выбросила гордячку в мусорное ведро.
Слива больно стукнулась о стенку, но подумала: “Зато теперь не будет тесно!”. Но тут на Сливу обрушился такой град очистков, огрызков и бумажек, что она чуть не упала в обморок и из последних сил стала карабкаться к краю ведра…
Очнулась Слива в каком-то тёплом, узком даже для неё коридорчике. Это была мышиная норка. В норке жил мышонок Федя. Мышонок был совсем маленький. У него была сломана лапка. А маму съела кошка.
Федя никогда в жизни не видел слив. Он спросил, затаив дыхание:
– Здравствуйте, Вы кто?
Слива смутилась и сказала:
– Я – …Дыня…
И, помолчав, добавила:
– Ну, только маленькая.
А, подумав ещё, совсем тихо уточнила:
– Сливой зовут.
Розовая Тучка
Жила-была на свете маленькая Тучка. У неё была мама – Дождевая Туча и папа – Грозовая Туча, и бабушка Молния, и дедушка Гром, и тётя Разноцветная Радуга. У неё были сестрички – маленькие синие тучки. И все-таки наша Тучка чувствовала себя несчастной.
Дело в том, что она была не такая, как все. Она была РОЗОВАЯ! Совсем как поросёнок. И это её очень-очень огорчало. Поэтому она часто плакала и никак не могла подрасти. Все её синие сестрички понемножку становились настоящими большими дождевыми тучами, а она оставалась маленькой. И это огорчало её ещё больше.
Но вот однажды, когда Розовая Тучка в очередной раз поглядела на себя в зеркало и стала, как всегда, плакать, Разноцветная Радуга, тучкина тётя, не выдержала и сказала:
– Дорогая племянница! Почему бы нам не прогуляться на землю? Из-за своих слёз ты ещё не видела всего того, что творится внизу. А надо заметить, там очень интересно.
Тучка не ответила тёте, даже не посмотрела в её сторону. Но Радуга, ничего больше не говоря, схватила Розовую Тучку в охапку и побежала вниз. И это было, поверьте, очень красивое зрелище!
Разноцветная Радуга остановилась у маленького домика. Там жили Олежка, мама и папа. Все они как раз пили на веранде черёмуховый чай.
– Мама, папа, поглядите! Какая замечательная Розовая Тучка! – звонко закричал Олежка. – Она такая красивая! И похожа на моего плюшевого поросёнка!
Тучка услышала и чуть не расплакалась от радости: ведь её похвалили первый раз в жизни! На радостях Тучка выпустила пару треугольных ушек, круглый пятачок и маленький-маленький хвостик. Чтобы позабавить Олежку.
С той поры они и дружат: Тучка и Олежка. Маленькая Тучка скоро выросла, и теперь каждый день поливает Олежкину клумбу. На клумбе растут маргаритки, розовые, как сама Тучка. Теперь у Тучки всегда хорошее настроение – ведь она такая красивая, такая замечательная! Так Олежка сказал. А он обманывать не будет.
Комарик и дудочка
Жил-был на свете Комарик. Он был такой маленький, что его никто не мог разглядеть: ни Ёжик, ни Белочка, ни даже Божья коровка. И поэтому никто с ним не дружил.
Вот однажды сидел Комарик на травинке и плакал. Мимо проходила Лесная Фея, а уж она-то всё на свете видела и слышала!
– Почему ты так горько плачешь, маленький Комарик? – спросила волшебница.
– Потому что я так хочу со всеми дружить, а меня даже не замечают! – всхлипывая, ответил Комарик.
– Не плачь, – сказала Фея. – Я дам тебе волшебную дудочку. Научись играть на ней, и тебя сразу заметят.
Сказала так и исчезла. А в лапках у Комарика осталась маленькая-маленькая, ещё меньше, чем он сам, дудочка.
“Как же на ней можно громко играть?” – засомневался Комарик, но стал прилежно учиться.
Он занимался каждый день, долго и упорно, в укромном местечке. И вот однажды Комарик вылетел на поляну, сел на цветок ромашки и заиграл весёлую задорную мелодию. И тут же сбежались все звери, жучки и паучки, прилетели бабочки и птицы, стали петь и плясать, и веселиться.
А потом устали, сели на травку и стали спрашивать друг у друга, кто же это так хорошо на дудочке играет? Пригляделись – и увидели и дудочку, и Комарика! Все очень удивились, что такой маленький Комарик так громко и хорошо играет.
И все-все: и Ёжик, и Белочка, и Божья коровка, и другие звери, птицы и жуки – захотели с ним дружить!
Как Ёжик с Кактусёнком подружился
Жил-был на свете Ёжик. Был он колючий и добрый, как все ёжики. Вот пошёл он погулять и в окошке соседнего домика увидел Кактусёнка.
Кактусёнок нежился на солнышке и негромко мурлыкал себе под нос настоящую кактусячью песенку:
У кота – пушинки,
У меня – колючки,
У лисы – хитринки,
У меня – цветочки!
– А что, у тебя и вправду есть цветочки? – спросил у Кактусёнка Ёжик.
Кактусёнок ничего не ответил, только повернулся другим боком. И Ёжик увидел настоящие белые цветы, очень красивые, и пахло от них мёдом!
“А у меня никогда-никогда не вырастет ни одного цветочка”, – заплакал Ёжик. Ему стало так обидно!
Кактусёнок увидел, что Ёжик плачет, и очень удивился:
– Ёжик, почему ты плачешь?
– Потому, что я – не кактус, и у меня никогда не вырастет ни одного цветочка, никогда! – и он заплакал ещё горше.
– Ёжик, не плачь! Знаешь, когда я был маленький, я все время плакал, потому что хотел стать ёжиком. Ведь у ежей есть целых четыре лапы, они умеют бегать, сворачиваться клубком и играть в догоняшки! Это так замечательно – быть ёжиком! – сказал Кактусёнок.
– Это правда? – всхлипнул Ёжик.
– Правда. Честное кактусячье, – ответил Кактусёнок. – Верь мне. Ведь я гораздо старше тебя. Кактусы живут долго, а растут медленно. Хочешь, я буду твоим старшим другом?
– Очень хочу! – ответил Ёжик и перестал плакать.
Замечательно, когда у тебя есть старший друг. Особенно, если у твоего друга всегда с собой цветы.
Сказка про Серебристого Дракончика
На маленьком речном островке, поросшем пахучей ромашкой, жил крошечный Серебристый Дракончик.
Голова у него была только одна, зато хвост раздваивался вилочкой. Дракончик был покрыт чешуёй с головы до пяток, каждая чешуйка была не больше бисеринки и, конечно, серебристого цвета. И блестел Дракончик на солнце, как зеркало, и во все стороны от него сыпались разноцветные солнечные зайчики. Красота!
Только вот очень боялся Дракончик на свет выходить. Потому что всем он сразу становился заметен – и коршуну, и дикому камышовому коту, и сороке-белобоке.
Понятно, что такой маленький Дракончик должен бояться хищников, а причем тут сорока? Да ведь она тащит в гнездо все красивое и блестящее, вот и Серебристого Дракончика однажды пыталась утащить, но он выскользнул из её клюва и спрятался под корягой. Лапку вывихнул. И с тех пор выходил погулять только по ночам.
Ах, как любил он смотреть на ночное небо! Дракончик подолгу разговаривал со звёздами и помнил по имени каждую, а имена он придумывал сам, и при этом очень старался, чтобы звезде оно понравилось.
Дракончик был уверен, что эти звёзды – такие же дракончики, как и он, только живут на небе. Он сам наверняка тоже жил на небе, но упал вниз. И упал слишком низко, чтобы взлететь обратно. Его крылышки, похожие на стрекозиные, оказались слишком слабыми. Но, может быть, однажды поднимется сильный ветер и унесёт Дракончика на небо…
. . . Так думал Серебристый Дракончик, сидя, как всегда, на краю своей раковины и болтая лапками… Вдруг одна звезда сорвалась с места и стремительно заскользила вниз!
Маленький Дракончик от волнения затрещал крылышками, не сводя глаз с падающей сверкающей точки…
Звёздочка упала так далеко! Новый несчастный дракончик приземлился по ту сторону реки, куда Серебристому Дракончику никогда не долететь…
Серебристый Дракончик упал в свою раковину мордочкой вниз и горько заплакал… Но когда подстилка из ивовых пушинок стала совсем мокрой, Дракончик вытер глаза и стал собираться в дальнюю дорогу.
Он выбросил из раковины все свои нехитрые драгоценности: речную жемчужину, цветное стеклышко и обрывок голубой ленточки. Затем Серебристый Дракончик выстлал дно раковины свежим пухом и принялся толкать её к реке.
Когда Дракончик наконец столкнул свой домик в воду, его охватил такой ужас, что он снова заплакал. Ведь никогда в жизни Дракончик не покидал своего острова, он не умеет плавать и очень плохо летает, и неизвестно вообще, заканчивается ли где-нибудь эта бескрайняя вода…
Очень может быть, что она и есть весь остальной мир…
Тут у Дракончика внутри всё похолодело: ведь если это действительно так, то упавший дракончик в конце концов утонет!
Серебристый Дракончик решительно прыгнул в раковину и оттолкнулся от берега…
Вскоре Дракончик устал, и ему захотелось спать. Но где-то там, вдалеке, его помощи ждал друг… Дракончик грёб из последних сил, и глазки его потихоньку слипались…
Серебристому Дракончику снилось, что крылья его стали огромными и сильными, и он мигом долетел до тонущего друга и протянул ему лапку.
И на новых крыльях Серебристого Дракончика оба они долетели до неба.
Зелёное Солнышко
У бедного маленького Рака совсем не было клешней-хваталок. Нечем ему было рыбу ловить и улиток из раковин выколупывать. Оттого он и маленький был: голодал. От врагов нечем было защищаться, всех он боялся.
Но однажды прилетела к нему Речная Фея и сказала:
– Я исполню твое самое большое желание! Но только одно. Хорошенько подумай!
Маленький Рак обрадовался и хотел было загадать себе большие-пребольшие клешни, но потом ему стало жалко рыбок и улиток…
– Превратите меня в Солнышко!
Фея исполнила его желание, и маленький Рак стал маленьким зёленым Солнышком, добрым и весёлым. Теперь он не голодал и ни от кого не прятался! Он всем рыбкам и лягушкам светил, и все его любили.
А на его родной речке теперь круглый год стояло лето!
Улыбка грустного Ёжика
Жил-был на свете грустный Ёжик. Он был хороший Ёжик – добрый и в меру колючий. Но почему-то никто никогда не видел, как он смеётся или хотя бы улыбается.
Жил Ёжик в своём аккуратном, добротном домике, который сам сложил из разноцветной гальки и скрепил илом. Крышу Ёжик сделал из сосновых досок и выкрасил красной краской. А ещё на крыше была сверкающая чёрная труба. Когда из трубы шёл синий дымок, это означало, что Ёжик печёт булочки, сушит сухарики или заваривает чай.
Чай Ёжик любил липовый – нежно-жёлтый, пахнущий июлем, солнцем и липовым мёдом, и все в лесу знали: после того, как Ёжик попьёт вечерний чай, он непременно будет петь.
Пел Ёжик удивительно красивые, но грустные песенки собственного сочинения. В них не было слов – одна только музыка, но Белочке казалось, что песенки звучат по-беличьи, Зайчику – по-заячьи, а Божьей Коровке – по-жучиному. Такие вот удивительные песенки получались у Ёжика. И каждый вечер – новая.
Зверята с нетерпением ждали, когда из чёрной трубы домика под красной крышей пойдёт дым: это означало, что скоро Ёжик будет петь. Все тихо усаживались на лужайку под окном дома, раскрывали зонты, если шёл дождь, и слушали, слушали, слушали…
Но вот однажды, дослушав новую тихую мелодию, Белочка вытерла пушистым хвостом слезинку и воскликнула:
– Друзья! Ну почему же наш Ёжик сочиняет такие грустные песенки? Неужели в его добром сердце нет места радости? Неужели он никогда не радовался первому весеннему дождю и ласковому солнцу?
Она соскочила с ветки и постучала в дверь.
Все звери, затаив дыхание, ждали.
Пение прекратилось. Все думали, что хозяин спросит: “Кто там?”, но Ёжик сразу открыл дверь.
– Ой, сказал он удивлённо. – Очень рад Вас видеть, Белочка! Как приятно, что Вы заглянули ко мне! Проходите, прошу Вас!
Он был подслеповат и не заметил Белочкиных друзей.
– А я не одна! Мы с друзьями каждый вечер слушаем, как Вы поёте!
Ёжик удивился. Он и не думал, что его песенки кому-то нравятся! Да и откуда ему было это знать – ведь никто ему этого не говорил!
Ёжик распахнул дверь пошире и пригласил всех в гости.
Белочка, Божья Коровка, Синичка, Заяц, Бурундук и Галчонок вошли в дом и увидели большой стол, на столе – самовар. А напротив самовара – глиняный горшок с высоким растением. У него были красивые резные листья, высокий сочный стебель, а на вершине стебля – огромный голубой бутон. И светился этот бутон изнутри удивительным серебристым светом!
Все гости ахнули от изумления и принялись расспрашивать Ёжика, откуда у него такой необыкновенный цветок, и когда он распустится.
Ёжик сразу погрустнел. А потом сказал:
– Однажды давно я сидел у окна и смотрел на звёзды. Вдруг одна из них полетела вниз и упала прямо перед моим домом! Я выбежал на лужайку с фонарём, но нашёл не звезду, а странное голубое семечко и посадил его в горшок. А бутон у этого растения появился целых полгода назад. Мне казалось, что внутри бутона кто-то живёт, и я начал с ним разговаривать, а потом – петь ему песенки. И бутон светился и качался в такт мелодии.
…Каждое утро, только проснувшись, Ёжик бежал посмотреть, не раскрылся ли цветок. Так прошло много времени… Бутон стал понемногу усыхать, и свет внутри него становился всё тусклее и тусклее. И песенки Ёжика становились всё грустнее день ото дня.
– Ну, вот и всё, – печально закончил Ёж и тяжело вздохнул.
Все звери окружили цветок, и с волнением вглядывались в голубой бутон… Он засветился чуть сильнее, но вдруг снова потускнел.
И тогда Белочка крикнула:
– Галчонок, спой свою любимую песенку!
И Галчонок запел песню о том, как чудесно пахнет свежая влажная земля, когда из неё появляются зелёные ростки, как много солнечного света льётся на них с весеннего неба!
Потом песню подхватила Божья Коровка. Она пела об одуванчиках и ароматном июльском мёде. А Бурундучок с Белочкой вслед за ней запели про то, как душисты осенью кедровые орехи и сочны спелые ягоды…
А когда все звери и птицы спели любимую колыбельную Ёжика, бутон вдруг раскрылся!
Искристый, звёздный свет и необыкновенный, неземной аромат залили всю комнату, а откуда-то из глубины цветка зазвучала удивительная музыка. Гости слушали эти волшебные звуки, затаив дыхание, и вдруг увидели, что Ёжик улыбается – так ласково и так хорошо, как умеют улыбаться только ёжики!
История знаменитого Мышонка
У маленького Мышонка была большая мечта. Он решил написать огромную интересную книгу. Чтобы все хвалили его и говорили: “Надо же, такой маленький, а какой умный Мышонок!”
Одно плохо: не знал он, как начать. Думал-думал и, наконец, написал: “Жил-был маленький Мышонок…”.
А дальше что-то никак не придумывается.
Мышонок чаю попил, комнату проветрил, снова за стол сел, лоб потёр, новый карандаш заточил,.. но так ничего и не придумал.
Тогда он решил ещё отдохнуть и вышел погулять. Идёт по лесу, а навстречу ему – Бурундучок.
– Привет, Мышонок! Ты чего такой задумчивый? – спросил Бурундучок.
– Привет. Не мешай думать, я книгу сочиняю.
– Кни-и-гу? – удивился Бурундучок. – Так ты же ещё маленький, рано тебе книги писать!
– Маленький, да удаленький! Начало я уже написал.
– Ой, а я в твоей книге есть? Ведь я – твой лучший друг!
– Нет,…тебя там нет. Пока ещё нет… – ответил Мышонок и вдруг бросился к норке.
Дома раскрыл тетрадку и дописал: ” И был у Мышонка лучший друг – Бурундучок”. А что дальше писать – не знает. Думал-думал и снова решил прогуляться.
Навстречу ему – Бельчонок.
– Пойдём со мной орешки грызть! – позвал он Мышонка.
– Некогда мне. Я книгу пишу. Интересную, – важно ответил Мышонок.
– Книгу? Да ты ещё и писать-то, наверное, не умеешь! – воскликнул Бельчонок.
– Это я-то не умею? Вот допишу – увидишь. Я уже почти половину написал, – обиделся Мышонок.
– Ладно, не обижайся! Ведь я – твой лучший друг!
Тут Мышонок понял, что дальше писать.
– До свидания, – сказал он Бельчонку и побежал к норке.
Сел за стол и продолжил: “А ещё есть у Мышонка замечательный друг – Бельчонок”.
И тут Мышонок радостно рассмеялся. Теперь он уже точно знал, что делать дальше. Он стал вспоминать всех своих друзей и писать, какие они хорошие, добрые, заботливые, весёлые, умные, находчивые, отзывчивые, ловкие, умелые, смелые, и каждый из них – настоящий друг! И ещё нарисовал их портреты. Цветными карандашами.
Книга получилась большая и интересная.
Каждый хотел её прочитать, и все говорили: “Надо же, такой маленький, а какой умный Мышонок! Такую замечательную книгу написал!”
Таблеткино счастье
Жила-была горькая-прегорькая Таблетка. Ей было так неприятно, что она – горькая, но ничего не поделаешь. Такой уж она уродилась!
Однажды у Олежки разболелся живот. Мама долго-долго искала горькую, но очень полезную таблетку и так обрадовалась, когда её нашла! Мама очистила луковицу, сняла с сочной белой чешуйки тонюсенькую плёнку и завернула в неё горькую Таблетку.
Олежка выпил Таблетку и даже не заметил, что она невкусная – луковая плёнка помогла. И живот у мальчика перестал болеть, и Таблетка обрадовалась. Ведь она принесла пользу! Помогать другим – это и есть счастье!
Сказка про пару Калош
В коридоре на полочке жила пара Калош. Правую звали Клава, а левую – Коля. Они очень часто ссорились. И между собою, и с соседями. Босоножкам, Туфлям и Тапочкам просто житья от них не было. А ещё эта парочка любила мелкие пакости делать.
Идёт, например, дождь, ищет хозяйка Калоши, Колю найдёт, а Клава куда-нибудь спрячется. Или наоборот. Приходится Туфлям под дождём мокнуть, а потом от насморка лечиться. Или придут Калоши с улицы да Тапочки нарочно грязью замарают. Или Босоножкам ремешок придавят… А уж между собою они ссорились так громко и так часто, что у остальной обуви от шума просто подошвы отклеивались!
Соседям это надоело, и решили они проучить бессовестную парочку.
Приходят однажды Клава с Колей домой, а ни полочки, ни обуви остальной на месте нет.
Сначала они обрадовались, что никто им не будет мешать ссориться. А потом сообразили, что им теперь в три раза больше работать придётся и даже в жару, которую терпеть не могут, на улицу выходить. И расстроились. И кричать друг на друга принялись от огорчения.
– Это ты виноват! – кричала Клава. – Зачем Босоножкам ремешки отрывал?
– А из-за тебя Туфлям в дождь приходилось работать, вот они и сбежали! – отвечал Коля.
Так они ругались, ругались… Наконец устали и замолчали. А Клава даже всплакнула.
И тут из-за занавески вышли Туфли, Босоножки и Тапочки и громко сказали:
– Поздравляем! Клава и Коля, сегодня у вас юбилей – пять лет со дня свадьбы!
И подарили им отличную полировочную губку, перевязанную розовой ленточкой.
Клаве и Коле стало ужасно стыдно перед добрыми соседями.
– Спасибо, дорогие Туфли, Босоножки и Тапочки! Простите нас, мы больше не будем пакостить и между собой постараемся не ссориться, – сказала Клава. И на радостях чмокнула Колю в лысинку.
ИНФОРМАЦИОННЫЙ СПРАВОЧНИК КОРЕЙЦА
Корейские СМИ
Сайт Ге Н.Д. : www.Koresaram.kz Корейцы в Казахстане – история, культура, библиотека, публицистика, доклады и выступления, новости, реклама и услуги
– Газета «Корё – ильбо». Издаётся на русском и корейском языках. 291 57 53 – Газета «Ханин ильбо». Издаётся на корейском языке. 378 28 70; 311 10 75 – Газета «Ханин синмун». Издаётся на корейском языке. 8 701 723 0384 – Газета «Казах ньюс». Издаётся на корейском языке. 291 91 66 – Журнал «Ruvens». 311 10 07
-Корея TV. 8 702 213 60 48
Уроки корейского языка
– Алматинский центр просвещения при посольстве республики Корея 246 87 19. – Школа «Достар». Адрес: пр.Абая, 159 – уг. ул. Розыбакиева 8 777 235 25 56 – Алматинский корейский национальный центр (АКНЦ)- 267 59 39 – Центр Ури Хаккио (наша школа). 8 777 356 8888
– Международная Академия Бизнеса (Ускоренная методика обучения для студентов и взрослых, начальный курс) 8 701 485 5524
– Казахстанско-российская гимназия им. М.В.Ломоносова №38 (Ускоренная методика обучения для детей, начальный курс) 8 701 485 5524
Учебные заведения с изучением корейского языка:
Казахский национальный университет им. Аль-Фараби. 247 26 09; 8 701 213 91 00
Казахский университет международных отношений и мировых языков им. Абылай хана. 292 08 03
Казахский экономический университет им. Т.Рыскулова. 220 28 45
Алматинский колледж иностранных языков. 271 96 02;
Казахский национальный педагогический университет им. Абая. 291 63 39.
Компания Adept Consulting – учитель с навыком профессионала! – + 7 727 266-87-68, -69: + 7 701 773 85 95,
Обучение в Корее: www.niied.go.kr; www.studyinkorea.go.kr;
Korea.net www.kcue.or.kr
Корейские кафе и рестораны
«Адюма». Адрес: пр. Бухар – жырау (Ботанический бульвар) 60, между Манаса и Ауэзова 275 51 13, 8 701 710 5884;
“Allegro”. ул Розыбакиева, 111 (рядом Банк Центр Кредит) 392-97-70,392-96-34;
“Fried chiken“ Адрес: Масанчи- Жибек жолы, около магазина «Назик» 233 18 94;
“Korean Cafe”. Адрес: ул. Байкадамова, 10 (бывш. Кихтенко) между улицами Розыбакиева и пр. Гагарина. 299-81-74;
“Korean House“. возле Парка Горького. 293-96-92, 293 96-87;
“Masisso” (бывш. «У Майра»). Адрес: слева от к/т Сары-Арка 276- 5232; “Masisso” (бывш. Адрес: по Рыскулова за “Домиллион” 247- 45- 08
“Millenium“. Адрес: Ауэзова-Сатпаева 245-36-12;
“Seung Jo”. Адрес: Сатпаева – выше Жандосова 247 44 14;
“Wong Dong” на Атакенте, сверху справа 274-75-23, 274-79-46;
“Авалия”. Адрес: ул. Тлендиева, 86 (рядом базар «Тулпар») 241 12 49, 225 07 28;
“Азия”. Адрес: Шевченко-Шарипова 292-40-36;
“Ак Ерке“. Адрес: ул. Тимирязева, 87 (уг. ул. Жарокова) 274-42-07;
“Броня“. Адрес: ул. Кастеева, 50а (уг.ул. Кабанбай батыра). 291-03-29;
«Восток». Адрес: по ул.Брусиловского чуть ниже Абая. 292 63 94;
“Восточный квартал”. Адрес: по Толе – би между Ауэзова и Жарокова. 375-55-30;
“Гая”. Адрес: Мендикулова-Жолдасбекова, за Рамстором. 317 23 98; 8 777 520 4551
“Ген хи”. Адрес: Жандосова – Радостовца 274-56-76;“Дасаранг”. Адрес: Жандосова – Радостовца. 274 04 87;
“Ехань”. Адрес: по Маркова, выше Тимирязева. 260 83 81; «Европа». Адрес: по Брусиловского(бывш.Руднева), ниже Абая; “Жаным”. Адрес: ул. Казыбек би, 105 (уг.пр. Сейфуллина). 279-77-58;
“Жемчужина Дворца”. Адрес: Ауэзова – Богенбай батыра(бывш.Кирова). 277 51 72;
“Кен бок кун”. Адрес: Сатпаева-Достык, в здании «Гросс» на 2 этаже. 328 20 97;
“Киш-миш”. Адрес: Шаляпина-Алтынсарина (бывш.Правды), (кукси) 254-39-90;
“Коре”. Адрес: пр. Жибек жолы, 119. 279-08-30;
“Кореана”. Адрес: Масанчи, выше Абая 260-65-04;
“Корея”. Адрес: Байтурсынова (бывш.Космонавтов) – Габдуллина, напротив Энергетического института. 292-50-68, 260-80-28;
«Кореан Таун». 227 35 88 “Кым Ган Сан“. Адрес: Абая-Саина. 226-94-27;
“Кым Ган Сан”. Адрес: на Тлендиева (бывш.Софьи Ковалевской) – Раимбека(бывш.Ташкентская) 226-94-27;
“Кым Ган Сан”. Адрес: по Брусиловского(бывш.Руднева) ниже Абая. 241-05-35;
“Люмина”. Адрес: Шаляпина – Брусиловского. 259-83-53, 275-93-04;
“Манам”. Адрес: Богдана Хмельницкого, уг. ул. Гете. 257-94-04;
“Мисари”. Адрес: ул. Кожамкулова, 202, уг.ул. Карасай батыра вдоль речки Есентай( бывш. Весновка 293-09-42;
“Мицар”. Адрес: по пр..Абая, между ул.. Мате Залки и пр.Алтынсарина. 225-44-10;
“Оазис”. Адрес: Куанышбаева, между Алтынсарина и, Мате Залки. 298-48-64;
“Пусан”. Адрес: Райымбека – Тлендиева(бывш. Софьи Ковалевской), 255-97-80;
“Родем”. Адрес: Абылай хана – Жибек жолы (возле ЦУМа). 273 12 11;
“Роза”. Адрес: ул. Щепеткова, 115 (по Сатпаева, переходит на Шаляпина, напротив 8-го микрорайона). 225-76-90;
«Сеул». Ресторан с гостиницей Адрес:вверх в сторону Алмаарасана за рекламным шитом «Феличита». 291 20 71.
“Три апельсина”. Адрес: на уг. Ул. Сатпаева -Достык в здании магазин «Гросс», вход снаружи справа, 292 24 46;
«Турандот». Адрес: 1) Абая-Розыбакиева. 250 03 99;
2) вниз по пр.Сейфуллина, поворот на ул. Айтеке би (бывш.Октябрьская, направо)
“Феникс”. Адрес: по Байтурсынова между Жамбыла и Кабанбай батыра. 292 24 46;
“Форсаж”. Адрес: Байтурсынова- выше Габдуллина (если ехать вниз, то справа, там же есть мойка). 292-37-47;
“Чонгива”. Адрес: Фурманова-Жибек жолы, рядом с Silk Way. 273 61 67;
“Щиктанг”. Аль-Фараби- Достык; в «Ритц палас». 319 27 08;
“Юнбо”. Адрес: Исаева – Айтеке би (ехать по ул. Гоголя вдоль ТОО «Бахус», направо от «Бахуса» вверх до Айтеке би ), 268 42 50;
Корейские блюда на заказ
-Чальтоги, Чимпхени, Гольмитоги, Кхадюри, Тубу, Банчан. Адрес: Таджикская, 18. Люба. 241 81 56;
– Чальтоги, Чимпхени, Гольмитоги, Кхадюри, Сундэ, ул. Братская, 86, Мила 256 16 92.
– Банчан разный. Мастерство от бога. Мила. 380 18 61; сот. 8 701 445 5151
Магазины с южнокорейскими продуктами и товарами
7 MART– 1. Саина – Жандосова. 263 99 69; 8 701 22
2.Толе-би – Ауэзова. 8 701 776 50 84
3.Достык – Шевченко. 291 44 28
Du–Re Mart– Аль-Фараби – Жамакаева 263 22 91, 8 701 232 6988
E– mart – Байтурсынова – Карасай батыра 292 75 44, 8 701 258 93 11
MISO Mart– Аль-Фараби-Навои. 229 49 44; 8 777 231 45 48
Ханарым- Аль-Фараби- Маркова. 260 80 44
Ури сигпхум- Жандосова- Радостовца. 275 60 61; 8 702 408 18 07
Smail– Мендикулова-Жолдасбекова за Рамстором. 262 48 64; 8701 123 61 56
Хана арым- Тимирязева-Маркова. 8 701 317 59 46
Спорт, здоровье, красота
Обучение большому теннису за 3 месяца. Ускоренное обучение. Изучающим корейский язык скидка 25%.
Тел. 8 777 270 81 84; www.Know–how.kz
«Саувит»- БАД
Уникальность Саувита в том, что в нём содержится органический селен – мощный антиоксидант, повышающий иммунитет против простудных и инфекционных заболеваний, способствующий поддержанию и продлению сексуальной активности, обеспечивающий нормализацию синтеза инсулина и гормонов щитовидной железы.
Спрашивайте в аптеках города. Тел. 279 09 46/47; 8 777 444 03 66
Косметика и товары из Южной Кореи. Декоративная и уходовая косметика для мужчин и женщин
SKINFOOD, HANSKIN, INNISFREE, SKIN79, HOLIKA HOLIKA, MISSHA, NATURE REPUBLIC, ETUDE HOUSE, IT’S SKIN, TONY MOLY, BAVIPHAT, FACESHOP
Тел.: +7 777 362 4050; +7 777 220 1272 E–mail: laura_ge@mail.ru
Обучение корейским танцам
Корейский национальный танцевальный ансамбль «Бидульги». Обучение проводит народная артистка Казахстана Ким Римма Ивановна.Гоголя, 2. «Корейский дом». 8 777 557 41 99
Корейский национальный танцевальный ансамбль «Нам Сон» Карасай – батыра – Сейфулина, «Дом Демократии» 8 777 369 46 46; 8 701 492 77 88
Корейская похоронная служба.
В печальный час потери близких вам людей мы возьмем на себя нелегкие заботы по организации похорон и предоставим все ритуальные принадлежности (тяри, менден, ханбок, корейский столик, стойки для ширмы, обрамление могилы тканью) и комплекс услуг и для скромного одинокого человека и для человека, проводить которого придут несколько сот скорбящих. Подготовленный персонал позаботится о том, чтобы вам не пришлось отвлекаться на организационные моменты. В зависимости от Вашего желания проводы могут быть скромными, пышными или торжественными VIP-уровня. Мы скорбим вместе с вами и по первому звонку готовы помочь вам в вашем горе, где бы вы не находились в Казахстане или за его пределами. Консультируем по подготовке похорон.
http://psm.kz ; e-mail: kazpsm@mail.ru Тел. 8 727 317 36 82; 8 777 068 53 39; 8 701 827 35 15; 8 701 665 08 92
Ге Николай Денисович – Родился в 1951 г. в Кызылорде,
общественный деятель, канд. пед. наук, изобретатель,
публицист, бард, Мастер спорта СССР.
Общественная работа
С 2001 г.- по настоящее время
Председатель Алматинского общественного объединения
«Потомки борцов за независимость Кореи «Докнип».
Автор и составитель книг:
-«Герои Кореи» (2005);
-«Жизнь в стране трагического абсурда» (2008).
-Плакатных календарей с портретами борцов за независимость Кореи на формате А4 с 2004 по 2014 годы.
– «Корейцы. Публицистические очерки и размышления» (2011);
– «Корейцы. Очерки, размышления, эссе» (2012);
– “Корейцы. Сборник очерков, статей и стихов” (2013);
– “Корейцы. История, публицистика, интервью, стихи (2014);
– Администратор просветительского сайта для русскоязычных корейцев
: www.koresaram.kz.
Основные труды в области спорта
– “Техническая подготовка тяжелоатлетов”. Монография (1999);
– – “Тяжёлая атлетика”. Учебное пособие, 2010( в соавторстве);
-Учебные видеофильмы:
“Резервы в технической подготовке тяжелоатлетов”(1992);
“”Техническая подготовка тяжелоатлетов”( 1995);
– Автор 4-х изобретений по тяжёлой атлетике и теннису.
– Более 30 опубликованных научно-методических работ;
– Администратор спортивно – методического. сайта:
www.know – how.kz.
www.koresaram.kz
Алматинское общественное объединение
«Потомки борцов за независимость Кореи
«Докнип»
КОРЕЙЦЫ
История, публицистика, интервью, стихи
Алматы
2014
ОБРАЩЕНИЕ
Дорогие соотечественники!
Если Вы хотите разместить свои материалы на страницах сборника «Корейцы», их необходимо отправить по E-mail: doknip.kz@mail.ru или doknip.kz@gmail.com
050060 Алматы, ул.В.Радостовца, 152/5, кв. 23. Сот. 8 777 270 81 84
Требования: объём текста в электронной версии не более 3-х страниц на формате А4, шрифт 12; В материалах должна отражаться корейская тематика; Ф.И.О. авторов, адреса и контактные телефоны обязательны.
Материалы, присылаемые для опубликования, не редактируются и не возвращаются, гонорары не выплачиваются.
Спонсоры:
Министерство по делам патриотов и ветеранов Республики Корея;
Все авторы, предоставившие материалы для опубликования;
Средства, собранные на благотворительном вечере авторской песни Николая Ге 16.03.13;
Фонд Героя Кореи, учёного и просветителя Ге Бон У.
Николай Ге – Председатель алматинского общественного объединения “Потомки борцов за независимость Кореи “Докнип”
Алматинское общественное объединение
«Потомки борцов за независимость Кореи
«Докнип»
КОРЕЙЦЫ
История, публицистика, интервью, стихи
Алматы
2014
УДК 070
ББК 76.01
Г 27
Рецензент: Доктор педагогических наук, профессор психологии и педагогики В.А.Ким
Г 27 Ге Николай Корейцы: История, публицистика, интервью, стихи
– Алматы: SEDMIS, 2014. – с.
ISBN 978-601-7297-14-5
Знания формируют убеждения человека, влияют на его поступки и могут служить ориентиром для тех, с кем он тесно общается.
В советское время корейцам намеренно не давали возможности изучать историю и основные элементы культуры своего народа, ибо идеологи того смутного времени хорошо понимали, что такие знания выстраивают их духовный стержень.
К сожалению, и в наши дни просвещение корейской диаспоры осуществляется вяло и требует более активных действий.
Это четвёртый сборник “Корейцы”, в котором мы пытаемся ответить на вопросы, позволяющие корейцам больше узнать о нашей национальной истории, а также делимся размышлениями о том, в каком направлении нам следует двигаться на современном этапе жизни.
Книга предназначена для широкого круга читателей.
Весь тираж книги распространяется бесплатно и предназначен для просвещения корейской диаспоры.
УДК 070
ББК 76.01
ISBN 97 -601-7297-14-5
© Ге Н.Д. 2014
СОДЕРЖАНИЕ
Николай Ге
Предисловие от составителя………………………………………………………………………………………….
К 70-ти летию со дня смерти генерала Хон Бомдо:
Ли Чончхан
– Выступление Председателя общества памяти генерала Хон Бомдо…………………………………………………………………………………………………………………………
Николай Ге
– Хон Бомдо в памяти казахстанских корейцев……………………………………………………………..
– Уметь видеть счастливое будущее………………………………………………………………………………
История
– История Дня Первомартовского движения в Сеуле 1919 года……………………………………..
– Гибискус – национальный цветок Кореи……………………………………………………………………
– Бывает же так…………………………………………………………………………………………………………….
– Ким Михаил Михайлович ………………………………………………………………………………………….
– Хан Чан Гер……………………………………………………………………………………………………………….
– Хан Шен Гер………………………………………………………………………………………………………………
-Хан Александр Елисеевич…………………………………………………………………………………………..
– Цай Григорий Николаевич…………………………………………………………………………………………
– Цой Шену Василий Алексеевич (Высоцкий, Лидан)…………………………………………………..
– Биография семьи Осенмук………………………………………………………………………………………….
Доклады, интервью, письма
– Слово о Учителе и Языке
Динара Кулибаева(Казахстан)
-Мне нравится дело, которым я занимаюсь!………………………………………………………………..
Жанна Сон (Россия)
– Теперь мой дом здесь в России………………………………………………………………………………….
Ким Галина (Капчагай)………………………………………………………………………………………………..
Ен Константин
-Письмо из Шымкента…………………………………………………………………………………………………
Ким Мария
– Первая поездка в Сеул……………………………………………………………………………………………….
Публицистика
Анастасия ХОДЫКИНА (Казахстан) – Возвращение к истокам ………………………………………………………………………………………….
Цай Юрий (Казахстан)
– Жизнь в доме вверх ногами……………………………………………………………………………………..
Николай Ге (Казахстан)
– Это было начало………………………………………………………………………………………………………
– Кто Мы?………………………………………………………………………………………………………………….
– Мы, это наши мысли и убеждения…………………………………………………………………………..
– Источник духовной энергии……………………………………………………………………………………
– Фигурст Денис Тен – потомок Героя Кореи Мин Гын Хо…………………………………………
– Ловушки современной цивилизации ………………………………………………………………………
– Знание языков и интеллект …………………………………………………………………………………….
– Цель жизни или аксессуар……………………………………………………………………………………….
-Тест- узнайте о себе больше……………………………………………………………………………………..
СТИХИ
Ян Вон Сик………………………………………………………………………………………………………………
Александр Пак…………………………………………………………………………………………………………
Николай Ге………………………………………………………………………………………………………………
КОРЕЙСКИЕ СКАЗКИ
Феи с алмазных гор …………………………………………………………………………………………………
Как родилась песня………………………………………………………………………………………………….
Как белый цвет цветом жизни в Корее стал ……………………………………………………………..
Сказки Ирины Цхай
Поющая радуга ……………………………………………………………………………………………………….
Гордая Слива ………………………………………………………………………………………………………….
Розовая тучка …………………………………………………………………………………………………………
Комарик и дудочка ………………………………………………………………………………………………..
Как Ёжик с кактусёнком подружился …………………………………………………………………….
Сказка про серебристого Дракончика ……………………………………………………………………..
Зелённое солнышко ………………………………………………………………………………………………..
Улыбка грустного Ёжика ………………………………………………………………………………………..
История знаменитого мышонка……………………………………………………………………………….
Таблеткино счастье ………………………………………………………………………………………………..
Сказка про пару калош …………………………………………………………………………………………..
Информационный справочник……………………………………………………………………………….
Предисловие от составителя
Вы держите в руках четвёртую книгу “Корейцы”, и я, как её составитель, рад очередной маленькой победе.
Наверное, мало кто верил, что нам удастся удержаться на плаву, но одобрительная реакция многих моих соотечественников, сказанная тихо, чтобы никто не слышал, на первое и последующие издания, дали мне уверенность и энергию двигаться дальше.
В 2011 г. вышел первый сборник “Корейцы Публицистические очерки и размышления”, состоящий только из моей публицистики. Для меня это был большой риск, но другого выхода я не видел и бросился в это дело, находясь в состоянии корейского “бзика”. Впервые об этом состояния я прочитал в книге прекрасного писателя Ким Владимира Владимировича “Тайны чёрного дракона” , где он этот феномен называет корейской национальной особенностью. Это когда с голыми руками кидаешься даже на паровоз, если это диктуется необходимостью.
В сборнике “Корейцы” в 2012 году я уже использовал материалы из книги “Сон во сне”, в которой мой дед – учёный и просветитель, Герой Кореи Ге Бону, написал свои личные воспоминания об его участии в Первомартовском движении в Сеуле 1919 г. С небольшим предисловием я разместил материалы очевидца под названием “Первомартовское движение глазами участника”. Вся публицистика сборника опять принадлежала мне. В книгу также вошли стихи известного казахстанского поэта Станислава Ли и Вашего покорного слуги.
Но я взял на себя смелость разместить в этом выпуске одно из назиданий Великого Абая из его “Книги Слов”. Основанием послужило известное для людей Востока негласное правило, согласно которому они прислушиваются к словам только Великих. Статья называется “Назидания Абая – находка для корейцев”
В сборнике “Корейцы”, изданном в 2013 г., уже участвовали четыре автора, и впервые он вышел на русском и корейском языках.
Я понимаю осторожность прагматичных корейцев, наблюдающих за моей “прыткостью”, и некоторые, видимо, из любопытства, соглашаются попробовать себя на страницах сборника. Часть материалов я взял из Интернета, где можно найти много толкового. И вот в сборнике “Корейцы” в 2014 г. мне приятно представить Вам, в общей сложности, 19 авторов. Здесь вопросы истории, публицистика, доклады, интервью, письма, стихи и даже сказки. Всё самое интересное, что может сделать моих сородичей богаче и шире.
Солидный тираж каждого сборника ( по 4000 экз.) позволяет просвещать казахстанских корейцев, ибо на сегодняшний день все существующие корейские информационные пространства (газета “Корё ильбо”, корейские радио и телепрограмма), по степени проникаемости в корейские семьи довольно слабые.
Передо мной лежат сведения о количестве подписчиков на нашу газету на 2014 г. Если, к примеру, взять самые “корейские” города Казахстана, то в Алматы (25 тыс. корейцев)- выписано 381 (1,5%), в Карагандинской обл. (14 тыс.)- выписано 85 (0,6%), Кызылординской обл.( 8 тыс.)- выписано 24(0,6%), ЮКО (11,5 тыс.)- выписано 23(0,2%), Жамбылская обл.( 12, 2 тыс.) – выписано 49(0,4%), Алматинская обл.(17,5 тыс.)- выписано 105(0,6%). Всего в Казахстане живёт 104200 корейцев. Если семья состоит в среднем из 4-х человек, то количество семей- 26 050 (100%)- выписано 1042 (4%). Получается, что на 25 семей приходится всего одна газета. Уместно ли говорить о том, что газета “Корё ильбо” для корейцев является СМИ?
Я подсчитал, что наш сборник тиражом 4000 экз. охватывает более15,3% корейских семей, т.е. мы можем быть услышаны почти в 4 раза больше. Но если найдутся люди, которые на добровольной основе готовы нам помочь в распространении сб. “Корейцы”, этот показатель будет далеко превышен.
Мы открыты для сотрудничества с любым человеком из любого региона, учитывая Киргизию и Узбекистан.
Давайте поможем себе стать лучше!
К 70-ти летию со дня смерти генерала Хон Бомдо
Речь Ли Чончхан — Председателя общества памяти генерала Хон Бомдо Республики Корея н,
В этом году исполняется 70 лет со дня смерти в далёком Казахстане Генерала Хон Бомдо.
Сегодня мы собрались здесь, чтобы вспомнить следы, оставленные им в период его великой вооружённой борьбы за независимость, а также холодные и безнадёжные последние годы его жизни.
27 октября 1943 года в газете «Ленин Кичи» была опубликована следующая информация: “Извещаем близких друзей о том, что товарищ Хон Бомдо, после болезни, длившейся несколько месяцев в 8 часов дня 25 числа сего месяца скончался. Похороны состоятся 27 октября 1943 года в 4 часа дня. Сообщил: коллектив трудящихся кызылординского завода по отчистке риса.» Эта статья известила нас о последних моментах жизни героя вооружённой борьбы, навечно оставившего свой след в истории движения за независимость.
Я уже неоднократно имел честь рассказывать о незаурядной жизненном пути и выдающихся командирских качествах генерала Хон Бомдо.
Во-первых, генерал Хон Бомдо был родом не из сословия янбан(дворян), а из обычных шахтёров. Для того, чтобы как-то прокормиться, ему приходилось ходить по буддийским монастырям и просить милостыню. Даже став охотником он находился в нижних слоях общества. Он никогда ничего не получал от династии Чосон (королевства Чосон) и, скорее всего, она его эксплуатировала. Но даже несмотря на это, когда Родина подверглась нападению и разграблению со стороны зарубежных агрессоров, он решительно поднялся на правое дело борьбы за независимость нации.
В 1907 г., когда армия Корейской Империи была насильственно распущена японскими империалистами, солдаты, встали на защиту страны организовав «армию справедливости». Это движение потом, уже за пределами страны, в Манчжурии и на территории России, переросло в движение Армии Независимости. Сердца солдат, готовившихся к борьбе в Манчжурии и приграничных районах, буквально пылали стремлением когда-нибудь, во чтобы -то ни стало вступить на территорию родной Кореи и освободить страну от японского ига. Генерал Хон Бомдо в то время вёл бурную деятельность в качестве командующего Армией Справедливости.
Во-вторых, генерал Хон Бомдо всегда был о себе скромного мнения.
По всей стране зарождалось движение «Армии Справедливости». Зарождались без какой-либо единой системы командования, без приказов сверху, и без ставки командования. И «Армия справедливости» и «Армия независимости» создавались делая основной упор на самих себя. По этой причине между ними часто возникала борьба за верховенство. Не является секретом тот факт, что в движении присутствовала эгоистичность и фракционность. Однако генерал Хон Бомдо обладал незаурядными человеческими и лидерскими качествами. Он всегда считал, что на фронте антияпонской борьбы не гоже грызться между собой, тем самым снижая собственную боеспособность. По этой причине он стремился избегать поста главнокомандующего и старался принимать личное командование над всеми войсками в качестве полкового командира.
В -третьих, генерал Хон Бомдо отличался выдающимися тактическими способностями.
В 1920 году в месте Понодон, в китайском уезде Хэлун префектуры Цзилинь произошёл бой, в котором слабому и малочисленному объёдинённому отряду Армии Независимости предстояло вступить в неравный бой лицом к лицу с регулярной стрелковой дивизией японцев. Однако недостатки в числе и силе генерал Хон Бомдо сумел компенсировать своими выдающимися тактическими способностями. Он терпеливо выжидал, пока отряд японцев не будет заманен в перевал Понодон, чтобы потом полностью отрезать ему пути к отступлению и одним ударом разгромить врага. Его незаурядный тактический гений до сих пор является для нас важным уроком. Благодаря победе при Понодоне, уже позже ему удалось полностью разгромить крупное подразделение японцев в битве при Чхонсанни.\
Изучая историю этих побед в детстве мы не раз слышали легенды о «летающем Хон Бомдо». Однако мы не знали, что в итоге он оказался жертвой предательства бездушной международной политики.
Японские милитаристы, потерпев во второй раз поражение в 1920 году мобилизовали крупные силы регулярной армии и приступили к плану подавления Армии Независимости на территории Манчжурии. В июне 1921 года генерал Хон Бомдо под началом которого осталось около 300 человек отступил в Иркутск, где вступил в 5-ую дивизию советских войск в качестве объединённой национальной бригады. Это был вынужденный выбор, чтобы спасти Армию Независимости.
В конце 1921 года генерал Хон был приглашён в Москву на первый съезд трудящихся Востока. Там он от В.И.Ленина получил наган и 100 рублей золотом в качестве подарка, а спустя некоторое время принял командование над «отдельным корейским батальоном» 25-ой дивизии.
Даже несмотря на то, что Хон Бомдо был в армии не своей страны, он так и не оставил надежды, что когда-нибудь сможет повести этот батальон в бой и освободить Корею. В нём присутствовала скорбь нации, оставшейся без своей страны.
В то время советское руководство стало открыто проводит политику по исключению корейцев из рядов советских войск. И поэтому в 1923 году, в возрасте 55 лет генералу Хону пришлось снять военный мундир.
После этого, уже как обычный человек, он организовал в Приморье колхоз и снова принялся руководить жизнью корейцев. Однако в 30-х годах японская военная гидра проглотила Манчжурию и начала тянуться к Приморью.
Года пролетели незаметно, состарился и сам Хон Бомдо.
После прихода к власти Сталина, жизнь Хон Бомдо СССР стала ещё сложнее. Для того чтобы не раздражать всё растущую в силе Японию в 1937 году Сталин приказал начать массовое переселение корейцев в Центральную Азию. Примерно 2800 корейских деятелей и армейских офицеров, которые выразили протест против переселения были репрессированы. Стариком в возрасте 69 лет, генерал Хон Бомдо божьим провидением избежал резни, но походил он уже на старого тигра в клетке.
Переехав в Кызылорду он влачил одинокое существование, работая по ночам вахтёром в корейском театре, а днём на заводе по отчистке риса.
Генерал Хон Бомдо скончался в 1943 году, совсем немного не дождавшись Возрождения.
Для бессильного народа история безжалостна.
Диаспора корейцев Центральной Азии пусть по прежнему почитает генерала Хон Бомдо, но она по прежнему не понимает причину, по которой прах его должен покоиться на кладбище в Кызылорде и не может быть возвращён на Родину.
Сегодня на могиле генерала Хон Бомдо мы, воскуривая фимиам, ещё раз поклонимся жизни и помянем великого человека.
Ли Чончхан- Председатель общества Памяти Хон Бомдо в Республике Корея.
25 октября 2013 г. Зал корейского театра в Алматы, Казахстан.
Хон Бомдо в памяти казахстанских корейцев
Николай Ге
Человек так устроен, что знает только о том, что слышал, читал, видел и чувствовал в своей жизни.
Поэтому не удивительно, что большинство корейцев постсоветского пространства не знают язык, культуру и историю своего народа. Специально и системно их этому никто не обучал.
Изоляция полумиллионной корейской диаспоры от информации, формирующей содержательную суть любой нации, является одним из главных механизмов культурного геноцида над корейцами.
Человеку дано физическое тело, которому необходима еда, одежда и дом.
Человек наделён способностью получать знания и жизненный опыт для добывания еды, одежды и домашнего крова.
Но, самое главное, Человеку дарована душа, чтобы он научился любить свою семью, свой народ и свою Родину.
Для нас очень важно дать детям образование, которое позволит им иметь обеспеченное материальное будущее.
Наша обретённая Родина – Казахстан, давший кров всем депортированным народам в 30-х годах прошлого века. Ему мы обязаны тем, чем сегодня располагаем.
Любой казахстанский кореец, заканчивая школу, может назвать и коротко рассказать о жизни Абая Кунанбаева, Ч.Валиханова, С.Сейфуллина, М.Ауэзова и других Великих казахов, которых я могу перечислять, не обращаясь к страницам энциклопедий. Казахи могут гордиться их именами. Это история казахского народа в персоналиях.
Но способен ли я назвать имена таких же по значимости корейцев? Пристрастившись к чтению, я никогда не задумывался — почему среди героев и персонажей мне не встречаются корейцы? Неужели у народа с пятитысячной историей нет своих героев?
В итоге, как и многие мои соотечественники, я вырос на примерах из жизни людей не корейской национальности.
Впервые о корейцах- борцах за независимость Кореи я прочитал в трёх сборниках «Известия о корееведении в Казахстане и Средней Азии» 1993года. Тираж каждого сборника не более 100 экземпляров.
Именно эти сборники и единственная встреча с их составителем Ко Сонгму — корееведом и профессором хельсинского университета стали точкой отсчёта моего прозрения. Так я открыл для себя историю жизни моей семьи и моего деда Ге Бону – самого известного представителя, учёного и просветителя, участника Первомартовского движения в Сеуле 1919 года.
Почему я пишу об этом? Только для того, чтобы корейцы знали своих Героев.
Хон Бомдо родился в 1868 году в Пхеньяне в бедной крестьянской семье. К девяти годам он остался круглым сиротой и, когда ему было 15 лет, он приписал себе два лишних года, и был принят в армию в качестве горниста. Но через три года он сбежал с военной службы, недовольный коррупцией среди офицерского состава, и подался в охотники.
В августе 1895 года японские солдаты ворвались в королевский дворец Кёнбоккун и зверски убили королеву Мён Сонхванхву.
Это событие дало начало вооруженной борьбе против японцев, в числе которых был и Хон Бомдо.
В сентябре 1907 года Хон собрал под своим началом большое число патриотов и создал Армию справедливости, или «Ыйбён», отряды которой совершали дерзкие налеты на японские гарнизоны в различных районах страны. За это его прозвали «Летающим Хон Бом До».
После аннексии Кореи Японией в 1910 году Хон переправился в Манчжурию, где развернул деятельность по созданию антияпонских боевых подразделений.
С началом Первомартовского движения 1919 года Хон Бомдо сформировал и встал во главе Армии независимости Кореи («Тэхан тоннипкун»).
Самые крупные победы отряда Хон Бомдо произошли у селений Понодон и Чхосанни, которые считаются самыми значительными победами над японскими войсками за всю историю антияпонского партизанского движения.
Умер Хон Бомдо в 1943 году в Казахстане в г. Кызылорде, где ему построен мемориальный комплекс.
Так закончилась жизнь великого героя, положившего начало вооруженной борьбе корейского народа за независимость за пределами Кореи.
Так получилось, что до Дня Памяти генерала Хон Бомдо, который планировался на 25 октября 2013 г., в конце сентября я находился в Корее на всемирном фестивале, на котором присутствовали представители из 33-х стран мира. В разговоре с русскоязычными соотечественниками я упомянул имя Хон Бомдо и о предстоящем в Алматы мероприятии, но это имя им ни о чём не говорило.
Нужно ли этому удивляться, если понимать, что любые знания человек приобретает из каких-либо источников информации? Насколько в корейском движении развита эта сфера? Как бы то ни было, главными трансляторами такого рода информации являются родители, общественные корейские организации и, конечно, СМИ. Но для культивирования таких знаний нужно владеть этими знаниями. Есть ли в корейском движении отработанный механизм узнавателей, размножителей и раздавателей таких нужных национальных знаний?
Мне могут возразить, мол, в Интернете есть всё что хочешь и кому надо тот найдёт для себя любую информацию. Это в корне неверная позиция, которая удобна для тех, кто хочет уйти от ответственности.
Что мы кушаем дома до того как выпорхнем в самостоятельную жизнь? Мне никогда не приходило в голову сказать, что а я хочу борщ, бифштекс или молочную кашу. Впервые я о них узнал в 16 лет на спортивных сборах, питаясь в столовых и кафе.
Также, как моё физическое тело развивалось и росло на определённой еде, мои разум и нравственность формировались на взаимоотношениях в семье, с друзьями, а также под влиянием прочитанных книг, газет и журналов.
Знания делятся на профессиональные и житейские. Они нужны и важны, чтобы быть сытым и одетым.
В то же время есть знания, которые формируют духовный стержень человека, которые мы недополучили в силу специально организованных страной Советов обстоятельств. В результате такие стержнеобразующие элементы, как знания национальной истории и культуры, перестали интересовать наших соотечественников.
Рассчитывать на то, что казахстанские корейцы будут покупать или выписывать просветительские материалы (газеты, книги и др.), которые им сейчас не интересны – это утопия.
Надо открыто сказать, что интерес к корейскому СМИ продолжает падать. Об этом говорят проблемы с подпиской на газету «Корё ильбо» и трудности с посещениями соотечественниками корейского театра. Эти тревожные показатели уже не первый год нам сигналят SOS, но те, кто должен реагировать, занимают позицию страуса, который засунув голову в песок, думает, что его никто не видит, а значит, проблемы нет.
Отношение к своим национальным истокам, как к антиквариату, который ставится на стол несколько раз в году по праздничным датам, чревато непредсказуемыми последствиями. Так же как жестокость, проявляемая к своим детям, выходит боком к старости их родителей, равнодушие и непричастность к национальным истокам обязательно обернётся неуважением со стороны представителей народов, относящихся к этому вопросу мудро и правильно. Устранение первопричины пофигизма, откроет в душе корейцев новую энергию и невероятные возможности для самореализации. Со мной случилось именно так, и мои разговоры на эту тему – не маразматические утопические фантазии, а осознанные выбор и позиция, сделавшие меня счастливее.
Если корейцев не подпитывать специальной информацией, ничто корейское их интересовать не будет. Хорошо ли это?
Говорят, что каждый человек – кузнец своего счастья. Но по себе знаю, что по-настоящему ответственность за свои дела начинает срабатывать только тогда, когда на кон поставлены истинные ценности. В моём случае это были любимая работа и мои дети. Но нашлись люди, которые своими делами и поступками заставили меня подумать о том, что я за кореец? Устраняя этот пробел, я понял что, пренебрегая этническими ценностями, я нарушал гармонию не только своей жизни, но подставлял самых близких мне людей.
Именно эта открывшаяся мне истина, заставляет меня заниматься не осуществлением коммерческих проектов, а просвещением корейской диаспоры, как единственного способа не заблудиться, идя по жизни.
Начиная с 2004 года, мы ежегодно издаём и бесплатно распространяем по Казахстану от 4000 до 6000 плакатных календарей с портретами патриотов-борцов за независимость Кореи. Всего распространено более 40 000 таких календарей. С 2005 г. по такому же принципу мы начали издавать и раздавать просветительские книги.
С 2011 года создан и администрируется просветительский сайт www.koresaram.kz , который на сегодня посещают пользователи из более 78-ти стран мира.
Уверен, что планомерное распространение среди корейцев правильной и нужной информации сделает их просвещёнными и подготовит их к первым самостоятельным шагам в сторону своих национальных истоков.
По себе знаю, что правильно поставленная цель, это – как минимум, половина успеха. Хуже, когда всю жизнь гоняешься, достигаешь, потом вертишь её в руках, а через некоторое время понимаешь, что это было сделано, чтобы утереть кому – то нос.
Уметь видеть счастливое будущее
Николай Ге, Алматы
15 лет назад по совету известного советского корееведа и патриота Пак Ира в Алматы организовалось общество ” Потомки борцов за независимость Кореи “Докнип”.
Он нашёл в Алматы потомков Героев Кореи, о которых, если сказать честно, знали только сами потомки.
Поэтому нет ничего странного в том, что имя Хон Бомдо – самого известного борца за независимость Кореи на территориях Кореи, Манчжурии и России, известно немногим и это факт. Его прах покоится на городском кладбище в казахстанском городе Кызылорде, где он жил и работал последние годы.
В октябре прошлого года в Алматы в корейском театре отмечалось 70 лет со дня смерти этого Великого Корейца, в котором активное участие приняла представительная делегация с исторической Родины в составе 22-х человек.
На научной конференции я внимательно слушал доклады учёных о жизни и боевых действиях этого незаурядного человека, и во мне боролись два диаметрально противоположных чувства. Первое – гордость за великого предка, а второе – смятение от того, что мы – корейцы, почти ничего не знаем о нём.
Это не обвинение в адрес моих соплеменников. О чём говорить, если я сам узнал о своём дедушке Ге Бону- национальном Герое и борце за независимость Кореи, только в 42 года.
У меня нет права винить в случившемся старшее поколение. Ещё неизвестно, как бы я поступал в аналогичной ситуации.
Когда в 2001 году мне доверили должность Председателя общества “Докнип”, я сильно испугался.
Это и понятно. Когда не знаешь тему, то чувствуешь себя рыбой, выброшенной из водной среды в воздушную. Ну очень было дискомфортное и непривычное состояние.
Я внимательно прочитал уставные документы, где самым известным корейцем в Казахстане Пак Иром ( Петром Александровичем) были сформулированы цели и задачи общества. Из них вытекало, что работу общества нужно направить в сторону просвещения диаспоры.
Мудрость и дальновидность Пак Ира – учёного корееведа и философа у меня не вызывала сомнений, и я безмерно ему благодарен за то, что он изначально указал мне единственно правильный путь…
Мое прозрение о том, что, кроме того, что я казахстанец и учёный, я ещё и кореец, произошло через пару часов общения с другим очень правильным человеком. Им оказался Ко Сонму – первый просветитель-кореец, который встретился на моём пути.
Самое сложное в жизни – это менять, ранее сформированные установки и принципы.
Все эти мысли не новы, но они актуализировались, когда я оказался в роли руководителя корейской общественной организации. Мне надо было понять, как так случилось, что мы, рождённые после депортации, оказались вне знаний истории и культуры своей нации.
Не нужно быть крутым аналитиком, чтобы понять грубую технологию перековки сознания людей в стране Советов. Она проста, жестока и бесчеловечна, ибо опирается на правила и законы, по которым живёт весь животный мир. Они следующие:
Первый закон – Сильный всегда прав. В нашем случае это животный страх людей от понимания того, что их в любое время могут уничтожить. Чтобы этот закон сработал на 100% в 30 и 40 -х годах ХХ века, страна Советов уничтожила, примерно, 2800 истинных корейских патриотов по всей России. Животный страх, заставляет людей выживать, у кого как получится. При этом другие люди и семьи – это всегда конкуренты. Отсюда у постсоветских корейцев выраженное стремление жить обособленно.
Второй закон – Народ без знания свой истории и культуры теряет свой духовный стержень и довольствуется удовлетворением инстинктивных потребностей. Чтобы этот закон сработал, в 1938 г. были упразднены все корейские школы, техникумы, институт, а кладезь знаний – институтская библиотека – почти полностью сожжена в кочегарке корейского педагогического института.
Сломленные духом, но живые, корейцы были вынуждены искать пути выживания в новых обстоятельствах. Ими стали единоличный самоотверженный труд, культ образования для детей, честность и порядочность на службе.
За 70 лет работы этих двух законов мы “созрели” до понимания, что главные ценности жизни – это хороший заработок, профессионализм и тёплая крыша над головой.
Я сам продукт советского времени и хорошо понимаю, как система методично вылепила из меня “нового” корейца.
Но Сила правильного Слова в том, что она в одночасье может разрушить мировоззрение, построенное на лжи, обмане и насилии.
Я верю в то, что также, как каждая корейская семья смогла выжить после депортации физически, она способна возродиться и духовно, но для этого они должны встретиться с правильным Словом, которое поможет им понять, что они рождены быть намного счастливее, чем сегодня.
Мне могут возразить, а нужно ли это и что это даёт? Ответить на такие вопросы и сложно и просто.
Попробуйте ответить на следующие вопросы.
– Любите ли Вы свою работу? Если да, то, скорее всего вы счастливый человек. Но статистика показывает, что таких людей в мире не более 5%.
– Нужно ли знать историю и культуру своего народа? Если да, то вы на верном пути и располагаете дополнительными источниками энергии, и это позволит вам добиваться в жизни больше успехов, чем другие.
-Можете ли Вы потратить некоторые личные средства для просвещения самого себя и своих соплеменников? Если да, то ваши дети и потомки будут гордиться вами, ибо время размывает всё, кроме духовных ценностей народов.
Если вы УВЕРЕНЫ, что самая хорошая – это высокооплачиваемая работа, а ЗНАТЬ и УМЕТЬ нужно только то, что приносит ДОХОД, скорее всего, вы станете очень состоятельным человеком.
Когда вам покажется, что у вас есть ВСЁ, в конце ЖИЗНИ вы вдруг откроете для себя, что она была потрачена на бесконечное добывание денег, которые не сделали вас счастливыми, как вам представлялось на старте гонки за этой ИЛЛЮЗИЕЙ.
А рядом с Вами будет жить несуетливый сосед. Возможно, Вы его встретите на улице с внучкой, которая, скача вокруг соседа, будет увлечённо и со смехом пытаться говорить с ним на корявом, но родном языке … и возможно, тогда появятся первые сомнения … ?
ИСТОРИЯ
История Дня Первомартовского движения в Сеуле 1919 г.
Через несколько дней после смерти экс-Императора Кочжона корейские студенты, обучавшиеся в Японии и имевшие отношение к «Токийскому [отделению] корейской молодежной организации независимости», подготовили Декларацию независимости. Автором текста был будущий известный корейский писатель Ли Гвансу (1892-?). Около 600 студентов собрались 8 февраля 1919 г. в Зале собраний корейской протестантской молодежи, зачитали текст Декларации и приняли решение передать ее японскому Императору. Декларация завершалась четырьмя основными пунктами: о предоставлении корейскому народу независимости; созыве корейского Национального собрания; принятии Парижской мирной конференцией решения о предоставлении Корее права на самоопределение; о том, что корейская нация поднимется на борьбу в случае невыполнения указанных требований. (Между прочим, в тексте Декларации имеется прямая ссылка на положительный опыт Октябрьской революции 1917 г.) Однако в Зал собраний ворвалась японская полиция, более 60 человек было схвачено. Весть об этих событиях стремительно облетела всю Корею.
Корея стала готовиться к массовому акту выражения своей воли во имя восстановления независимости государства. Подготовку возглавила группа людей, одним из лидеров которой выступил патриарх религии чхондогё Сон Бёнхи (1861-1922) и представитель корейских христиан-протестантов Ли Сынхун (1864-1931). Было решено в день 1 марта 1919 г. в центральном сеульском Парке пагоды собрать митинг и публично зачитать текст новой Декларации независимости. Его подготовку поручили Чхве Намсону (1890-1957), будущему известному корейскому историку и писателю. К 27 февраля была отпечатана 21 тыс. экземпляров Декларации независимости. Через религиозные организации и школы жители и гости (паломники на похороны экс-Императора) Сеула оповещались о готовящемся мероприятии.
Утром 1 марта в Парке пагоды собралось около 4 тыс. человек. В 2 часа дня перед Восьмигранным павильоном (Пхалъгакчон) было развернуто корейское национальное знамя тхэгыкки. И вот выпускник одной из сеульских школ по имени Чон Чжэён торжественно зачитал текст Декларации независимости, которая была подписана 33 «представителями корейской нации» (из них 29 человек находились в Сеуле, но не смогли прийти к месту проведения митинга).
Текст Декларации независимости был достаточно миролюбивым по духу. Корейский народ обращался к Японии, пытаясь разъяснить, что ей самой будет гораздо лучше, если Корея вернет свою независимость. Ее текст можно разделить на четыре содержательных блока: 1) провозглашение независимости Кореи; 2) призыв к Японии отказаться от насилия в отношении Кореи, признать право Кореи на самостоятельное существование и призыв играть по отношению к ней роль дружественной и миролюбивой державы; 3) указание на основные тенденции мирового развития, способствующие восстановлению независимости Кореи; 4) определение методов восстановления независимости (разъяснение воли нации, соблюдение порядка, массовый характер народного движения).
После того как чтение Декларации было закончено, по Парку разнеслись возгласы: «Да здравствует независимость!». Собравшиеся студенты бросали вверх форменные кепки, танцевали. Возбуждение выплеснулось на улицы Сеула. Известие о событиях 1 марта молниеносно распространилось по стране, и демонстрация была поддержана всем корейским народом. Из 218 уездов, на которые в то время была разделена Корея, в 211 имели место заметные выступления.
Как правило, Первомартовское движение проходило достаточно мирно, в соответствии с призывами Декларации независимости. Люди собирались перед зданиями школ, местной администрации, предприятий, читали Декларацию и скандировали «Да здравствует независимость!». Кстати, именно поэтому в корейской литературе Первомартовское движение называется «Движение «да здравствует [независимость]«» (Мансе ундон). Для того чтобы выразить свои патриотические чувства, многие корейцы вывешивали на улицах национальные флаги. Активисты движения расклеивали на стенах улиц и трамваях патриотические листовки.
Однако не всегда корейцы проявляли свое стремление к восстановлению независимости исключительно мирным путем. Уже 4 марта начались забастовки рабочих в Пхеньяне; 9 марта в Сеуле в знак протеста против японского колониального режима были закрыты все корейские магазины. С 9 по 29 марта в Сеуле бастовали водители общественного транспорта. Также имели место вооруженные столкновения с полицией, в особенности в деревне, где крестьяне нападали на полицейские участки, управления местной администрации и на усадьбы землевладельцев.
Число выступлений по всей стране составило 1542, а количество участников — более 2 млн.
http://www.e-reading-lib.org/chapter.php/1007889/131/Kurbanov_
Гибискус — национальный цветок Кореи
Краткая предыстория
Гибискус произрастал в Корее с древнейших времён, поэтому одним из самоназваний Кореи было Кынхвахян – «Родина гибискуса». В древнекитайском географическом сочинении «Шаньхай цзин» («Канон гор и морей»), которое было написано предположительно не позднее I в., содержится самое раннее упоминание о гибискусе. Оно гласит: «В стране благородных мужей растёт Сюньхуацао. Утром оно рождается, а вечером умирает». Под страной «благородных мужей» (кит. цзюнь-цзы) или, как ещё иногда переводят, «страной с добрыми нравами» подразумевается Корея. А мифологическая трава-однодневка Сюньхуацао (кор. хунхвачхо) – не что иное, как гибискус. После упоминания в «Шаньхай цзине» о гибискусе часто писали и в ряде других исторических памятников, как китайских, так и корейских.
Провозглашение гибискуса национальным цветком
Подобно государственному флагу и государственному гимну Кореи, гибискус получил правовой статус национального цветка не сразу. Но как символ национального духа корейского народа образ гибискуса неоднократно привлекался ещё с древности. Значение гибискуса как символа Кореи утвердилось с принятием в 1948 г. государственного гимна страны, в припеве которого есть фраза «страна великолепных рек и гор, на три тысячи ли покрытая цветами гибискуса». В настоящее время цветок гибискуса используется в символике учреждений законодательной, судебной и исполнительной властей, его изображение можно увидеть на наконечнике флагштока с госфлагом Кореи.
Символика национального цветка
Эмблема гибискуса как национального цветка Кореи имеет целый ряд толкований. Этот цветок выражает душевный склад корейцев, ценящий красоту без излишеств роскоши. Гибискус по сравнению с другими растениями почти не подвержен заболеваниям, поэтому его изображение символизирует жизненные силы корейской нации. Когда один цветок опадает, вместо него распускается другой – в этой характерной особенности гибискуса можно заметить сходство со стойкостью духа жителей Кореи. Молодые побеги гибискуса могут использоваться в приготовлении пищи, в то время как лепестки и плоды – в качестве лекарственного средства, а также для заварки чайного напитка. Таким образом, польза, приносимая этим растением, отвечает принципам идеологии хоник инган («благо человечества»), придающей важное значение понятию «полезность».
http://world.kbs.co.kr/russian/korea/korea_aboutsymbol.htm
Бывает же так
Владислав Хан (Ташкент)
Японское правительство назвало корейского патриота Ан Чжун Гына, убившего первого японского генерал-губернатора в оккупированной Корее Ито Хиробуми, преступником. Ан Чжун Гын застрелил Ито Хиробуми на вокзале в Харбине 26 октября 1909 года. Ожидается, что южнокорейско-японские отношения, и без того находящиеся на спаде, еще больше ухудшатся. Генеральный секретарь японского кабинета министров Ёсихидэ Суга на регулярной пресс-конференции выразил недовольство планами Сеула установить в Харбине памятник Ан Чжун Гыну. В июне президент РК Пак Кын Хе на переговорах с председателем КНР Си Цзиньпином затронула вопрос об установке памятника. 18 ноября южнокорейский лидер во время встречи с членом Госсовета Китая Ян Цзечи выразила удовлетворением ходом обсуждения вопроса об установке памятника.
В Токио опасаются, что установка памятника сблизит Сеул и Пекин в их требованиях извинений от Японии за её агрессивную политику в прошлом веке. Правительство РК сожалеет по поводу позиции Японии. Китайское правительство также заявило, что считает Ан Чжун Гына выдающимся патриотом, самоотверженно сражавшимся против японских захватчиков. Однако генеральный секретарь японского кабинета министров назвал реакцию корейского правительства чрезмерной. Японские СМИ также довольно остро отреагировали на сближение РК и Китая. Появился ряд публикаций, в которых говорится о сговоре двух стран с целью оказания давления на Японию.
http://world.kbs.co.kr/russian/news/news_newsthema_detail.htm?No=119184
КИМ МИХАИЛ МИХАЙЛОВИЧ (1896-1938 )
Командир партизанского отряда, известный общественный и политический деятель.
Родился в с. Тизинхе Никольск-Уссурийского уезда в семье бедного крестьянина.
В 1914 г. призван в армию, в которой вел пропаганду против империалистической войны.
В 1917 г. вернувшись на Дальний Восток, вступает в партизанский отряд корейских патриотов, и становится командиром отряда сражавшегося с японскими интервентами до полного их изгнания.
По направлению командования, как надежный и стойкий партизанский командир был направлен на революционную подпольную работу в Маньчжурию, где занимался мобилизацией сил патриотического сопротивления.
В январе 1934 г. избирается делегатом ХV11 съезда ВКП(б). В дальнейшем он был в числе 1108 делегатов съезда из 1961, которые были расстреляны или погибли в сталинских лагерях. Он был необоснованно репрессирован и расстрелян в 1938 г. По определению Военной Коллегии Верховного Суда СССР полностью реабилитирован в 1957 г.
Вот что рассказывала о своем муже Киме Михаиле Михайловиче его супруга Ким Вера Гавриловна, которая проживала в казахстанском г. Семипалатинске.
«Ким Михаил Михайлович родился 6 ноября 1896 года в селе Тизинхэ Посьетского района, в семье бедного крестьянина. Был старшим сыном в семье из семи детей. В этом же селе окончил четырехклассную сельскую школу.
Несмотря на большую нужду, которую испытывала семья, Ким М.М. за отличные успехи в учебе и хорошие способности направляется для продолжения учебы в село Адими, где блестяще окончил двухклассное училище и был направлен в учительскую семинарию в Раздольное. После успешного окончания семинарии поступил во Владивостокское епархиальное училище и получив звание учителя, стал работать в родном селе. После года учительства его перевели в село Синельников Никольск-Уссурийского района, где также был учителем.
В 1914 г. когда началась первая мировая война, был призван в армию и направлен в г.Иркутск в школу прапорщиков, которую окончил в 1915 г. и сразу же направлен на фронт.
В те годы на Дальнем Востоке свирепствовали русские белогвардейцы и японские оккупанты. Михаил Михайлович вступил в партизанский отряд корейских патриотов и стал активно бороться за освобождение родного края. В те годы (1917-1921) ему, как и многим приамурским партизанам, приходились вести подпольную работу, скрываться в дебрях непроходимой тайги, вести активные бои. Был одним командиром одного из партизанских отрядов Приморья. В 1921 г. вступил в ряды большевиков.
В 1922 г., после того как Советский Дальний Восток был полностью очищен от иностранных интервентов и белогвардейщины, Ким М.М. начинает активную трудовую и общественную жизнь. В этом же году избирается членом городского Совета г.Никольск-Уссурийского. Ведет большую партийную работу. В 1923 г. избирается делегатом 1 Никольск-Уссурийского уездного Съезда Советов с правом решающего голоса. В этом же году его направляют учиться в г.Владивосток в партийную школу, после окончания которой работал в Приморском губернском комитете партии. Избирается делегатом 2-ой Приморской губернской конференции с правом решающего голоса. Это было в марте 1923 г., а июне этого же года избирается делегатом 5-го конгресса Коминтерна с правом решающего голоса.
В 1923 г. поступил на вечернее отделение Дальневосточного университета, на китайское отделение восточного факультета. В 1930 г. после окончания университета ему присваивается квалификация экономиста-китаиста. Одновременно с учебой продолжал работать на партийной работе в г.Владивостоке, в том же университете, где заведовал рабфаком корейского отделения.
В 1925 г. избирается делегатом 2-го Приморского Съезда Советов рабочих, крестьянских, красноармейских и краснофлотских депутатов, а также 7-й Приморской губернской конференции. С 1926 по 1930 годы работал в г. Владивостоке прокурором области. В 1929 г.- делегат 1-го съезда работников суда, прокуратуры и следствия Дальневосточного края с правом решающего голоса. В 1930 г. после окончания университета направлен в краевой комитет партии уполномоченным по корейским делам. В этом же году является делегатом 1-й Хабаровской городской партийной конференции с правом решающего голоса. В 1931 г. избирается делегатом 4-го Дальневосточного краевого съезда Советов рабочих, крестьянских, казачьих, красноармейских депутатов. В этом же году направляется на учебу в Институт красной профессуры в г.Москву. В 1933 г. в период организации МТС и создания совхозов по мобилизации ЦК ВКБ(б) был послан на Дальний Восток в Михайловский район Никольск-Уссурийской области начальником политотдела крупнейшего на Дальнем Востоке зернового совхоза им. Сун Ят Сена. В январе 1934 . избирается делегатом 11-ой краевой Дальневосточной партконференции ВКП(б) с правом решающего голоса. В этом же году является делегатом 17-го съезда ВКП(б) с правом решающего голоса.
Супруга Ким М.М.- Ким Вера Гавриловна работала учительницей, скончалась 3 марта 1992 года, похоронена в г.Семипалатинске.
Литература:
Ким Эльвира М. Жизнь в стране абсурдов. Известия о корееведении в Казахстане и Средней Азии. 1993. № 5 стр.80-91. № 7 стр. 68-89.
Цой В.В..Российские корейцы в борьбе за независимость Кореи. Фотопортреты.- М.: Научная книга. 2004. Стр. 57.
Ким В.Д. Туманган –пограничная река… Ташкент, «Узбекистон», 1994, стр.352-357.
ХАН ЧАН ГЕР (ЧАНГОЛЬ, ХАН ГРИГОРИЙ ЕЛИСЕЕВИЧ)
(1892- 1938)
Один из крупнейших организаторов корейского партизанского движения в Приморье.
Председатель национального отдела Временного военно – революционного штаба Ольгинского уезда.
Родился в селе Нижнее Янчихэ Янчихинской волости Никольск – Уссурийского уезда в семье крестьянина -бедняка.
В 1915 по февраль 1918 гг. служит в царской армии, заканчивает школу прапорщиков и демобилизуется.
В апреле 1918 становится Председателем первого сельского Совета в Приморье в Синенгоу.
В феврале 1919 г. организовывает первый партизанский отряд в Приморье численностью 35 человек.
В ноябре 1919 г. попадает в плен к колчаковцам, которые передают всех корейцев в японскую жандармерию.
30 января, воспользовавшись захватом города партизанами он совершает побег и в течение нескольких дней формирует партизанский отряд численностью 300 человек.
Активно участвует в освобождении Ольгинской бухты. К тому времени отряд достигает численности 1000 человек.
Его отрд штурмовал Спасск, освобождал Никольск – Уссурийск, совершил боевой марш вдоль восточный линии Уссурийской железной дороги от Монастырище до Раздольного и далее до Посьетского района, преследуя отступающих врагов.
В послевоенные годы – инструктор и секретарь РИК в Сучанском районе, Уполномоченный по корейским вопросам Никольск – Уссурийского уезда, Заведующий корейской секцией в Спасском уездном РКП(б), Секретарь райкома партии в корейских районах – Посьетском и Гродековском.
С февраля 1929 г. на руководящих должностях в ОГПУ.
15 декабря 1935 г. начальник Смидовического РО НКВД ЕАО.
3 сентября 1937 г. арестован как “агент японской разведки”.
5 февраля 1938 г. приговорён к высшей мере наказания – расстрелу. Приговор приведён в исполнение 9 февраля 1938 г. в Хабаровске.
Определением Военного трибунала ДВО от 7 июля 1958 г. приговор отменён и дело прекращено за отсутствием состава преступления.
Награждён (посмертно) Республикой Корея орденом “За заслуги в строительстве государства”
ХАН ШЕН ГЕР (ИННОКЕНТИЙ ЕЛИСЕЕВИЧ) (1895 – 1938)
Партизан Приморья с 1918 г.
Младший брат и соратник Хан Чен Гера.
Родился в с. Нижнее Янчихэ Приморской области Приморского края.
Окончил церковно -приходскую школу и двухклассное высшее училище.
В 1915 г. мобилизован в царскую армию. Воевал на западном фронте.
В 1918 г. демобилизованный в чине прапорщика возвращается домой.
Активно включается в общественно -политическую жизнь и избирается председателем сельского общества.
Ведёт антияпонскую подпольную работу совместно с партизанами Сучана.
17- 18 ноября 1919 г. принимает активное участие в антиколчаковском восстании.
Когда восстание подавлено, попадает в плен к колчаковцам, которые передают его японской жандармерии, где он подвергается жесточайшим пыткам. Освобождён из плена партизанами С.Лазо.
Поступает в отряд Хан Чен Гера, где сражается до окончания Гражданской войны.
После войны сдаёт экзамены на учителя.
В 1926 – 28 гг. работает заместителем председателя Сучанского райисполкома, член Президиума.
В 1928-33 гг. – заведующий Никольск – Уссурийским педагогическим техникумом.
1933-35 гг. – заведующий Отделом народного образования Никольск- Уссурийского уезда.
В 1935 г. необоснованно арестован и 6 месяцев находился в тюрьме.
В 1937 г. арестован вновь и 11 мая 1938 расстрелян.
Полностью реабилитирован в 1958 г. Президиумом Приморского краевого суда.
Награждён (посмертно) Республикой Корея орденом “За заслуги в строительстве государства”
ХАН АЛЕКСАНДР ЕЛИСЕЕВИЧ (1904-1937)
В антияпонском движении с 15 лет, младший брат Героев Кореи Хан Чан Гера и Хан Шен Гера.
Родился в российском Приморье.
Окончил высшую начальную школу.
2 февраля 1919 г. в г.Сучане Александр вышел на улицу с Красным знаменем и выкрикивал антияпонские лозунги с требованием освобождения Кореи. Выступление имело общественный резонанс и легло в основу донесения японского консула из Харбина.
В 1922 г. уходит из дома в партизанский отряд к старшему брату.
В 1923 г. командир взвода Красной Армии.
В 1925 -26 гг курсант Красноярского военного училища. По окончании училища присвоено звание лейтенанта.
В 1937 г. старший лейтенант, начальник продотдела 150-ой авиаэскадрилии 78-й авиабригады (Яковлевский район ДВК)
Подвергся необоснованным репрессиям,- и расстрелян 1 декабря 1937 г.
Полностью реабилитирован Военной коллегией Верховного Суда СССР 26 ноября 1959 г.
_____________________________________________________________________________
В.В. Хан. Братья Ханы // Ариран 19137. Ташкент, 2008. С 52 -69
Н.Ильюхов, М.Титов. Партизанское движениеи в Приморье в 1919 – 1922 гг. Владивосток, 1926 г.. с.57.
Ким М.Т. Корейские Интернационалисты в борьбе з власть Советов на Дальнем Востоке. Изд.”Наука”, М.,- 1979.
ЦАЙ СЕН РЁН (ГРИГОРИЙ НИКОЛАЕВИЧ, ПАК ЧУН ХО) (1892 – 1930)
Подпольщик, организатор антияпонского сопротивления на территории Кореи.
Родился в с.Краскино Янчихинской волости.
Учился на курсах в Благовещенске и в общеобразовательной вечерней школе в Омске.
На общественно – политической работе с 1919 г. – секретарь корейской секции губкома.
В 1920-21 гг. работал в корейской секции Дальневосточного секретариата Коминтерна.
В 1922-24 гг. заведует корейской секцией Никольск – Уссурийского учкома.
Обучался в лекторской группе КУТВ в Москве.
В 1924 г.руководитель корейского отделения совпартшколы во Владивостоке.
В 1925 -26 гг. возглавляет корейскую секцию Приморского окружкома ВКП(б).
Во второй половине 1926 г. направляется на подпольную работу в Корею под именем Пак Чунхо.
После года работы выслежен японской разведкой, арестован, посажен в сеульскую тюрьму.
Подвергался страшным пыткам.
Умер вскоре после выхода из тюрьмы.
Награждён (посмертно) Республикой Корея орденом “За заслуги в строительстве государства”
_________________________________________________________________1
1.М.Т. Ким. Корейские интернационалисты в борьбе за власть Советов на Дальнем Востоке.- М., “Наука”. 1975., С.94-95.
2. Н.Д.Ге. Жизнь в стране трагического абсурда(Говорят потомки). – Алматы, 2008. С.159 -160.
ЦОЙ ШЕНУ ВАСИЛИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ (Высоцкий, Ледан)(1898 -1937)
Родился во Владивостоке. Окончил 7 классов гимназии.
Участник революционных корейских выступлений во Владивостоке с 1914 г. В 1917 г. организовал патриотический кружок учащейся молодёжи. Участвует в политической жизни корейской эмиграции.
Один из создателей корейского комсомола.
Один из лидеров фракции Корейского бюро Исполнительного комитета Коминтерна (ИККИ).
Профессор, один из зачинателей советского корееведения.
В 1918 г. инициатор созыва съезда учащихся корейцев в России.
В 1919 г. участвует в Первомартовском выступлении во Владивостоке.
В 1920 г. вступает в ряды ВКП(б).
В 1921 г. участвует в 1-м съезде корейской коммунистической организации в Иркутске.
С мая 1921 г. по сентябрь 1922 г. в Красной Армии, занимает ряд командно-политических должностей в частях корейских революционных войск.
С сентября 1922 г. по апрель 1923 г. учится в Коммунистическом университете трудящихся Востока(КУТВ).
В 1923 г. откомандирован в распоряжение Дальбюро ИККИ.
В 1923-25 гг. ведёт активную политическую работу за единство корейского движения.
В 1925 г. с февраля по май инструктор в Красной Армии в Новосибирске.
Направляется снова в КУТВ в качестве научного сотрудника.
В сентябре 1926 г. Поступает в Институт красной профессуры.
В мае 1931 г. секретариатом ИККИ направляется на работу в Международный аграрный институт заведующим Отдела Востока и колоний.
Работает редактором газеты “Тихоокеанский рабочий”.
Публикует в Малой советской энциклопедии статью “Корея”.
1 августа 1937 г. партком ИККИ исключает его из партии.
26 августа арестован и 28 ноября 1937 г. по приказу Военной коллегии Верховного Суда СССР растрелян.
Полностью реабилитирован по определению Военной коллегии Верховного Суда СССР 4 апреля 1957 г.
Награждён(посмертно) Республикой Корея орденом “За заслуги в строительстве государства”.
__________________________________________________________________
1.Корейцы – жертвы политических репрессий в СССР 1934-1938 гг. Книга пятая.Сост. Ку-Дегай С.Н. – М., “Возвращение”, 2004. С.134.
2. Г.А. Югай. Жизнь и судьба репрессированных корейцев в СССР и их потомков. – М.,- Алматы, 2007. С. 16-27.
Биография семьи Осенмука
Татьяна Осенмук.
Нашим детям и внукам
Мои братья и младшая сестра очень мало знают об отце и старшем брате Михаиле. Они были еще маленькими, когда нашего отца обвинили в шпионаже в пользу Японии и в октябре 1938 года расстреляли – отца в Алма-Ате, а брата в Семипалатинске. Лишь я и старшая сестра Анна хорошо помним трагедию тех лет. А самые младшие Марк и Лилия даже не помнят их лиц, и знают о них лишь по некоторым сохранившимся фотографиям. Они попросили меня написать, что я знаю и помню об отце и брате, о родственниках наших родителей, жизнь которых была богата событиями и могла бы послужить сюжетом для повести исторического характера.
Считаю, что и детям нашим и внукам полезно знать о своих предках хотя бы в двух-трех поколениях. Поэтому я решила поведать о них, и очень жалею, что решение пришло слишком поздно, и я не могу воспользоваться богатой памятью нашей мамы, скончавшейся в 1994 году, не дожив всего полгода до своего столетия.
Сведения о жизни и деятельности отца я в основном почерпнула из чудом сохранившейся у меня его автобиографии, написанной им и приложенной к письму в ЦК ВКП (б) о пересмотре дела по исключению его из партии, из рассказов матери и собственных наблюдений, которые сохранила моя память.
Мой Отец
Его фамилия О, имя СЕНМУК. Это по-корейски. Но он имел и христианское имя Петр, отчество Александрович.
Когда он попал в Россию и назвался по-корейски О Сенмук, сообщив, что имеет христианское имя Петр Александрович, то чиновники или по незнанию, или для удобства из корейских фамилии и имени сочинили ему фамилию Осенмук и на русский манер оформили документ на имя Осенмука Петра Александровича. Таким образом, положили начало совершенно новой для корейцев династии Осенмуков. Эту фамилию носят теперь шестеро его детей (три сына и три дочери), пятеро внуков и две внучки, три правнука и три правнучки – потомки его сыновей. Дети и внуки, и два правнука его дочерей имеют разные корейские и русские фамилии.
В 1936 году, когда отец был исключен из партии, арестован, а потом выслан в административную ссылку в Казахстан, он подал апелляцию в парткомиссию ВКП(б), к которой приложил подробную автобиографию. Передаю ее так, как она написана его рукой, внеся лишь поправки стилистического характера. Рукопись хранится у меня.
Автобиография
Я родился 25 сентября 1886 г. в Северной Корее, в губернии Хамченбукдо, уезде Менчен, селе Сончок в семье безземельного крестьянина.
В 1890 году, когда мне было 4 года, мы переселились в пограничный район Восточной Маньчжурии (ныне называется Кандо), где мои родители арендовали землю у китайского помещика.
В 1894 году умер мой отец, оставив мать с шестью детьми (три сына и три дочери).
Я начал учиться в старой иероглифической школе. Летом с 10-тилетнего возраста помогал братьям в полевых работах. В 1900 г. в связи с русско-китайской войной все хозяйства корейских арендаторов в Маньчжурии были разграблены китайскими демобилизованными солдатами, и от нашего бедного хозяйства ничего не осталось. Поэтому я был вынужден бросить учебу и работать дома, а мои старшие братья стали батрачить у китайских кулаков. Таким образом, я учился всего 7 лет до 15-тилетнего возраста.
В 1905 году после Русско-Японской войны, когда Корея фактически находилась под японским протекторатом, в Северной Корее и Восточной Маньчжурии среди корейцев быстро стало развиваться антияпонское партизанское движение.
В это время один из организаторов рев. движения О Саник (мой однофамилец, т. к. собственно фамилия заключается в первой букве) часто останавливался у нас, рассказывал мне о положении Кореи и постепенно вовлек меня в национальное революционное движение.
В конце 1905 г.(когда мне было 18 лет) он поручил мне вручить секретный пакет одной тайной организации в Сеуле – столице Кореи. Я аккуратно выполнил поручение, пройдя за 2 месяца больше 2 тысяч километров. В то время в Восточной Маньчжурии и Северной Корее не было железных дорог. Так в 18-тилетнем возрасте началась моя революционная деятельность.
Весной 1906 г. по рекомендации О Саника я вступил в партотряд Хе-Гын, действовавший тогда в пограничных с Маньчжурией городах Хойрен, Бурен и др. В результате 6-тимесячной операции из 52 бойцов были убиты и ранены 36. В отряде осталось 16 человек. Учитывая малочисленность отряда, отсутствие боеприпасов и усиление карательных операций, наш командир был вынужден временно распустить отряд.
Я вернулся домой и начал самостоятельную подготовку к поступлению в китайскую учительскую семинарию (годичный курс), Окончив ее в 1908 г., я начал учительствовать в корейских и китайских школах.
В то время в Восточной Маньчжурии, как и в самой Корее, было очень сильно японское влияние. Во многих корейских селениях существовали японофильские школы, где корейские ребята обучались в японском духе. Поэтому нашей первоочередной задачей стало антияпонское воспитание корейской молодежи.
В феврале 1909 г. в городе Лен-Ден (резиденция генконсула Японии и центральной японофильской школы) мной была организована антияпонская школа под вывеской китайской государственной школы, которая фактически являлась центром и убежищем корейских революционеров и образцом антияпонской школы среди корейского населения в деревнях.
С 1909 по 1916 г. г. я являлся в Кандо главным руководителем спортивного движения среди корейских учащихся. Ежегодно в июне и сентябре мы проводили массовые спортивные состязания. Всякий раз собирались 5-7 тысяч учащихся и десятки тысяч взрослого населения. Фактически это являлось массовым антияпонским движением корейских революционеров. В то же время я держал непрерывную связь с корейским партизанским и китайским антияпонским движением в Восточной Маньчжурии. Тогда среди корейской интеллигенции, учащихся и даже торговцев существовало сильное антияпонское движение.
С 1913 по 1916 г. г. я был советником штаба партизанского отряда Хван-Едюн.
В 1913 г. я вступил в корейскую тайную революционную организацию «Гван-Бок-Тан», которая играла главную роль в антияпонском движении, руководила партизанским движением.
Моя революционная деятельность естественно вызывала сильную ненависть со стороны японцев, а следовательно, постоянное преследование со стороны японских властей в Маньчжурии и Северной Корее. Но я тогда формально являлся гражданином Китая, и японцы не имели права меня арестовать. Десятки раз предъявлялись требования китайским властям о выдаче меня, а иногда присылали повестку о явке в японское генконсульство.
В 1915-16 г. г., когда японское влияние быстро усилилось не только в Маньчжурии, но и в Северном Китае (в связи со знаменитым 21 пунктом договора с Пекинским правительством), китайские власти на местах уже были бессильны защитить подпольных корейских революционеров, и японцы без всяких препятствий в любое время их арестовывали. Большинство лидеров революционного движения покинули Маньчжурию и перебрались на русский Дальний Восток, особенно в Приморье.
В конце апреля 1916 г. я также был вынужден покинуть китайскую территорию и эмигрировать в Россию. В начале мая 1916 г. я в китайской форме с китайским заграничным паспортом на руках пешком пришел во Владивосток.
С 1915 г. мы имели в Маньчжурской тайге военную школу, которая тайно содержалась на средства корейской общественности. В начале 1916 г. из-за отсутствия средств мы решили закрыть эту школу на лето, учащихся распустить на сезонные заработки, а к осени возобновить занятия.
В начале мая 1916 г. в Приморье прибыли 31 человек учащихся этой школы. Мы договорились с корейскими подрядчиками послать учащихся на Урал в качестве лесорубов. Решено было послать с ними одного представителя от корейского общества и меня в качестве его помощника, однако, подрядчики отказались взять лишнего человека, а меня отказались принять даже в качестве чернорабочего. С трудом договорились взять меня как старшего группы рабочих, возложили на меня обязанности получать от администрации инструменты, спецодежду, продукты для раздачи рабочим. Зарплату мне назначили одинаковую с рабочими – 21 рубль в месяц.
В середине июня мы приехали в Надеждинский завод. В первый же день работы возник конфликт, т. к. фактические условия работы совершенно не соответствовали договорным. Группа учащихся и моя группа рабочих предъявили администрации разные требования, чем вызвали ее негодование. Через месяц и учащихся и рабочих внезапно перебросили в неизвестное место, а представителя и меня от них изолировали. Спустя несколько дней меня послали на другой участок в качестве лесоруба. Через месяц я оттуда сбежал, узнал в заводском поселке местонахождение представителя и учащихся.
В конце сентября мы приехали в Омск, где достали немного денег и отправили представителя с одним из учащихся на Дальний Восток для ходатайства об освобождении учащихся. Я с одним из учащихся остался в Омске и находился в тяжелом материальном положении.
В ноябре 1916 г. на Урал приехал один представитель от корейского общества, но он был арестован.
Только после февральской революции 1917 г. учащиеся вместе с другими рабочими были освобождены от рабского труда на подрядчиков. Резко изменилась политическая обстановка, и перед нами открылись новые перспективы.
Тяжелое материальное положение не позволило мне вернуться на Дальний Восток. С февраля 1917 г. я работал в Омске на табачной фабрике Серебрякова в качестве набивщика (папирос). Однако, заработок был настолько мал, что я не мог скопить средств для поездки на Дальний Восток.
В июле 1917 г. мы в компании 4 человек начали торговать папиросами в ларьке. По ночам набивали их, а днем продавали. К ноябрю 1917 г. я скопил несколько сот рублей.
В конце ноября 1917 г. я был приглашен на корейский национальный съезд, созванный в Хабаровске.
После съезда по нашей инициативе через тов. Станкевич (Ким Александру Петровну) – комиссара по иностранным делам Дальсовнаркома – мы связались с большевистскими организациями. В то время большевистскую организацию в Хабаровске возглавлял тов. Краснощеков.
В конце декабря в Хабаровске было созвано совещание руководителей корейского революционного движения. На совещании присутствовали почти все лидеры движения на Дальнем Востоке и Китае. Приехали из Маньчжурии, Пекина, Шанхая и других мест. Совещание продолжалось целый месяц. Шел большой спор по вопросу дальнейших задач корейского национально-освободительного движения. Большинство участников совещания отказалось работать с большевиками, меньшинство (в том числе и я) решили работать рука об руку с большевиками, мобилизовать единомышленников и подготовить к выпуску на корейском языке журнал «Набат свободы».
В конце февраля 1918 г. в Хабаровске был организован корейский социалистический союз при РСДРП (вроде нацсекции) из 16 человек. Я был одним из руководителей этой организации. Мы послали в Амурскую и Приморскую области агитаторов, организаторов, вербовали членов союза. В начале июня мобилизовали красногвардейцев для корейского отряда и т. д.
В начале июня 1918 г. в Никольск — Уссурийске был созван 2-й съезд корейцев. На этот съезд из Хабаровска было делегировано 5 большевиков. Присутствовал и сам тов. Краснощеков. И на этом съезде был большой спор о задачах корейского национально-революционного движения. Абсолютное большинство отказалось идти с большевиками, а настаивало на работе под руководством земства, в руках которого находилась власть в Приморье.
В конце концов, мы, большевистские делегаты, отказались от решения съезда, покинули съезд и мобилизовали сочувствующих из делегатов съезда. Нашлось много единомышленников из делегатов Владивостока и Сучана.
В августе 1918 г. после захвата Хабаровска белыми и японскими интервентами все товарищи разбежались в разные стороны.
Я скрылся в Суйфунском районе, сначала в глухой корейской деревне, постепенно приближаясь к Никольск-Уссурийску. Там я устроился продавцом в корейском магазине и одновременно продолжал революционную работу среди корейского населения города и прилегающих деревень.
Не владея русским языком и не зная местонахождения подпольной большевистской организации, я потерял связь с партийными организациями и потому продолжал вести антияпонскую работу с корейскими национальными революционерами. Вместе с другими товарищами я организовал мартовское движение 1919 года в Приморье. В день демонстрации я лично вручил воззвание и прокламацию японскому генконсульству (никто другой не захотел рисковать своей жизнью).
В мае 1919 г. в корейской деревне близ Никольско-Уссурийска состоялся тайный съезд корейской молодежи, находящейся на территории России и Китая. Присутствовали делегаты из самой Кореи, Пекина, Шанхая и других мест. На этом съезде я был избран председателем всеобщей федерации корейской зарубежной молодежи и главным редактором периодического нелегального издания этой федерации «Доклиб» («Независимость»).
До апрельских японских событий 1920 г. (интервенции) в Приморье я проводил нелегальную работу среди корейского населения города и деревни, одновременно поддерживая связь с партизанскими отрядами Хом-Бен-До, Хегын и другими, оказывая всевозможную помощь этим отрядам.
За эту деятельность моя квартира трижды подвергалась обыску со стороны японской военной власти (интервентов). Был случай, когда я избежал ареста, скрываясь в постели одной незнакомой кореянки в Никольск-Уссурийске.
В декабре 1919 г. мой помощник Тен Данден, посланный с оружием в отряд Хом-Бен-До, был задержан японцами и расстрелян.
Во время японского наступления в Приморье 4-5 апреля 1920 г. я спасся из Никольск-Уссурийска только благодаря тому, что за 3 дня до этих событий я успел тайно переменить квартиру. Были арестованы все корейские революционные деятели. На моей старой квартире японцы арестовали другого корейца, а я успел скрыться. В этом побеге из города мне оказали большую помощь знакомые китайцы, которые спрятали меня, переодели в Китайскую форму и дали денег на дорогу.
В начале июня 1920 г. вместе с двумя беженцами пешком через Северную Маньчжурию я прибыл в Благовещенск Амурской области, где в это время уже существовала легальная партийная организация и советская власть. Я вступил в ряды РКП (б), работал в нацсекции обкома партии, одновременно редактировал китайскую газету «Соц. Звезда»» — орган обкома партии.
В ноябре 1920 г. я был командирован обкомом в Китай для установления связи с китайскими и корейскими коммунистами и их организациями. Я ездил в Харбин, Пекин, Шанхай, Катон и другие города.
В марте 1921 г., когда я временно работал в Шанхайском комитете корейских коммунистов (руководил представитель Коминтерна т. Войтинский), по поручению ДВ секретариата ИККИ я проводил из Шанхая до Читы делегатов на первый съезд корейской компартии, созванный в марте 1921 г. в Иркутске. По дороге на станции Анда КВЖД я с тремя делегатами был арестован китайскими властями как коммунист. Только благодаря хорошему владению китайским языком я спас себя и товарищей от неминуемого расстрела.
В мае 1921 г. в Чите я поступил в Центральную Военно-политическую школу в качестве курсанта и одновременно выполнял секретную работу в Мининделе и штабе Главкома Дальневосточной Республики.
По окончании школы 12 ноября я был вызван ДВ секретариатом Исполнительного Комитета Коминтерна(ИККИ) в Иркутск для редактирования корейской газеты «Красный Стрелочник» (орган Дальневосточного ИККИ).
С 1 января 1922 г. был назначен руководителем корейской Военно-политической школы Политуправления 5-й Армии. Этим же Политуправлением 10 мая я был командирован в Хабаровск с двадцатью курсантами в распоряжение политотдела 2-й Приамурской стрелковой дивизии для нелегальной работы в Приморье, которое было тогда занято белыми интервентами. Решением Приамурского обкома партии и политотдела дивизии 16 человек из нас были переброшены в Приморье, я же с четырьмя товарищами оставлен в Хабаровске для партийной работы.
В начале июля 1922 г. ДВЦК ВКП (б) назначил меня заведующим национальным отделом Приамурского обкома. Потом Губкома ВКП (б), где работал до октября 1923 г., т. е. до слияния губернии с Приморьем.
В октябре 1923 г. был переброшен во Владивосток в качестве инструктора Губкома партии.
С 4 марта по декабрь 1924 г. работал в ГубОНО инспектором национальных школ. С января по июнь 1925 г. состоял редактором корейской газеты «Авангард» (орган Приморского Губкома партии). С июля 1925 г. по июнь 1926 г. состоял инструктором Владивостокского Горсовета. С июля 1926 г. по апрель 1928 г. заведовал издательским бюро ДК ОНО, где издавал национальные учебники.
С апреля 1928 г. по апрель 1929 г. был инструктором союза строителей среди китайских рабочих, с апреля 1929 г. – снова зав. Издательским бюро ДК ОНО (Переехал в Хабаровск).
С июля 1930 г. издательское бюро было ликвидировано и создан корейский сектор при ДВ краевом издательств, где издавались не только корейские учебники, но и партийно-массовая и другая литература на корейском языке.
Во время конфликта на КВЖД в 1929-30 г. г. я был мобилизован на фронт, участвовал в боях во время занятия китайского города Мишиньфу. До окончания конфликта я исполнял должность переводчика штаба Кав-бригады и инструктора политотдела бригады, вел агитационную работу среди корейского населения пограничной полосы, среди китайского населения в занятой нами китайской территории и среди военнопленных китайских солдат. За точное выполнение приказаний командования я получил благодарность.
С июля 1930 г. до исключения из партии в январе 1936 г. я постоянно работал в Дальневосточном издательстве (Дальгизе): сначала в качестве заведующего корейским сектором, позднее – старшим редактором корейской литературы.
В конце 1930 г. я ездил в Москву, где по моей инициативе по согласованию с культпропом ЦК партии в Москве была организована при Центриздате корейская секция (в настоящее время – корейская секция при издательстве иностранных рабочих в СССР), где издается исключительно фундаментальная марксистско-ленинская литература.
Таким образом, издательская работа на корейском языке на местах (с 1926 г.) и в центре (с 1931 г.) организована мной. В течение 9 лет издательской работы мной изданы сотни наименований партийно-массовой, социально-экономической, производственно-технической и другой литературы на корейском языке и более 100 названий учебников, в том числе больше половины стабильных учебников для корейских начальных, неполных средних школ и для взрослых (школ).
В настоящее время корейские ребятишки обучаются грамоте по мною составленному букварю, и взрослые также ликвидируют свою неграмотность по специально для них составленному мной букварю. Эти буквари являются стабильными учебниками и имеют положительные отзывы от критикобиблиографического института ОГИЗа в Москве и от преподавателей.
В процессе издательской работы я один раз допустил ошибку по переизданию примерного устава сельхозартелей (в переводе допущены некоторые искажения переводчиком — редактором). За эту ошибку я получил выговор в Далькрайкоме в марте 1935 г. Это было единственным взысканием за все время работы в рядах партии.
Кроме выполнения прямых должностных обязанностей я все время выполнял партийные, профсоюзные и другие общественные поручения:
в 1924-27 г.г. работал в МОПРе членом окружкома, председателем горрайкома. Во Владивостоке несколько раз выполнял обязанности секретаря корейских и китайских партячеек;
в 1927 г. был членом Владивостокского Горкома партии;
в Дальгизе в течение 3 лет был секретарем, потом парторгом первичной партийной организации, во время партпроверки я являлся в Дальгизе парторгом;
с 1927 г. по апрель 1929 г. был членом президиума окружного совета союза безбожников;
с апреля 1929 г. по ноябрь 1933 г. – членом краевого совета и заведующим национальной секции союза безбожников;
с 1931 г. до исключения из партии в январе 1936 г. – членом всесоюзного ЦК нового алфавита и с 1932 г. до последнего времени – членом президиума ДВ комитета нового алфавита;
с ноября 1934 г. – членом президиума по сбору средств для постройки самолета им. Коминтерна из средств корейских и китайских трудящихся ДВК. Первый самолет уже построен и в сентябре 1935 г. передан Хабаровскому аэроклубу. Сбор средств продолжается;
с февраля 1935 г. до исключения из партии – председателем Хабаровского группкома и уполномоченым ЦК союза издательств по ДВК.
Я был постоянным пропагандистом и докладчиком Горкома и Крайкома партии по проведению политкампаний среди корейских и китайских трудящихся. Имею почетную грамоту Хабаровского Горсовета за хорошее выполнение общественной работы.
Так собственноручно написал отец. В автобиографии ничего нет о его личной, семейной жизни. Поэтому я добавлю, что помню сама, а что-то из рассказов матери, которая ни на одну минуту не могла поверить в виновность отца, свято чтила память о нем и нас воспитала, насколько было в ее силах, верными его идеалам и мечтам.
Отец женился в 1909 г. в 23 года на 15-тилетней девушке Ким Синай из бедной корейской семьи, которая тоже эмигрировала в Китай после занятия Кореи японцами. Ее отец был плотником и часто оставлял ее с маленькой сестренкой дома одних, уходя на заработки, а матери она лишилась в 9-тилетнем возрасте. Поэтому, выдав дочь за «старого» человека, работавшего учителем, дед решил, что хорошо пристроил своих дочерей, т.к. моя мать забрала с собой младшую сестру.
Отец был скромным человеком. Он не написал в автобиографии, что владел несколькими иностранными языками. Он хорошо знал английский, французский, китайский, японский и русский языки, хуже владел немецким.
Когда мы жили в Хабаровске (с 1929 г.) его каждое лето на три месяца призывали в штаб ДВ Армии для занятий с курсантами. Он имел воинское звание, носил в петлицах сначала 4 ромба, затем 2 шпалы, однако, какому чину они равнялись, я не знаю.
Нашу жизнь в Хабаровске я помню очень хорошо. У нас была очень большая семья, которая иногда доходила до 20 человек.
Имея своих шестерых детей, отец забрал к себе еще трех детей умершего старшего брата и второго брата с двумя детьми, которых бросила мать. У нас жили дети друга и однофамильца отца. Мы жили в двух довольно больших комнатах в одноэтажном деревянном доме по улице Карла Маркса № 49. В этом же доме жило еще 3-4 семьи. Старшие дети, родные и двоюродные, учились в корейской школе, а начиная с меня отец отдал детей в русские школы.
Я училась в образцовой школе № 2 (средней), а мои младшие 2 брата – в начальной школе, расположенной неподалеку от моей.
Отец был очень популярен среди корейцев и китайцев на Дальнем Востоке, был прекрасным оратором. Я сама была свидетельницей большого скопления слушателей, когда он выступал с лекциями в Комвузе в Хабаровске. Люди были не только в помещении, но слушали его через открытые окна на улице. Подходили, спрашивали, кто читает. Если им отвечали, что учитель О, они останавливались и слушали.
Я была очень удивлена, когда, приехав в Алма-Ату на учебу и встретив корейских студентов, услышала, как они спрашивали обо мне – это дочь того самого Осенмука?
В корейском народе в разговорах о нем его почтительно называли учителем. По-корейски это звучит «Учитель-О». К великому сожалению, о такой популярности отца я узнала поздно, когда я была уже взрослой, а отца уже не было с нами. Дело в том, что наша семья после ареста отца в 1938 г. оказалась единственной корейской семьей в небольшом рудничном поселке в Восточном Казахстане. Мы не имели никакой связи ни с родственниками, ни со знакомыми, были совершенно изолированы от других корейцев, т.к. будучи высланным в Казахстан, отец запретил общаться с ними, дабы не навлечь на них подозрений со стороны властей.
Во время проверки и обмена партдокументов (партчистки) в Хабаровской парторганизации отец был исключен из партии 5 января 1936 г., а в феврале его арестовали и заключили в тюрьму, затем вместе с семьей выслали в административную ссылку в Казахстан.
3 апреля 1936 г. нас погрузили в эшелон, состоящий из теплушек с двумя этажами деревянных нар. В каждой теплушке помещалось по 8 семей ссыльных, а главы семей прямо из тюрьмы были помещены в отдельную теплушку во главе состава с крошечными зарешеченными окнами в верхнем углу вагона. Двери были на замке, и мы почти не видели отца, т.к. на остановках каждый хотел увидеть свою семью, а отец всегда уступал место у окошечка другим.
29 апреля 1936 г. наш эшелон был выгружен вблизи города Павлодара в Казахстане.
Не было ни жилья, ни работы. Отец нашел двухкомнатную квартиру у одной казахской семьи. В проходной комнате поселились мы (нас было 8 человек), а вторую, лучшую, отец отдал другой семье.
Чтобы как-то заработать денег на питание, мы всей семьей, кроме самого младшего, которому было 2 года, ходили на развалины какого-то строения и очищали кирпичи, пригодные к дальнейшему употреблению. Я не знаю, сколько платили нам за это. Ведь мы, дети еще не очень понимали, каких усилий стоило родителям прокормить нас. Продали все, что было можно, а вещей у нас было очень мало, только кое-какая одежда.
Отец каким-то образом через знакомых узнал, что недалеко от Семипалатинска есть прииски, где старательские артели добывают золото и неплохо зарабатывают. Он добился от органов НКВД разрешения на переезд, и мы отправились в сентябре 1936 г. сначала на пароходе до Семипалатинска, затем наняли вместе с попутчиками подводы и в октябре добрались до прииска Джанама, входящего в систему «Алтай-золото». Этот прииск находился на совершенно голой каменистой местности и состоял из 7 мазанок, сложенных из камней. Люди вручную били шурфы, доставали ведрами из них золотоносный песок и вручную же промывали его в лотках.
На прииске не было ни медицинского пункта, ни школы, а у нас в семье было 4 ученика. Старший сын остался в Павлодаре, поступив в техникум. Отец был в отчаянии. Он пешком отправился по незнакомой местности за 70 километров на рудник Казан-Чункур в рудоуправление, которому подчинялся прииск.
Директором рудоуправления оказался очень хороший человек, казах по фамилии Бутин. Он очень сочувственно отнесся к положению, в котором оказалась наша семья. Предложил переехать на рудник, обещал помочь с жильем и устроить отца на работу. И вот в начале ноября 1936 г. мы приехали в Казан-Чункур, где нас временно поместили в предбаннике общественной бани.
Баня работала 2 дня в неделю – один день для женщин, другой для мужчин. В банные дни наша семья находилась на улице, т.к. другого помещения не было. Только через месяц нам выделили маленькую кухню в 8-ми квартирном бараке. Комнату занимала семья, которая вскоре должна была уехать и освободить для нас всю квартиру. Отец получил работу хронометражиста в плановом отделе рудоуправления.
В школу мы пошли после 7 ноября. Первую четверть мы всю провели в дороге и, естественно, не учились. Однако, догнать своих одноклассников нам не составило труда. Уровень преподавания был невысок, и, несмотря на то, что в предыдущем учебном году мы не закончили последнюю четверть (не учились апрель и май) и пропустили первую четверть текущего года, отстающими мы не были. Все мы учились хорошо.
Труднее всех было нашей сестре Анне, т.к. в Хабаровске она училась в 7 классе корейской школы и плохо знала русский язык. Здесь она пошла в 6-й класс и первое время изучала не школьную программу, а русский язык. Остальные в Хабаровске учились в русской школе, и особых проблем с учебой не было.
Отец сразу же на общественных началах организовал курсы английского языка и по вечерам начал обучать английскому языку всех желающих. Это были инженерно-технические работники, учителя. Сам же он принялся за изучение казахского языка. Привычка к общественной работе, желание научить других тому, что он знает сам, была насущной потребностью в его жизни. Очень жаль, что нас, детей своих, он не привлек к изучению иностранных языков. По-видимому, считал, что мы еще малы.
14 февраля 1937 г. в нашей маленькой кухне, где помещалось 7 человек, родилась наша младшая сестренка. Отец согласился с моим предложением, и девочку назвали Лилией. Она стала седьмым ребенком в семье. А вообще по счету она была 12-ой у наших родителей. Три старших девочки умерли в младенчестве. Первым выжил Михаил, родившийся 25 ноября 1918 г. Вторая – Анна, родилась 4 января 1921 г. Михаил родился в Никольск-Уссурийске, а Анна где-то на китайских дорогах, когда мать скиталась за постоянно скрывавшимся от репрессий отцом. Свидетельство о ее рождении родители смогли получить в Никольск-Уссурийске, который обозначен ее местом рождения. Я, Татьяна, родилась 1 января 1925 г., браться Донмен – 4 апреля 1927 г. и Икмен – 31 октября 1928 г. Все родились во Владивостоке во время относительно оседлой жизни отца в этом городе. Марк родился в Хабаровске 3 мая 1934 г., и наконец, Лилия – 14 февраля в поселке Казан-Чункур Восточно-Казахстанской области, где наша семья отбывала ссылку.
Были еще мальчик 1923 г. и девочка 1930 г. рождения, но они умерли в раннем детстве от болезней.
Наша начавшая налаживаться жизнь в Казан-Чункуре была непродолжительной. Где-то в середине 1937 г. был арестован директор рудоуправления Бутин, что незамедлительно сказалось и на положении отца. Ведь он был политическим ссыльным, которому оказал помощь директор. Его сразу же лишили должности и квартиры. Мы переселились в однокомнатную глинобитную мазанку, а отец устроился завхозом в школу. Однако и отсюда его уволили (за неблагонадежностью?), и тогда он вынужден был пойти работать в старательские артели, добывающие золото.
Наша школа на руднике была своеобразным культурным центром. Хорошо была поставлена самодеятельность, и без наших выступлений не обходилось ни одно культурно-массовое мероприятие.
Надо заметить, что во время учебы в школе к нам относились доброжелательно, ни один преподаватель не давал нам понять, что мы ссыльные, изгои, и не предъявлял к нам особых требований. Может быть отчасти потому, что мы все хорошо учились, а я была первой ученицей не только в своем классе, но и во всей школе. Вероятно, я подсознательно чувствовала, что не имею права подводить родителей в их нелегкой жизни и создавать дополнительные сложности. Это чувство сохранилось у меня на всю жизнь. И в институте и, позднее, на работе, я уже не могла допустить, чтобы кто-то меня обогнал. Тем более, что это мне удавалось без особого труда. По-видимому, нам передались кое-какие способности от отца.
Но вернемся к отцу. Летом 1938 г. он работал в артели на руднике Джантас, что в 30 км от Казан-Чункура. В то время действовала так называемая пятидневка: пять рабочих дней, шестой – выходной. Отец в выходные дни рано утром пешком отправлялся к семье, приносил заработанные деньги, и, переночевав, чуть свет спешил к своему месту работы. Был июнь, ученики были на каникулах, но наша агитбригада по выходным ездила по окрестным поселкам с выступлениями. Вот и 18 июня агитбригада, в составе которой были и мы с сестрой Анной, выехала на грузовике в Джантас, чтобы дать там концерт. А отец в это время шагал кратчайшими проселками домой. Поэтому мы разминулись с ним в дороге. Когда вечером мы возвратились домой, мама встретила нас сообщением, что отца арестовали и увезли в районный центр в с. Георгиевку, причем арест произошел странным образом .
Отец отдыхал после утомительной дороги (30 км пешком), когда кто-то из жителей поселка пришел к нам домой и сказал отцу, что его вызывают в рудоуправление.
Удивившись, что его вызывают в выходной день, он пошел, даже не переодевшись, надев сапоги на босу ногу, и не вернулся. Около рудоуправления стояла легковая машина, (что было редкостью в те времена), куда посадили отца и увезли. Он только успел крикнуть знакомому, чтобы передал матери об его аресте. В Георгиевке его не поместили в тюрьму, а повезли дальше в Семипалатинск. Об этом мы узнали от жителя нашего рудника, который случайно встретил отца в единственной в Георгиевке столовой, где дали возможность пообедать и нашему отцу.
Это была последняя весть о нем. Больше мы не слышали о нем ничего до смерти Сталина и разоблачения злодеяний, которые творили руководители партии и правительства. До этого нам запрещали писать куда-либо и делать запросы в органы внутренних дел. Меня вызвали в областное управление и пригрозили принять меры, если я не перестану интересоваться судьбой отца и старшего брата, которого арестовали раньше, 23 марта 1938 г., произведя, как положено, обыск. Только неизвестно, что искали в нашей тесной комнатушке.
После разоблачения культа Сталина и выступления Хрущева на ХХ съезде партии я сделала запрос в Москву в ЦК партии. Мне очень скоро ответили, что я должна обратиться в военный трибунал ТУРКВО, к которому относилась наша область. Из ТУРКВО мне прислали справки, что оба реабилитированы из-за отсутствия состава преступления. А в районном ЗАГСе выдали свидетельства о смерти отца от операции двухсторонней грыжи в 1944 г. и смерти брата в 1946 г. от острой ангины и захоронении их в местах заключения, что оказалось чистейшей выдумкой.
В 1988 г. брат Марк, проживающий в Москве, обратился в Военную Коллегию Верховного суда СССР с просьбой сообщить о судьбе отца и брата и местах их захоронения. В начале 1989 г. ему ответили из Военного трибунала ТУРКВО, который пересматривал дела отца и брата.
В отношении отца Осенмука Петра Александровича 9 октября 1938 г. на заседании тройки УНКВД Алма-Атинской области вынесено постановление о его расстреле за шпионаж в пользу Японии и 10 октября постановление приведено в исполнение.
Наш брат Осенмук Михаил Петрович также обвинялся в шпионаже в пользу Японии, в связи с чем 11 октября 1938 г. на заседании особой тройки УНКВД по Восточно-Казахстанской области вынесено постановление о его расстреле и 14 октября оно приведено в исполнение. А Михаилу не было еще и 20 лет!
О местах захоронения нам ничего не могли сообщить, Только из того факта, что приговор вынесен тройкой по Алма-Атинской области, а брату по Восточно-Казахстанской области, можно предположить, что отец покоится в неизвестной могиле где-то около Алма-Аты, а брат – вблизи Семипалатинска.
Отец многое успел сделать за 52 года своей жизни и до конца своих дней был верен идее светлого будущего для трудового народа. А свой арест и исключение из партии считал недоразумением. Он любил повторять изречение Сталина – «Лес рубят, щепки летят» и считал себя одной из этих щепок, которые неминуемы в больших событиях. Это я сама слышала от отца. Как он ошибался!
Отец был самым младшим ребенком в семье. У него было два брата и три сестры. Их отец умер в 1894 г. О его матери я знаю со слов нашей мамы только, что она умерла в 90-летнем возрасте.
У старшего брата было 3 сына и 2 дочери. Сам он умер где-то в 20-х годах в Китае. Чтобы облегчить жизнь вдове брата, отец забрал к себе его старшего сына Александра и двух дочерей. С матерью остались 2 младших сына и еще один мальчик от второго брака их матери. В 1935 г. Александр поехал в г. Нижнеудинск Иркутской области, где поступил в техникум, а старшая сестра вышла замуж и уехала к мужу. У нас осталась одна дочь старшего брата отца – Мария, которая жила с нами почти до самой нашей высылки в Казахстан.
Александр приезжал к нам летом 1937 г. По возвращению в техникум он был арестован, и мы потеряли его след. Остальные дети вместе с матерью были депортированы в 1937 г. в Казахстан в г. Кустанай, а старшая сестра с мужем и сыном в Караганду. Там у нее родилось еще 3 сына, а муж вскоре умер, и она одна воспитала 4-х сыновей в неимоверно трудных условиях. Все ее дети получили высшее образование, живут в Казахстане, а сама она трагически погибла в конце 80-х годов в Узбекистане.
Вторая сестра жила долгое время с матерью и братьями в Уш-Тобе, затем со своей семьей и матерью переехала в Алма-Атинскую область, потом в Алма-Ату. В 1992 г. она умерла от инсульта. Ее старший сын вместе с женой трагически погиб с Ленинабадской области, а два сына и дочь с семьями живут в Алма-Ате. Два брата Марии живут в Казахстане, один в Саратовской области.
У второго брата отца жена, оставив с ним двух детей, уехала с другим мужчиной, и отцу пришлось взять их себе. Брат устроился работать грузчиком в гастрономе, дочь с другими моими сестрами – родной и двоюродными, училась в корейской школе, сын с моими братьями – в русской. После нашей высылки в 1936 г. в Казахстан семья брата отца оставалась в Хабаровске, но в 1937 г. вместе со всеми корейцами Дальнего Востока была депортирована в Казахстан. Брат отца умер в 40-х годах, дочь живет в Уш-Тобе, сын в Узбекистане в г. Андижан.
Из трех сестер отца две, выйдя замуж, остались в Китае, и их дальнейшая судьба нам не известна. Младшая, овдовев, жила с единственным сыном во Владивостоке вместе с нами. После нашего переезда в 1929 г. в Хабаровск сестра и ее сын Лю Чаник остались во Владивостоке, где сын работал в редакции корейской газеты. Их постигла та же участь, как и всех корейцев, их пересилили в центральный Казахстан. Позднее они переехали в Хабаровск, затем в Южно-Сахалинск, где сын продолжал редактировать корейскую газету. Выйдя на пенсию, он с семьей поселился в Подмосковье в г. Мытищи, где похоронен вместе с женой.
Его дети – сын и три дочери – все получили высшее образование. Все они уже пенсионеры. Сын живет в Алма-Ате, две дочери в Мытищах, а одна осталась в Южно-Сахалинске, выйдя там замуж.
Слово о нашей маме
Мама была долгожительницей. Она прожила 100 лет. Ее имя Ким Синай.
Родилась мама 29 декабря 1894 г. в Южной Корее в семье бедного плотника. Когда ей было 9 лет, эпидемия тифа унесла ее мать и старшего брата. У нее на руках осталась годовалая сестренка.
Сколько лишений и горя перенесла наша мама, когда отец, уходя на заработки, оставлял их одних. Маме приходилось ходить по соседям, у которых были грудные дети, униженно вымаливать у женщин, чтобы они покормили грудным молоком ее маленькую сестренку. Сама голодная, она старалась накормить ребенка хоть чем-нибудь, глотая слезы, растирала на жерновах просо, чтобы превратить его в крупу и муку для приготовления пищи сестренке.
После японской оккупации наш дед, как и многие корейцы, перебрался в Китай.
Когда маме шел пятнадцатый год, отец выдал ее замуж за человека восемью годами старше, полагая, что он, вполне серьезный человек (23 года!), учитель, сумеет обеспечить безбедную жизнь его дочери. Но спокойная жизнь ее оказалась весьма непродолжительной. Ее муж вел революционную антияпонскую борьбу, был связан с подпольными организациями и подвергался гонениям со стороны японских властей.
Первые трое ее детей – девочки, умерли в младенчестве, не достигнув и 3-х летнего возраста. Четвертым 25 ноября 1918 г. родился сын, названный при крещении Михаилом. Корейское имя его – Гильмен. За ним родилась Анна – 4 января 1921 г. С этими двумя детьми и одним из племянников мужа мама проехала многие версты вслед за мужем, которому часто приходилось менять место пребывания из-за преследований. Не сумев поймать нашего отца, власти начали преследовать его семью. Друзья отца всячески помогали маме скрываться от преследователей. Бывало, среди ночи из соседнего села прибегал кто-нибудь с сообщение, что каратели ищут маму, и ей приходилось срочно бежать, захватив с собой только детей. Однажды маму с детьми повезли ночью по местности, где обитали тигры. Какого страха натерпелись они с возницей, когда вдруг позади их повозки показались горящие тигриные глаза! Возница приказал маме изо всех сил кричать и колотить по металлическому тазу, которым предусмотрительно снабдили провожавшие ее люди, а сам вовсю гнал лошадь, пока тигр не отстал. А вот другой случай. Дело было зимой. Мама и племянник отца с детьми за спинами (корейцы носят детей за спиной, привязав их к себе простыней или большим платком) подошли к речке, через которую были переброшены деревянные мостки. Шел сильный дождь с ветром, мостки обледенели. Племянник с нашим братиком благополучно перебрался на другой берег, а мама с трехмесячной девочкой поскользнулась и упала в ледяную воду. К счастью, на другом берегу была хижина, и ее жители выловили маму с ребенком, и обсушили на теплых нарах (в корейских домах под полом проходят дымоходы от очага). Мама от этого купанья оправилась, а у моей сестры на всю жизнь осталась отметина – обезображенный палец на ноге.
Мама моталась за отцом по Северному Китаю, русскому Дальнему Востоку, жила в Чите и Иркутске, прятала у себя партизан и их оружие, носила во Владивостоке листовки на завод. И только когда на Дальнем Востоке прочно установилась Советская власть, и отец начал вести более оседлую жизнь, мама, наконец, познала спокойную жизнь в полной семье, в собственной квартире.
1 января 1925 г., когда семья жила во Владивостоке, родилась я, Татьяна. Начиная с меня, всех остальных детей отец принимал сам, и нас уже не крестили. Я не знаю, кому я обязана своим именем. Может, это была святая мученица Татьяна, день которой 25 января отмечается студенчеством в честь основания Московского университета, а может, пушкинская Татьяна, которую открыл для себя отец, приобщаясь к русской литературной классике.
У мамы началась светлая полоса в жизни. Она, молодая женщина, вдруг почувствовала себя равноправным членом общества, полезной, нужной не только собственной семье. Она стала делегаткой, впервые в жизни занятой общественной работой и настолько увлеченной, что порой забывала о маленькой дочери, которой требуется, как минимум, ее грудное молоко. Моей тете, сестре отца, иногда приходилось ходить со мной к месту заседания делегаток, вызывать ее и просить покормить ребенка. Зато отец крепко привязался ко мне, т.к. я родилась и росла на его глазах, он видел мои первые шаги, слышал первые слова, произнесенные мною, впервые почувствовал себя по-настоящему отцом.
После меня родились во Владивостоке братья Донмен (4 апреля 1927 г.) и Икмен (31 октября 1928 г.).
В 1929 г. наша семья переехала в Хабаровск. Сначала мы жили на улице Комсомольской, недалеко от Амура, затем в 1932 г. переехали на улицу Карла Маркса, рядом с центральной площадью города – площадью Свободы. Впоследствии она переименована в площадь Ленина.
В Хабаровске у нас была очень большая семья. Зарплата отца не покрывала даже минимальных потребностей. Поэтому и мама работала поваром в столовой, надомницей в швейной мастерской. Сколько мы помним нашу маму, она всегда шила. Хорошо шила абсолютно все: от простыней до самых сложных платьев, костюмов, пальто. Это ремесло позволило ей не растерять нас, сохранить шестерых детей, оставшихся с ней после ареста старшего брата и отца, старшей из которых было 17 лет, а младшей один годик.
Но я забежала вперед.
В Хабаровске 3 мая 1934 года мама родила еще одного мальчика. Отец хотел назвать его Семеном по созвучию с корейскими именами братьев, но старший брат и одна из дальних родственниц, живших у нас, зарегистрировали его в ЗАГСе Марком. Так до сих пор он носит два имени: жена, друзья и знакомые зовут его Марком, а мы, сестры и братья, привычным с детства именем Сеня.
Мама руководила большой семьей, которая в последнее время состояла из 15 человек. Самые старшие работали, средние – 4 сестры – помогали маме по хозяйству. Ведь одной воды из водокачки надо было наносить на коромыслах добрый десяток пар ведер (по 5 копеек за ведро) на самые необходимые нужды. Ну а младшие, начиная с меня, занимались своими детскими делами. Я как самая старшая и самая бойкая из младших бегала в магазины за продуктами и хлебом, которые выдавались по карточкам, ходила чуть не через весь город с судочками в столовую, где выдавались обеды прикрепленным работникам, выполняла и другие поручения родителей. Когда с 1 января 1935 г. отменили хлебные карточки, моей обязанностью было занимать в близлежащих магазинах очередь за хлебом.
Казалось, наша жизнь налаживалась, хотя я не представляла, каких усилий стоило моим родителям только накормить 15 ртов. Особенно были тяжелыми 1932 –33 г. г., когда по всей стране свирепствовал голод.
Но вот настал роковой для нас 1936 год. Шла чистка в рядах членов ВКП (б). Мой отец в начале января был исключен из партии, а месяц спустя арестован. В доме произвели обыск, что-то забрали, в том числе и рукопись книги, которую не успел закончить отец.
Начались томительные дни ожидания решения участи отца, нескончаемые очереди к окошечку тюрьмы, где принимались передачи. Мама брала с собой меня, т.к. сама почти не говорила по-русски, а я была наиболее шустрой среди моих сестер. Они учились в корейской школе и слабо знали русский язык, я же училась в 4 классе русской школы. Зима в том году выдалась суровая, и бедные женщины с передачами немилосердно мерзли в этих очередях. Свиданий с отцом нам не давали, однако прошел слух, что он будет сослан. Мы лихорадочно за бесценок распродавали свои вещи, которых у нас было негусто. Продали именные золотые часы отца и персидский ковер – самое ценное из наших вещей. Отец через кого-то передал, что его отправят в ссылку вместе с семьей, и мы должны быть готовы отправиться в путь, захватив с собой самое необходимое. Мы собрали в узлы одежду и спальные принадлежности, закупили кое-какие продукты. Наиболее памятными из вещей в моей памяти остались большой коричневый чемодан, маленький дорожный чемоданчик из такой же коричневой кожи и портплед. Последние стали спутниками моих студенческих лет.
3 апреля 1936 г. нас привезли на станцию Хабаровск – П. Подали эшелон теплушек, в первой из которых находились мужья и отцы семей за закрытыми дверями и зарешеченными крошечными окошечками под самым потолком. Нас разместили по 8 семей в каждой теплушке с двухэтажными нарами по обе стороны от дверей, а посередине находилась печурка-буржуйка. Нашей семье из 7 человек досталась половина на нижних нарах. Ехали мы очень долго, не зная, когда и где закончится наш путь. Один раз в день с кастрюлями и с судками мы спешили к вагону, где раздавали горячий обед. В остальное время мы питались, как могли. Наш старший брат на остановках бегал за кипятком, варили картошку, которую выносили к эшелону жители станций. Чаще всего питались сухарями, которые во все времена люди припасали для дальней дороги. Наконец, 29 апреля 1936 г. нас выгрузили вблизи г. Павлодара, что на Иртыше на северо-востоке Казахстана. О дальнейших скитаниях я уже писала и остановилась на печальных днях, когда нас навсегда разлучили с отцом.
Я не упомянула, что в связи с рождением седьмого ребенка в 1937 г. нашей маме выплатили пособие в размере 2000 рублей. Это было неожиданное и неслыханное богатство. В силу указа Правительства СССР о многодетных матерях нам выдали пособие, несмотря на то, что мы были ссыльными. Мы сразу же купили за 1300 рублей корову с теленком, что резко улучшило наше положение. Корова давала 13-14 литров молока в сутки, и мы могли вдоволь питаться молоком, сметаной и даже сбивать масло, чем я и занималась с удовольствием. Наполнив бутылку сметаной, я долго-долго трясла ее, наблюдая, как постепенно образуются желтенькие комочки масла, которые затем вытряхивала из бутылки, заворачивала в марлю и клала под пресс, выдавливая остатки воды.
Пособие нам выдали только однажды, потому что после ареста в марте 1938 г. старшего брата у мамы осталось только шестеро детей.
В июне 1938 г. арестовали отца и увезли, даже не поставив об этом в известность жену и не дав возможности хотя бы попрощаться с ним. Почему-то даже обыска на квартире не произвели.
Можете представить отчаянное положение 44-х летней женщины, оставшейся с шестью детьми без каких-либо средств к существованию? Ни родственников, и друзей поблизости нет. Все корейские семьи, глав которых всех без исключения арестовали в том же 1938 году, вмиг разъехались к близким и дальним родственниками. Некоторые же женщины сдали своих детей в детские дома, чтобы не заморить их голодом. Нам же ехать было некуда. Отец сразу после высылки в Казахстан прекратил всякую связь с родственниками и друзьями, чтобы не навлечь на них подозрения в связях с «врагом народа» и запретил нам переписку с ними.
После ареста отца в Казан-Чункуре нас попросили освободить мазанку, в которой мы ютились после выселения из барака. Мама была вынуждена поменять кое-какие вещи, которые нам удалось приобрести во время старательской деятельности отца, (в те времена на боны – эквивалент золота, сданного старателями, можно было приобрести в магазинах золотоскупки многие вещи, которых не было в обычных магазинах), на небольшой глинобитный домик. Домик был однокомнатный с одним окном, земляным полом и сенями. Мама оборудовала дом по-корейски – очагом и теплым полом, на котором мы все спали вповалку. Корову пришлось продать, т.к. не на что было купить сена на зиму. Кроме того, понадобились средства для поездки мамы в Семипалатинск, куда, по слухам, перевели брата. Собрав кое-какие вещи, в том числе стеганое одеяло, т.к. близилась зима, мама поехала в Семипалатинскую тюрьму. Там, конечно, ничего ей не сообщили, и она была вынуждена вернуться ни с чем, попросив передать свои вещи любому заключенному.
Чтобы вытянуть нас, мама день и ночь сидела за швейной машинкой, шила всем и все, получая плату деньгами и натурой.
Этой же зимой у нас из сеней увели бычка, на которого мы возлагали большие надежды на зиму. Как говорится: «Где тонко – там и рвется».
На нашем руднике была школа-семилетка. А старшей сестре надо было идти в 8 класс. Мама, не раздумывая, отправила ее на другой рудник Акжал, где была средняя школа. Акжал находился от нас примерно в 50 км. Там Ане дали место в общежитии и назначили стипендию 60 рублей в месяц.
Мама помнила, что отец, во что бы то ни стало, хотел дать детям образование, поэтому, несмотря на трудности, послала Аню учиться. Она несколько раз ездила к Ане, отвозила продукты, какие могла собрать. Аня проучилась 2 года, терпя жесточайшие лишения, голодая, не позволяя себе никаких развлечений. Так она закончила 9 классов. А в 10-м уже учиться не пришлось. В 1939 г. ввели хлебные карточки, а мама работала в промысловой артели, членам которой карточки не были положены. Ане пришлось бросить школу и поступить на работу в государственное предприятие. Ей выдали карточки на нас, членов семьи, и мы могли получать хлеб. Без зарплаты Ани мама, хоть и с трудом, могла обойтись, но без карточек нам грозила голодная смерть. Аня работала учительницей в вечерней школе, преподавала математику, потом ее пригласили в рудоуправление на должность чертежника, а затем кассира – золотоприёмщика с зарплатой 300 рублей в месяц.
На меня были возложены все хозяйственные заботы. Я стирала, белила, стряпала, готовила, следила за младшими детьми, даже ходила на родительские собрания к двум братьям, которые на 2 и 3 года младше меня. Кроме того, я помогала маме в изготовлении самых разнообразных отделок к женским платьям, на которые были очень изобретательны заказчицы. Сколько же я переделала всяких плетенок, поясов, кокеток, цветов, вафель и прочих украшений! Все эти вещи делались ночью при коптилке, потому что дни проходили в учебе и хозяйственных делах, а вечера – на репетициях в кружках художественной самодеятельности и выступлениях на сцене клуба. Все это не мешало мне быть лучшей ученицей в школе и непременной участницей всех школьных мероприятий.
У мамы, по-видимому, было крепкое здоровье. А может, как бывает в экстремальных ситуациях, сознание ответственности за жизнь и здоровье детей не давали ей расслабиться, требовали максимального напряжения воли, чтобы не сорваться, не предаться отчаянию, скрывать от них свое состояние. А мы, дети, не очень понимали, каких усилий стоило маме хоть как-нибудь, пусть не досыта, накормить нас, одеть и обуть. Если бы она не была портнихой, нам пришлось бы ходить в лохмотьях. А обуви у нас не было. Я помню, что одну зиму я ходила в стареньких туфельках, даже ботинок мы не могли приобрести, не говоря уж о валенках. А снегу наносило в нашем, богом забытом местечке выше крыш мазанок, в снегу прокладывались целые туннели, чтобы выбраться на улицу. Мама шила нам их старых тряпок и ваты «бурки», которые надо было носить с калошами.
В 1942 г. я в числе первых пяти выпускников окончила среднюю школу. Надо сказать, что наша школа «росла» вместе с нашим старшим классом и из семилетки превратилась в среднюю. Из пяти выпускников трое получили аттестаты с отличием. Правда, один из нас, единственный юноша, не тянул на отличника, но он сразу же после окончания школы уходил на фронт, и дирекция выдала ему аттестат с отличием. Он погиб на фронте почти в самом конце войны, в январе 1945 г.
Я страстно хотела поступить в институт. Мама поддержала мое желание, памятуя о желании отца дать нам высшее образование. Несмотря на отчаянное положение семьи, она отпустила меня, но предупредила, что помогать мне не может. Я это и сама прекрасно знала, поэтому уверила ее, что буду работать и учиться. На дорогу я заработала, и получив вызов из института, уехала в Алма-Ату, где было несколько вузов, эвакуированных во время войны из Москвы и Ленинграда,
Мама с оставшимися сестрами и братьями вела отчаянную борьбу за выживание. Был период, когда они даже опухали от недоедания. Я посчитала, что не имею права не помогать семье в такое трудное время, и подала заявление об отчислении из института, однако мне предложили другой выход. Дело в том, что я и здесь оказалась на виду, блестяще сдала первую сессию, была избрана старостой на своем курсе и членом факультетского бюро (комсомольского). Директор института предложил мне забрать одного брата, устроить его в техникум в Алма-Ате и помогать ему. Он знал, что я получаю повышенную стипендию и работаю в столовой института кухонной работницей. Получив отпуск и пропуск на проезд в поезде, я съездила домой, привезла старшего из братьев, учившегося в 8-м классе, и директор института помог ему поступить в кооперативный техникум в середине второго семестра.
В 1944 г. мама с остальными детьми переехала из Казан-Чункура на другой рудник – Таргын, что в 60 километрах от Усть-Каменогорска. Семья здесь жила тоже впроголодь. Старшая сестра устроилась работать в продснаб, а мама опять занималась шитьем. Младшие брат и сестра (10 и 7) лет летом нанялись охранять общественные картофельные огороды за ведро картофеля с одной семьи. Затем был переезд на прииск Гремячий и потом на рудник Асу-Булак, подразделение Белгородского горно-обогатительного комбината.
Мама почти всю жизнь прожила со старшей дочерью Анной. Помогала ей воспитывать детей, занималась хозяйственными делами, ухаживала за огородом. Вместе с семьей Анны она переезжала с рудника на рудник, куда направляли на работу ее мужа, преподавателя математики. Где бы они ни жили, мама всегда шила, т.к. молва о ее портняжном мастерстве очень быстро распространялась. Ее заработок был ощутимым добавком к зарплате зятя в бюджет семьи. Когда же Аня поступила на работу, у мамы для шитья времени оставалось очень мало. Но друзья и знакомые все же уговаривали ее, и когда бы я ни приезжала в Асу-Булак, у мамы всегда чье-нибудь платье находилось в производстве. Семья сестры вступила в жилищно-строительный кооператив в Усть-Каменогорске и в 1970 г. переехала сюда.
Мы, старшие, помогали младшим учиться. Когда в 1946 г. по окончании института мы с мужем получили направление в Таджикскую республиканскую контору Госбанка в г. Сталинабаде (ныне Душанбе), мы забрали с собой второго моего брата, и там он поступил в индустриальный техникум. Жизнь была очень трудной в первые послевоенные годы. Особенно трудно было в больших городах, где не было никакого подсобного хозяйства, и нашей зарплаты едва хватало на скудное питание. А когда у нас родился сын и через 20 дней жизни заболел воспалением легких из-за холода в квартире, у нас возникла мысль уехать из Сталинабада.
Наша мама всю жизнь старалась собрать нас поближе к себе. Поэтому, она и старшая сестра настоятельно звали нас в Усть-Каменогорск, где жизнь была немного легче. Здесь можно было посадить весной картофель, дешевле купить молоко, овощи, подсолнечное масло. Мы с мужем попросили перевод на работу в Усть-Каменогорск у Казахской республиканской конторы Госбанка, и нам незамедлительно его разрешили, т.к. специалистов с высшим образованием в Госбанке Усть-Каменогорска в те времена почти не было. Была всего одна женщина, попавшая сюда вместе с мужем из Ставрополья. В апреле 1947 г. мы с мужем переехали сюда, а брат отказался ехать с нами. Ему понравилась учеба в техникуме и город. Так он остался в Сталинабаде, окончил техникум, обзавелся семьей и лишь в 1954 г. приехал в Усть-Каменогорск. Ему пришлось самому пробиваться в жизни, т.к оказывать помощь и маме, и нам было не под силу.
В 1950 г. мама вместе с младшим братом, окончившим 9 классов, по настоянию второго брата поехала в Сталинабад. Там Марк окончил университет и в 1956 г. был направлен в аспирантуру в Москву. Там он и осел, и вместе с семьей живет в Москве до сих пор.
Мама еще не раз ездила в Сталинабад, жила там, то с одним сыном, то с другим, и в 1957 г. окончательно вернулась в Восточный Казахстан, собрав около себя пятерых детей. Однако, второй сын в 1965 г. вновь уехал в Душанбе, где жили родственники его жены, а в 1968 г. перебрался в Алма-Ату, и с тех пор живет там.
Самая младшая наша сестра Лилия после школы поступила в Усть-Каменогорский пединститут, живя то у меня, то в общежитии, и в 1959 г. окончила его. Получив направление на работу в Кустанайскую область, она уехала туда и, прожив там 4 года, вернулась в Усть-Каменогорск в 1963 году.
Таким образом, четверо из нас осели в Усть-Каменогорске, один в Москве и один в Алма-Ате.
Маме удалось осуществить мечту отца. Четверо ее детей самостоятельно и помогая друг другу, получили высшее образование, один имеет два средних специальных и лишь одна, старшая, помогая маме вытянуть остальных, не смогла получить специального образования и это было постоянной болью мамы до конца ее дней. И мы все постоянно чувствуем вину перед сестрой за жертву, принесенную ею ради нас.
Мама частенько навещала своих «иногородних» сыновей, особенно после того, как назначили ей пенсию. Будучи женой «врага народа», она не могла рассчитывать на помощь государства, и только в 1961 г. после реабилитации отца, в возрасте 67 лет ей назначили персональную пенсию республиканского значения, как бы признав заслуги отца перед Родиной. Пенсию назначили в Москве усилиями брата и особенно его жены Анны, в размере 40 рублей в месяц. Исчислили ее из размера последней зарплаты отца – 611 рублей, которые он получал в Дальгизе до ареста в 1935 г.
Ездила мама сначала поездом, а, начиная с 1964 г., когда ей было уже 70 лет, пересела на самолет. Последний раз она слетала в Алма-Ату и Москву в возрасте 80 лет и на этом прекратила свои путешествия.
С 1979 г. после смерти моего мужа мама несколько лет прожила у меня, но все равно считала, что ее «родной» дом у старшей дочери. Поэтому, когда ей стало уже трудно подниматься на третий этаж, и она почувствовала ухудшение самочувствия, она попросилась «домой». Ведь я завела огород, и мне приходилось часто и надолго оставлять ее одну даже в выходные дни, и маме было слишком одиноко ожидать меня после работы и с «дачи». Она начинала тревожиться и переживать, если мне приходилось после работы забегать в магазин или задерживаться на собраниях. Последние годы, когда я уже вышла на пенсию, я забирала маму на зиму к себе, а весной с началом сельскохозяйственных работ отвозила ее к сестре. Последний раз мама жила у меня зиму 1992-93 г. Дальше состояние ее здоровья резко ухудшилось, и она проводила почти все время в постели.
Мама не переносила праздной жизни. Почти до самого конца она чем-нибудь занималась: шила, вязала, плела коврики из тряпок. У каждого из нас есть по несколько ковриков, сделанных ее руками из старых вещей или остатков тканей, непригодных для иных целей.
Мама, несмотря на все лишения и невзгоды, оказалась долгожительницей. Она умерла 13 июля 1994 г., не дожив всего полгода до 100 лет. Она умерла, как и хотела, в погожий летний день.
В лютую годину, потеряв мужа и старшего сына, мама не опустила руки, сделала все возможное и невозможное, чтобы сохранить нас, своих оставшихся детей. Она никого не отдала в детдом или на воспитание в другие семьи, несмотря на то, что трудоспособных детей в то время у нее не было. Старшей было 17 лет, а младшей всего один годик. Благодаря маме мы все живы до сих пор, хотя все уже преклонного возраста, все пенсионеры.
Мама привила нам всем любовь друг к другу, чувство ответственности каждого из нас за состояние дел у других сестер и братьев, готовность прийти на помощь в любое время, если это кому-то потребуется. И не только нам, но и дальним родственникам, которых у нас немало. Эта наша сплоченность вызывает добрую зависть со стороны друзей и знакомых. Ведь некоторые из них потеряли связи с самыми близкими, кровными родственниками, находящимися в одном государстве и тщетно пытаются найти их следы.
Надо заметить, что в России все наши родственники – по отцовской линии, однако для мамы они – самые близкие ей люди. Родственники отвечали ей такой же привязанностью. Так все наши двоюродные сестры называли ее мамой. У нее оставались только отец и младшая сестра. Сестру она воспитывала до 17 лет, потом выдала ее замуж в Китае, а с переездом в Россию потеряла с ней всякую связь. Отец ее несколько раз приходил из Китая во Владивосток навещать нас, пока была открыта граница. Последний раз ушел в Китай в 1925 или 1926 году и больше у нас не появлялся. С тех пор от него не было никаких вестей. Мама при жизни дождалась 13 внуков, 20 правнуков и 1 праправнука.
Мы свято чтим память о наших родителях, чья жизнь была так богата событиями разного характера, хотим, чтобы наши дети и внуки знали своих предков.
НЕМНОГО О БРАТЕ МИХАИЛЕ
Он родился 25 ноября 1918 г. в Никольск – Уссурийске и при крещении назван Михаилом.
Я помню его юношей, увлеченным музыкой и желающим заниматься только ею. Он играл в струнном оркестре при каком-то клубе в Хабаровске. В оркестре играли такие же увлеченные юноши, как и он. К сожалению, я не знала ни одного из них, т.к. у них была своя «взрослая» жизнь, а я считалась еще ребенком со своим детским кругом интересов.
Отец всегда стремился к знаниям, много занимался сам, но высшего образования не имел, не смог получить в свое время, т.к. у него не было средств и возможности учиться. Ведь его юность и молодость прошли в борьбе с японскими оккупантами, занявшими Корею и проникшими в Китай, затем в борьбе за Советскую власть на Дальнем Востоке, в работе в разных учреждениях и общественной деятельности.
Отец самостоятельно выучился английскому, французскому, японскому, русскому языкам, изучал немецкий, а китайским владел в совершенстве. Мне он рассказывал, что китайские иероглифы насчитывают около 50 тысяч знаков, из которых он хорошо знал 25 тысяч.
Заветной мечтой отца было дать достойное образование своим детям, поэтому он всеми силами противился увлечению старшего сына музыкой. Сам отец был очень музыкален, обладал прекрасным слухом и неплохим голосом – тенором. Все его дети, за исключением меня, унаследовали музыкальный слух и голос отца, лишь я (его любимица) оказалась лишенной и того и другого.
Считая музыку несерьезным делом, отец настоял, чтобы Михаил поступил в специальное учебное заведение, и отправил его во Владивосток в техникум рыбной промышленности. Однако, проучившись только год, брат был вынужден вернуться домой в связи с арестом отца.
В 1936 г. вся наша семья уехала в Восточный Казахстан, оставив Мишу в Павлодаре. Он учился, зарабатывая на жизнь сам – игрой на музыкальных инструментах на разных культурно-массовых мероприятиях, проводимых на предприятиях, учебных заведениях и др. Благо, он умел играть на всевозможных инструментах от балалайки до фортепьяно. Родители не имели возможности помогать ему, а зарабатываемых денег едва хватало на жизнь.
В 1937 г. он заболел тропической малярией, поэтому взял академический отпуск и приехал в Казан-Чункур к своей семье. Здесь он временно, сроком на один год, устроился в школе музыкальным руководителем.
Руководство рудника проявляло большую заботу о школе, в которой учились ребята, не только живущие в рудничном поселке, но и из окрестных сел и деревень. Школе были подарены хорошая библиотека и набор струнных инструментов, из которых брат организовал струнный оркестр. Это было большим событием для рудника, т.к. до этого никаких оркестров в поселке не было. Ученики с большим удовольствием записывались в оркестр, и по вечерам в школе разучивались разные музыкальные произведения в основном песенного и танцевального характера. Так как никто не знал музыкальной грамоты, Мише пришлось писать для каждого инструмента и каждого исполнителя цифровые ноты, исходя из количества струн в инструменте. С каким энтузиазмом мы играли в этом оркестре! На наши выступления в клуб приходили чуть ли не все жители рудника.
Как гром среди ясного неба обрушился на нас день, вернее, вечер 23 марта 1938 г. Вечером, когда мы со старшей сестрой были на репетиции, к нам на квартиру явились милиционеры, перевернули все вверх дном, производя обыск, и арестовали Мишу.
Дома были мама и младшие дети, а отец работал на прииске Канайка в 30 километрах от Казан-Чункура.
Мишу увезли в районный центр Георгиевку, где продержали в тюрьме всю весну и лето.
Мы с мамой вдвоем в распутицу отправились с этой недоброй вестью к отцу. Я не знаю, как только мы не заблудились, ведь мы не знали дороги, да и развезло ее, т.к. началось интенсивное таяние снега. Мы шли, проваливаясь в рыхлый снег, и чудом, насквозь промокшие к вечеру добрались до отца.
Отца арестовали 18 июня 1938 г., и сразу увезли куда-то далеко, а Мишу мы с мамой навещали несколько раз в Георгиевке, причем передачи у нас принимали, а свидания не разрешали. Мы пару раз видели его сквозь зарешеченное окно. К концу лета его перевезли в Семипалатинск, и мы больше ничего о нем не знали.
Только через 50 лет нам стало известно, что брат обвинялся в шпионаже в пользу Японии, в связи с чем 11 октября 1938 г. на заседании особой тройки по Восточно-Казахстанской области он был приговорен к расстрелу, и 14 октября приговор привели в исполнение.
Нам не сообщили, где похоронен наш брат, но, судя по тому, что обвинение вынесено выездной тройкой по Восточно-Казахстанской области, казнь совершена в Семипалатинске (тогдашнем областном центре), и местом захоронения является Семипалатинск или его окрестности.
Так на двадцатом году оборвалась жизнь нашего старшего брата, который ничего не успел совершить за столь короткое время пребывания на земле, не создал семью, хотя у него была невеста, не оставил потомства.
А в сообщении Военного Трибунала ТУРКВО от 19 июня 1956 г., куда я делала запрос о судьбе брата, указано, что дело Осенмука Михаила Петровича пересмотрено военным трибуналом и определением от 16 июня 1956 г. прекращено. Какое лицемерие! Ведь человека расстреляли в 1938 г., а нам сообщили, что он умер в местах заключения в 1946г. от острой ангины, и там же похоронен.
Конечно, судьба нашего брата похожа на судьбы многих и многих молодых людей, так и не узнавших, за что лишили их жизни, но горечь от этого не меньше.
1998 г. Татьяна Осенмук
Январь-февраль
ДОКЛАДЫ, ПИСЬМА, ИНТЕРВЬЮ
Международный день родного языка
21 февраля представители всех наций и народностей могут отмечать Международный день родного языка. Этот праздник был провозглашён на генеральной конференции ЮНЕСКО, которая состоялась 17 ноября 1999 года.
Главная декларируемая цель Международного дня родного языка – содействие языковому разнообразию мира и стимулированию изучения иностранных языков населением разных стран. Кроме того, ЮНЕСКО выступило за сближение культур и их активное взаимодействие, в частности в языковых вопросах, поскольку именно языки считаются важным инструментом развития духовного наследия планеты.
Международный день родного языка могут отмечать носители 6 тысяч языков, которые на сегодняшний день зафиксированы в мире.
Родной язык для каждого человека является важным элементом культурного сознания. Он накапливает традиции и опыт предыдущих поколений и позволяет передать их потомкам. Однако многие языки сегодня находятся на грани полного исчезновения. У некоторых языков не остаётся живых носителей, поэтому одним из методов спасения лингвистического богатства планеты эксперты называют изучение иностранных языков.
http://beyond.ua/ru/mejdunarodnyy-den-rodnogo-yazyka/
Комментарий от составителя
Последние 10 лет мне интересно всё, что касается изучения родного языка. Стоит ли удивляться тому, что когда в алматинском центре просвещения вывесили списки обучающихся мне стало любопытно: а сколько среди них корейцев Их оказалось менее 30% . Это было 8 лет назад.
Задумайтесь над предложением декларации ЮНЕСКО, которое касается нас: У некоторых языков не остаётся живых носителей, поэтому одним из методов спасения лингвистического богатства планеты эксперты называют изучение иностранных языков.
Сдаётся мне, что в Казахстане наш родной язык сохранится благодаря его популярности среди других этносов.
Слово о Учителе и Языке
Как администратор сайта я позволил себе разместить материал, который перекликается с идеями, которые я не один раз озвучивал на разных заседаниях корейских общественных организаций. Но адекватного понимания не было и нет. Большинство корейцев считает, что правильные жизненные установки имеют свойство транслироваться только устами очень влиятельных личностей. И вот, в первые я встретил современный и прогрессивный взгляд на тему Языка и роли Учителя в жизни общества и государства. Но важное в данном случае, что об этом говорила вторая, по влиянию, женщина Центральной Азии- Динара Кулибаева- средняя дочь Президента Казахстана, к мнению которой, возможно, прислушаются мои соотечественники.
Статья была опубликована в газете «Казахстанская правда»
№ 339 (27613) 19.12.2013
Динара Кулибаева: Мне нравится дело, которым я занимаюсь!
– Что вы можете сказать о преподавании языка и литературы в современной школе?
– Я не специалист в этой облас¬ти. Но я знаю: язык неразрывно связан с мышлением. Чтение формирует мысль. В наших школах изучают три языка: казахский, английский и русский. Считаю, что литература и языки – это предметы человекообразующие, которым надо уделять особое внимание и благодаря которым учителя создают «слой» мыслящих людей.
– Поскольку такое происходит не само собой, что думаете вы о личности современного учителя? И как воспринимаете распространенное понятие нынешнего века «образовательные услуги»?
– Учитель всегда был служителем книги и своей личностью представлял знания. Да, сейчас есть и образовательные услуги, и специалисты данной сферы. Они формируют компетенции: осведомленность, где и как можно что-либо узнать, как собрать информацию, как проанализировать, как присоединить к прежнему новое знание. Они же помогают выстроить систему действенного общения, обучают сотрудничеству с представителями разных культур и разного менталитета. Так что специалисты этого профиля необходимы, с их помощью благополучно решаются многие образовательные задачи. В наших же школах главными фигурами яв¬ляются Ученик и Учитель!
– Вы так хорошо сказали об учителе. Наверное, у вас были хорошие наставники?
– Самыми лучшими моими учителями, конечно, были мои родители. У нас дома всегда было много книг, энциклопедий, справочной литературы. Моя мама философски относится к жизни и говорит: «Никто тебе не друг, никто тебе не враг, а каждый человек – твой учитель». А папа все время напоминает, как важно быть образованным человеком: «Адамды білім сақтайды» («Знание оберегает человека»). Он до сих пор с большим уважением вспоминает о своих педагогах. Нурсултан Абишевич действительно оказал самое значительное влияние на становление меня как личности. Не зря наш фонд образования носит его имя.
– А другие учителя?
– С большой благодарностью вспоминаю свою первую учительницу начальной школы в городе Темиртау Людмилу Васильевну Скачедубову, профессора ГИТИСа Анну Георгиевну Образцову, вот действительно умный, образованный педагог; профессора Таралбу из КИМЭПа – яркая харизматичная личность; мисс Дженни – преподавателя английского языка из Кентреберийского университета; Салиму Сагиевну Кунанбаеву – моего научного руководителя. Конечно, помню многих моих учителей. Просто назвать здесь всех, к сожалению, невозможно… Но ко всем можно отнести прекрасные слова, сказанные Некрасовым:
Учитель! Перед именем твоим
Позволь смиренно преклонить колени!
Ты нас гуманно мыслить научил,
Едва ль не первый вспомнил о народе,
Едва ль не первый ты заговорил
О равенстве, о братстве,
о свободе…
– Да, проникновенный некрасовский гимн святому ремеслу наставника. И если внимательно прислушаться к словам о ваших учителях, они и по сей день со своими заветами в вашей жизни.
– Знаете, когда мой сын учился в швейцарской школе международного бакалавриата, я постоян¬но читала учебники по истории на английском языке, по которым он занимался: мне было интересно, как у них преподают этот предмет. Меня поразило интервью канцлера Бисмарка. После победы Пруссии над Францией в 1871 году его спросили, кто выиграл войну, видимо, намекая на то, что он скажет: я, или немецкие генералы, или немецкий народ. Но Бисмарк ответил: «Прусский учитель». Своим ответом он подчеркнул исключительную роль учителя в воспитании патриотизма, национальной гордости, уважения к народной истории(цитату выделил Н.Ге).Действительно, немецкая образовательная система была в то время лучшей в Европе.
– Вернемся из позапрошлого столетия в наши дни, в Казахстан. Каков ваш взгляд на современный образовательный процесс в республике? Перемены нужны?
– Непростой вопрос. Мне кажется, недостаточно внимания уделяет¬ся образовательной среде, содержанию образования и качественной подготовке учителей. Надо отметить, профессия учителя сегодня не престижна. Даже те молодые люди, которые окончили педагогические вузы, не идут работать в школы. К сожалению, образование все больше сводится к контролю. Мне думается, что надо больше доверять нашим учителям.
Жанна Сон: Теперь мой дом здесь в России
Жанна Сон, кандидат исторических наук, доцент кафедры восточной филологии отделения востоковедения НИУ ВШЭ. Фото: Ульяна Ким/Великая Эпоха (The Epoch Times)
В 2014 году исполняется 150 лет со дня переселения корейцев в Россию. Что пришлось пережить им за эти годы? По словам профессора Н. Ф. Бугая, «для корейцев был нарушен главный принцип развития любого этнического общества — приверженность к исторической родине, к исконному месту обитания. Пренебрежение этим принципом в государственной национальной политике приводит к тяжёлым последствиям».
В интервью с корреспондентом газеты «Великая Эпоха» кандидат исторических наук, доцент кафедры восточной филологии отделения востоковедения НИУ ВШЭ Жанна Сон рассказала на примере своей семьи о трагической судьбе своих родных, а также десятков тысяч советских корейцев, репрессированных в сталинские времена.
Начав исследование в этой области, она набрала так много архивного материала, что после защиты диссертации решилась написать книгу «Российские корейцы: всесилие власти и бесправие этнической общности. 1920-1930». Книга получилась объёмной, в 531 страницу…
— Жанна Григорьевна, как помогло расследование узнать о своих корнях?
Ж.С.: Я слышала, что мой дед Ли Вонсу 1904 года рождения проживал в Советском Союзе с 1924 года и являлся одним из представителей корейской интеллигенции. Я совсем ничего не знала о нём, и только в 1999 году, будучи уже совсем взрослым человеком, мне удалось обнаружить скупые записи в архивных документах. После многократных запросов в ФСБ Ставропольского края, где был арестован мой дед, нашлось архивно-следственное дело. И в Москве, в Российском государственном архиве социально-политической истории (РГАСПИ), в архиве Коминтерна также хранятся его личные дела. В деле сохранилась фотография деда, где я впервые увидела его.
А в архиве издательства иностранных рабочих «Прогресс», что располагалось на Зубовском бульваре в Москве, удалось найти документы о том, что он числился в издательстве переводчиком.
Трудно передать чувства, которые были пережиты моей семьёй. Из документов следовало, что Ли Вонсу с женой и шестимесячной дочкой (моей мамой) выехал из Москвы в Ставропольский край, где в 1938 году был обвинён в шпионаже в пользу Японии и расстрелян.
Найденные документы подтверждали, что моя мать Ли Эра Вонсуевна родилась в Москве, но в свидетельстве о рождении значилось: Чечено-Ингушская АССР. Такие были времена.
— Но ведь была жива ваша бабушка, разве она не рассказывала о своём прошлом?
Ж.С.: Бабушка всю жизнь молчала, когда я спрашивала, где они жили в Москве, где работали. Это поколение испытывало огромный страх в период, когда они несли на себе клеймо — «члены семьи врага народа», и приравнивались к статусу «неблагонадёжных». К сожалению, те поколения, уходя из жизни в сложных условиях бытия, не оставляли потомкам своих воспоминаний. Мне известно только то, что бабушка Цой Анастасия Ивановна с 1937 года проживала на Северном Кавказе. Пережила оккупацию фашистов, воспитала пятерых детей. За свой самоотверженный труд она удостоена высокой награды — медали «За трудовой фронт». В те годы все были заняты изнурительным трудом в борьбе за выживание, не было времени делиться с родными своими трудовыми подвигами.
Она умерла в 1989 году и всё унесла с собой, и некому было ответить на вопрос: «Кто мы, откуда мы родом?».
В 1975 году я приехала учиться в Москву, тогда вся молодёжь стремилась сюда. Родилась я на Кавказе, там корейцев мало, школ, где факультативно преподавали бы корейский, как в Средней Азии, не было совсем. Я просила бабушку научить меня корейскому языку, но она всегда отвечала: «Зачем тебе корейский, он тебе не пригодится, учи русский язык».
Так случилось, что 1 марта 2009 г. в день Первомартовского движения за независимость Кореи президент Республики Корея Ли Мёнбак наградил посмертно деда Ли Вонсу медалью за участие в борьбе за независимость Кореи. Она нашла его через столько лет! Жаль, что бабушка уже не узнала об этом, нам трудно было поверить, что такое возможно, но такова история моей семьи.
— Вы пишете в книге, что по мере изучения архивных материалов ФСБ и других документов у Вас изменялось сознание. Может, было бы лучше не знать обо всём этом и жить спокойно, без тяжкого груза прошлого?
Ж.С.: Нет, я так не считаю. Во-первых, я ощутила очень крепкую связь между двумя народами — русским и корейским, между двумя государствами — Россией и Кореей.
Я не знала раньше, как корейцы оказались здесь, почему они прижились на русской земле. Только теперь я поняла, насколько тяжело было в Корее жить беднейшему крестьянству. Будучи японской колонией, исторически Корея находилась между двумя огромными сильными государствами — Китаем и Японией, вот почему у корейцев сложился такой характер, в котором очень много терпения и трудолюбия. Иначе бы они не выжили.
Когда они переселялись на русскую территорию, им было очень тяжело ради куска хлеба навсегда покидать свою родину.
Уходили люди с прогрессивными взглядами, которые хотели, чтобы там, на родине, отсталый, феодальный строй сменился бы более свободным и передовым. Переселившись на российские земли, они не потеряли свою этничность, сохранили свою культуру, язык, имена. Корейцы пускали корни, желая забыть о своём тяжёлом прошлом, творили здесь чудеса, совершая трудовые подвиги.
Но царское руководство, начиная с конца XIX века, пыталось ограничивать миграцию корейцев. Россия и Корея всегда хотели иметь мирные отношения. Русско-японская война началась из-за Корейского полуострова. После поражения России в войне Япония получила право колонизировать Корейский полуостров. Если бы Россия войну не проиграла, Корея была бы независимым государством.
Хотя корейцы потеряли свой суверенитет, они не сдавались. В 1919 году в Корее весь народ поднялся против японцев, это событие известно как «Первомартовское восстание». Несмотря на то, что корейцы называют его революцией, это была мирная демонстрация, которую жестоко подавили японцы, и пошёл новый поток беженцев в Россию.
До 1927 года граница между Россией и Кореей была фактически прозрачной. Надо признать, что через границу переходили и контрабандисты, и антисоветские и прояпонские деятели. В 1928 году советское правительство вынуждено было прекратить миграцию.
— Когда начали репрессировать корейцев, в 1937 году?
Ж.С.: Надо сказать, что лидеры корейского коммунистического движения арестовывались до 1937 года, по всей стране шли чистки в партии, порой, коммунисты не знали в чем их обвиняют, в чем их вина. К 1934 году политическую корейскую элиту обвиняли в том, что они якобы хотели обустроить своё государство на Дальнем Востоке, затем начались поиски шпионов и т. д. По этой причине к 1937 году почти вся корейская интеллигенция была уничтожена или отправлена в ссылки. Все указания шли сверху, в газетах писали про них, что везде шпионы. Корейцам очень тяжело пришлось тогда, они ещё не были так ассимилированы, как сейчас, их могли посадить даже за то, что они неправильно говорили по-русски.
Иностранные коммунисты, в том числе и корейцы в СССР, в условиях всесильной карательной системы пытались находить способы индивидуального спасения. Одним из этих способов была игра на опережение, то есть писались доносы на потенциальных противников.
Мой дед тоже был коммунистом. Он участвовал в антияпонском движении в Корее, сидел полгода в японской тюрьме. Партийная дисциплина в Коминтерне заключалась в том, что представители иностранных компартий несли полную ответственность за каждого политэмигранта своей национальности. Любые поражения в революционной борьбе в этих странах отражались на жизни коминтерновцев.
Показательна для тех лет биография видного деятеля корейского национально-освободительного движения Хана Мёнсе. В ноябре 1928 года партколлегия Дальневосточной краевой контрольной комиссии исключила из членов ВКП(б) Хана Мёнсе за нарушение решений руководящих партийных органов по вопросу о групповой борьбе. В феврале 1929 г. в газете «Тихоокеанская звезда» было опубликовано открытое письмо Хана о признании своих ошибок, о нарушении партийной дисциплины и с просьбой пересмотреть решение партколлегии об исключении его из рядов партии. После этого покаянного письма Далькрайком, объявив строгий выговор с предупреждением, восстановил Хана Мёнсе в рядах ВКП(б).
Если в конце 20-х годов самым строгим наказанием для коммунистов было исключение из партии, то к середине 30-х понимание «социалистической законности» тех лет отождествляло сам факт ареста и признание арестованного виновным. Его «догоняло» не только исключение из партии, но и волна новых обвинений. Это не оставляло арестованным никаких шансов на самооправдание, значительно облегчая работу следователям НКВД СССР. Все факты из прошлой жизни становились обличительными уликами.
Это хорошо видно из жизни Хана Мёнсе (1885-1937), который родился в Приморье. Будучи заведующим учебной частью Ленинградского молкомбината, членом Корейского бюро исполкома Коминтерна, он был арестован 14 сентября 1937 года. 10 декабря приговорён к высшей мере наказания — расстрелу. Реабилитирован 3 декабря 1957 года Военным трибуналом Ленинградского военного округа.
Из биографии: Хан Мёнсе учился в Казанской духовной семинарии. Во время русско-японской войны в Маньчжурии служил в русской армии переводчиком. После Февральской революции 1917 г. — член Исполкома Никольск-Уссурийского уездного и областного комитета общественной безопасности. В 1917-1919 гг. — член Партии социалистов-революционеров. В 1920 г. вступил в РКП(б) в Амурской области. В мае 1921 г. участвовал в учреждении Корейской коммунистической партии на Третьем конгрессе Коминтерна. В 1922 году вошёл в объединённый ЦК ККП. В 1923 г. — член Корбюро, до 1929 г. работал директором педагогических техникумов в Никольск-Уссурийске, Чите и Иркутске. В 1933 г. работал заведующим сектором национальных меньшинств Ленинградского совета.
В условиях тотальных арестов и слежки многие коминтерновцы, чтобы выжить, стремились уехать подальше от Москвы и там переждать события. Затеряться в российских просторах пытались те, кто потерял работу и лишился средств к существованию. Как правило, такие попытки были обречены на провал, уж слишком выделялись иностранцы среди местного населения.
Например, из личного дела моего деда Ли Вонсу, хранящегося в архиве Коминтерна, известно, что с 1924 по 1936 год он жил в Москве, работал несколько лет переводчиком в издательстве иностранных рабочих. После увольнения из издательства в 1936 году с семьёй уехал на Северный Кавказ, где работал рисоводом в корейском колхозе. В 1938 году на допросах в Управлении НКВД по Орджоникидзевскому (Ставропольскому) краю Ли Вонсу признался, что в Корее, будучи участником антияпонского движения, был осуждён и сидел в тюрьме у японцев. Однако это признание сыграло против него. Он обвинялся как фашист и японский шпион и был приговорён к расстрелу.
— А какие были отношения между советской партийной системой и Коминтерном?
Ж.С.: Коминтерновцы изначально отличались от советской партийной номенклатуры. В подавляющем большинстве это были проверенные коммунисты, делегированные своими партиями для работы в «генеральном штабе мировой революции». Характерными чертами их мировоззрения оставалась фанатичная убеждённость в правоте коммунистических идей, преданность Советскому Союзу и в то же время непонимание реальной ситуации в стране, подавляющее большинство населения которой жило совершенно иными заботами. Большинство из них не смогли интегрироваться в русско-советскую действительность, а если это происходило, то весьма болезненно.
Другое отличие состояло в секретном характере деятельности работников Коминтерна, сближавшем их с разведчиками. Коминтерновцы наслаждались этим ореолом (привилегии, бесконтрольность расходуемых средств) до тех пор, пока он не начал работать против них же. Из Коминтерна, как и из государственных спецслужб, нельзя было уйти добровольно, заявив о смене убеждений и т. п. Давая согласие работать в этой организации, человек как будто покидал обычный мир. Зачастую он получал новое имя.
На общем фоне материальной нужды в столице СССР корейские коммунисты-коминтерновцы, занимаясь интеллектуальной работой, жили в достатке. Большинство из них имели среднее и высшее образование, владели тремя и более иностранными языками.
Иллюзии, привезённые из-за границы о строительстве идеальной страны социализма, постепенно исчезали и приводили их к психологическим срывам. В основе этих срывов лежали не социально-бытовые, а политические факторы.
— Когда был наиболее интенсивный период переселения корейцев на Дальний Восток?
Ж.С.: История проживания корейцев на территории России берёт своё начало с 1864 года, когда первые их группы по причине голода в Корее стали переселяться на территорию Дальнего Востока. К началу 1900-х годов их численность составила 32 410 человек, к 20 году — уже 150 тыс. Переселение корейцев положительно отразилось на освоении малонаселённого Дальневосточного края России.
После октября 1917 года география проживания корейцев заметно расширилась. Активно участвуя в борьбе за революционные лозунги, твёрдо веря в помощь новой власти и защиту от порабощённых империализмом народов Востока, корейцы-революционеры принимали участие в установлении советской власти на территории Дальнего Востока.
В 1920-е годы корейцам удалось самоорганизоваться, был создан Союз корейцев, который ликвидировали в 1926 году. В адрес СНК СССР посыпались письма-обращения с просьбой восстановить организацию. В них выражалась обеспокоенность корейских граждан о своём будущем, отсутствием какой-либо защиты их гражданских прав.
Однако ещё в 1921 году на собрании Тифлисских организаций КП Грузии Иосиф Сталин заявил о настоятельной необходимости «ликвидировать националистические пережитки, вытравить их «калёным железом», «раздавить гидру национализма». Принудительные переселения по тем или иным причинам отдельных «наказанных» народов рассматривались им в качестве средства «ослабления обострявшихся межнациональных отношений, достижения стабилизации обстановки в том или ином отличавшемся напряжённостью многонациональном регионе страны». Сталин назвал эти выселения «разгрузкой, при помощи которой можно соблюдать видимость интернационализма».
В 1937-1938 гг. основное ядро корейцев-коммунистов в Москве — бывшие члены Коминтерна, на Дальнем Востоке — члены Далькрайкома ВКП(б), секретари райкомов были репрессированы. Далее в категорию арестованных попадали председатели колхозов (61), начальники политотделов (159), руководящий состав учреждений и предприятий (206), а также военнослужащие-офицеры (180) человек.
Это было плановое истребление людей. Руководством страны составлялись списки советских граждан, независимо от национальности, которых необходимо было репрессировать. В «расстрельные списки» в первую очередь попадали члены партии, осуждённые по личной санкции И. В. Сталина или его соратников. В опубликованных 383 списках содержится 44,5 тыс. имён, большинство этих людей было расстреляно.
Другая, не менее печальная страница истории советских корейцев содержится в письме наркома внутренних дел СССР, генерального комиссара госбезопасности Н. Ежова: «25 октября 1937 года выселение корейцев из ДВК закончено. Всего выселено корейцев 124 эшелона, в составе 36 442 семей — 171 781 человек…».
Переместившись в чужие края, чаще всего неприемлемые по климату, природе, пище, образу жизни, люди погибали если не физически, то нравственно. Однозначно, масштабы трагедии были велики.
Несмотря на внушительный объём, моя монография ещё не закончена. В жизни советских корейцев было много интересного, корейцы — удивительный народ, они достойны того, чтобы их изучать.
— Большое спасибо за интервью, желаем Вам успехов в дальнейшей работе.http://koryo-saram.ru/istorik-zhanna-son-teper-moj-dom-zdes-v-rossii/
Постоянный адрес статьи: http://www.epochtimes.ru/content/view/81643/54/
Школа корейского языка в Капшагае.
Галина Ким – Председатель ЭКО (Капшагай)
Моей внучке Даяне 6 лет. С февраля 2012 года я каждую субботу привозила ее с Капшагая в Центр просвещения в субботнюю школу корейского языка в Алматы. Мы с внучкой просто влюбились в преподавателя Соню сенсяним. Ее любовь, профессиональный подход к детям не оставили равнодушными ни детей, ни их родителей.
Как председатель корейского этно-культурного объединения (ЭКО) г.Капчашая я обратилась к руководству Центра просвещения, чтобы к нам в Капшагай направили учителя корейского языка. И с 1 июня 20 детей разного возраста сели за парты корейской школы. Мы, активисты ЭКО, сознавали, что нам повезло с преподавателями, и всеми силами старались помочь им. В августе к нам приехали волонтеры – 20 студентов и школьников из Южной Кореи. Уже 50 детей разных национальностей каждый день приходили в школу, чтобы прикоснуться к корейской культуре, узнать о жизни в Корее, поиграть в корейские национальные игры, попробовать корейскую пищу.
С 1 сентября 30 детей начали осенний семестр. Используя систему поощрения, обучая песням, увлекательно рассказывая о природе и истории Кореи, наши преподаватели творили чудеса. Мы вместе с детьми стали мечтать о поездке в Корею.
Осенний семестр мы завершили в День независимости республики шахматно-шашечным турниром, на который приехали почетные гости Хан Гурий Борисович, Иван Тимофеевич, Валентин Хаксунович, Герман Игнатьевич и Роберт Викторович. Гости были приятно удивлены такой оживленной работой центра. Победителей награждали почетные гости.
В середине семестра мы организовали экскурсию в Уштобе, услышали рассказы депортированных в 1937 году, побывали на Каратальской плотине, посетили памятники у подножия горы Бастобе – дети должны знать историю нашего народа.
С 6 по 16 января 9 старшеклассников – ученики корейской школы поехали на семинар корейского языка в центр просвещения. 10 удивительных дней, которые перевернули сознание детей – сдвиг парадигмы. Мой племянник Хегай Максим, который не проявлял никакого интереса к корейскому языку, говорит : «Вау! Как классно! Мне нравится все! Я выучил все корейские буквы, я учу стихотворение на корейском языке, мы учим песни, К-РОР танцы, нас учат играть на барабанах, я Вам расскажу историю происхождения имени Тангун – так мы назвали только что родившегося внука.” …
1 февраля 2014 г. начинается следующий семестр. Мы обратились к директору Центра просвещения направить к нам еще преподавателей. Еще 12 новичков записались в школу корейского языка. И это не предел. Огромное спасибо руководству Центра просвещения. Мы понимаем, что под лежачий камень вода не течет, и поэтому всеми силами стараемся. Обратите на нас внимание и помогите. У нас проблема – у центра нет помещения, нам нужен учитель пения, учитель самульнори, таэквондо. А пока мы ютимся в маленькой комнатке 12 кв.м в Доме культуры.
Моя внучка говорит: баба, мы с тобой настоящие корейцы, мы же учим корейский язык. Я ей обещаю поездку в Корею в этом году. И говорю,, только тот поедет в Корею, кто изучает корейский язык. Она очень любит своих родителей и хочет чтобы они тоже увидели страну утренней свежести. Результат – ее родители с 1 февраля в списке новичков.
Родители Дарьи и Кости Син предпочли с 1 сентября для своих детей английский язык. Но, побывав осенью в Корее, почувствовали, что стыдно не знать родной язык, и обрадовались, узнав, что занятия теперь будут по субботам, и они могут посещать занятия. Ли Давид – ученик 11 выпускного класса из-за чрезмерной занятости тоже пропустил осенний семестр. Отец Ли Сергей, отправляя его на семинар, надеялся, что главное – желание, – если захочет, найдет время.
Письмо из Шымкента
Константин Ен (Шымкент)
Маленькая предыстория этого послания
Иногда мне звонят читатели книг «Корейцы», которые мы издаём с 2011 года, и мы общаемся. Но этот звонок был необычен тем, что звонивший хорошо знал моего дядю Ге Хак Рима (Харитона Борисовича), преподавателя истории и сына Героя Кореи, учёного и просветителя Ге Бону..
Для меня было важно, что мой дядя и родители автора ниже приводимого письма сумели дать своим детям и ученикам уроки правильного отношения к национальным истокам.
Такие письма читателей очень важны для авторов книг, ибо для того они и пишутся, и издаются.
Скажу сразу, что оно писалось не для сайта, а как статья в газету «Корё ильбо», но по непонятным причинам она не была опубликована. Теперь её прочитают русскоязычные пользователи из 78 стран мира.( Н.Ге)
“Патриоты нашего времени”
Хочу выразить свое мнение после прочитанных мною книг:«Корейцы. Размышления, очерки, эссе”. Алматы, 2012 г, «Корейцы. Сборник очерков, статей и стихов”. Алматы, 2013 г., »Жизнь в стране трагического абсурда», Алматы, 2008 г., изданные алматинским общественным объединением: «Потомки борцов за независимость Кореи» «ДОКНИП».
Мой сын Евгений интересуется историей нашей диаспоры и участвовал в мероприятии, организованном обществом «ДОКНИП». Он и привез эти книги домой, а также календари с портретами борцов за независимость Кореи, потомки которых живут в Казахстане. На тот момент я знал, что Хон Бомдо – легендарный герой Кореи, а Ге Бону -ученый и просветитель Корейского народа.
Мои родители: Ен Ким Сон (Петр) и Ким Ен-Ок (Раиса) более 50-ти лет проживали в ст. Тюменарык Кзылординской области и регулярно выписывали газету « Ленин Кичи», и я не раз я слышал имена этих патриотов. Теперь, после ознакомления с книгами и календарём, я что-то знаю и о других Героях.
Я и моя тетя – Ким Екатерина Алексеевна, которая раньше проживала в к-зе «Красная Звезда» ст. Тюменарык, очень благодарны автору и составителю этих книг: Ге Николаю Денисовичу, и авторам других материалов Цой Владимиру Геннадьевичу ( Бишкек), Хегай Валерию (Алматы) и Цой Леониду Анатольевичу(Алматы).
Понятно, что во главе этого «Общества» есть настоящий патриот нашего времени — Ге Николай Денисович, внук Ге Бону. ученого и просветителя, участника Первомартовского движения в Сеуле 1919 года. Каждый из нас, получив такие знания, станет духовно богаче, и несомненно, появятся новые патриоты, без которых мы пойдем в никуда!
По моей просьбе, он отправил в г. Шымкент около 40 книг, которые были розданы тем, кто прочитав их, также смогут быть носителями этих полезных знаний, а мой брат Вячеслав распространил по Казахстану около 600 экземпляров.
Пишу в газету с тем, чтобы корейцы знали о работе общественного объединения «ДОКНИП» в Алматы. Я солидарен с тем, чем они занимаются, и готов им помогать.
Мне особенно запомнился момент, где Николай Денисович рассказывает о встрече с 9-и летним казахским мальчиком Калтаем. На его вопрос, знает ли он казахский язык, он ответил: «Конечно! Я же Казах !» Этим ответом он дал нам всем поучительный урок по тому, как надо относиться к своему родному языку.
Хочу добавить о родном языке словами Дагестанского поэта Р. Гамзатова: «Если бы я узнал, что наш родной язык исчезнет, я бы за день раньше умер!»
А один из писателей на последнем Съезде КП Казахстана сказал: «Сколько языков я знаю, столько раз я человек!», и таких примеров можно привести много.
Пишу об этом с надеждой, что корейцы должным образом будут относиться к языку, на котором говорили и говорят все корейцы мира, кроме постсоветских.
Другой вопрос, каким образом изучить его в масштабе нашей диаспоры, где достать Буквари, Учебники?
Ен К.П.
г.Шымкент
поселок Новотурланский,
Моя первая поездка в Сеул
Ким Мария
Утром 12 августа 2013 года наш самолет приземлился в международном аэропорту Инчхон. Мы приехали в страну утренней свежести по приглашению Министерства по делам ветеранов и патриотов. Из Казахстана нас было трое: Евгений Цай, Александра Хван, и я , Ким Мария , а всего приехало 17 потомков борцов за независимость Кореи из Китая, США и Австралии.
В аэропорту нас встретили переводчик Рома Хон, представители прессы, и мы едем в отель. Из казахстанцев никто не был в Южной Корее, поэтому это было очень волнующее состояние ожидания впечатлений о стране, тем более, если это страна твоя историческая Родина.
Этот визит был приурочен ко Дню Освобождения Кореи от японских оккупантов, который празднуется в Корее 15 августа, и наши деды и прадеды внесли большой вклад, чтобы этот день наступил как можно раньше. Мой дед Михаил Михайлович Ким был видным политическим деятелем на Дальнем Востоке. Его жизнь была короткой, но яркой. Он был, что называется, в гуще исторических событий того времени, пройдя первую мировую войну, революцию, гражданскую войну. Он знал несколько языков, в том числе и язык врага – японский. Когда японцы вторглись на Дальний Восток, он возглавил партизанский отряд, который в суровых условиях тайги оказывал сопротивление.
В интервью со мной журналист южнокорейской телекомпании KBS спросил меня – откуда я знаю, кто был мой дед? Я ответила, что меня всегда интересовала его жизнь и судьба, а наша семья всегда очень гордилась им, и что мои отец и бабушка много рассказывали о нём, а мои тетки- Декабрина и Эльвира написали и опубликовали воспоминания в книге “Жизнь в стране абсурдов”. Михаил Михайлович безусловно был неординарным человеком, и если бы его жизнь не оборвалась, как много он успел бы сделать.
Это интервью у меня брали в г. Тэджон на национальном кладбище, куда мы поехали на второй день. Там захоронены 50 000 воинов, борцов за независимость Кореи.
Кладбище находится в идеальном состоянии. Там же памяти борцам воздвигнут красивый мемориал. Поражает, насколько южнокорейцы чтят память своих национальных Героев.
Был очень жаркий день. Когда мы приехали на кладбище, нас уже ждал почетный караул, журналисты. Мы медленно шли к мемориалу, и почетный караул отдавал честь.
Это было действительно очень торжественно и волнующе. В нашей группе был Виктор из США, его прадед похоронен на этом кладбище, и в честь него была проведена отдельная поминальная церемония.
Затем мы прошли в Мемориальный зал, там была минута молчания Памяти погибшим.
Ближе познакомиться с историей Кореи мы смогли, посетив военный музей и музей Независимости. Мы увидели, какой долгой и кровавой была борьба за независимость.
Напротив нашего отеля находилось японское посольство, которое всегда было оцеплено полицейскими. Переводчик Рома объяснил, что это связано с тем, что к посольству часто приходят демонстранты и они хотят, чтобы японское правительство извинилось за все те преступления, которые были совершены на территории Кореи во время японской оккупации.
И вот наступил этот праздник, День Освобождения Кореи, 15 августа! В этот день мы видели Президента Пак Кын Хе и попали на торжественное мероприятие во Дворце просвещения. Это огромный, красивый зал. Мы сидели в четвертом ряду, а Президент в первом, поэтому я видела ее очень близко. Это скромно, но со вкусом одетая худенькая и обаятельная женщина. Сначала посмотрели небольшое театрализованное представление, а затем Пак Кын Хе вышла на сцену и произнесла речь. Мы надели наушники, и переводчик сказал, что если вы согласны с тем, что говорит Президент, тогда хлопайте в ладоши, если нет, то не хлопайте. В своей речи Пак Кын Хе сказала, что Южная Корея достигла огромных успехов в экономике, и что весь мир знает о южнокорейском экономическом чуде, которое несомненно есть результат большого труда корейцев, но есть и проблемы. Одна из них – это отношения с Северной Кореей. Она сказала, что Южная Корея хочет объединения и делает все возможное в этом направлении, и что если это произойдет, то на границе с Северной Кореей будет сделана особая зона. Она будет называться зоной Объединения, и это будет как образец зоны миролюбия для всего мира. В этот момент зал дружно и громко захлопал, и я поняла, что южнокорейцы очень хотят объединения.
Мы ездили на границу с Северной Кореей, где всего лишь 2 км отделяет две страны, один народ. У многих остались там родственники, я видела там фотографию плачущего старика, который, может быть, уже никогда не увидит своих братьев или сестер.
На следующий день мы ездили в отель Плаза, куда нас пригласил Министр по делам ветеранов и патриотов на прощальный ужин, там мы посмотрели небольшой исторический документальный фильм, слушали корейскую флейту, фотографировались, была очень теплая и дружественная обстановка.
Вообще, находясь в Сеуле, я чувствовала себя как дома. Обстановка была очень теплая и спокойная. Прекрасная организация всех мероприятий. А их было много. Вставали мы в 7 часов утра и приезжали в гостиницу только вечером, и поэтому многое успевали посмотреть. Южнокорейские соотечественники ценят всё красивое. Это очень творческий народ. Наш отель был рядом со знаменитым рынком Инсадон, и вечером я ходила туда и видела, какие красивые вещи они делают своими руками! Еще туда приходят выступать уличные артисты. Приятно было посмотреть и послушать.
Посещение корейского театра Мисо просто привело меня в восторг! Очень красивая постановка в национальном стиле, с удачным вплетением современных ритмов и элементов циркового искусства. Были мы и в Лотте Ворлде, это самый большой по площади в мире парк развлечений. Там мы надевали национальные костюмы и фотографировались.
Потом мы ходили на экскурсию по императорскому дворцу Чандоккунг, совершили круиз по реке Ханган и посетили телерадиокомпанию KBS.
Особенно было интересно общаться с нашими друзьями из других стран. На крыше нашего отеля был чудесный сад и по вечерам там было прохладно. Мы пригласили их туда выпить кубинского рома, Дэвид, в ответ, пригласил нас в кафе попробовать корейскую водку соджу. Мы сидели и разговаривали, и Кэтрин сказала, что это так здорово, что вот мы сейчас сидим здесь, а живем в разных странах, но бэкграунд (корни) у нас одни.
Время пролетело незаметно и наступил предпоследний день нашего визита. В пятницу вечером нам сказали, что завтра нас приглашает на обед в свою резиденцию Премьер-министр Чон Хон Вон. Нам также сказали, что суббота для него выходной день, но для нас он сделал исключение. Мы приехали туда к часу дня. Сама резиденция очень красивая и с идеальным газоном. Всё выполнено в национальном стиле. Среди присутствующих было много журналистов с камерами.
Мы стояли под специальным навесом, когда пришел Премьер и с каждым из нас поздоровался за руку и пригласил нас в обеденный зал.
Перед обедом в своей речи Чон Хон Вон сказал, что он рад всех видеть, и что хоть мы и говорим на разных языках, живем в разных странах, но кровь у нас одна, и что это наша историческая родина, и мы не должны забывать об этом, где бы мы ни находились.
Возле каждого стоял микрофон, и Премьер со всеми разговаривал.
Когда очередь дошла до меня, я представилась, что я из Казахстана. Он сказал, что знает как было тяжело казахстанским корейцам и какие лишения они перенесли, когда их насильно выселяли с Дальнего Востока. Потом он спросил, как мне нравится обед? Вкусно или нет? Я ответила, что все очень вкусно, и искренне поблагодарила его за возможность побывать в Корее. Надо сказать, что корейская кухня действительно самая полезная в мире. Это отметила и Президент Пак Кын Хе в интервью российскому телевидению. Попробовав настоящую корейскую кухню, уже не забудешь ее никогда.
Обед прошел в очень теплой обстановке, Премьер-министр периодически повторял: ” Вы кушайте, не обращайте на меня особого внимания . Это я не могу есть, потому что мне надо много сказать вам, ибо у меня полурабочее положение, а вы ешьте, не стесняйтесь”.
Обед закончен, мы вышли во двор, прощаясь, Чон Хон Вон каждому вручил памятный подарок, это были ручные часы с памятной надписью на английском языке «Премьер-министр Республики Корея». Потом все прошли на лужайку, чтобы сфотографироваться на память.
На следующий день мы уже летели домой. В голове сколько мыслей и впечатлений. Я думала о том, что мой дед и прадед по бабушкиной линии (он был уроженцем Сеула) были бы счастливы увидеть Южную Корею такой, какой она стала сейчас. Такой красивой и процветающей. Еще я думала о том, как высоко чтят и не забывают южнокорейцы своих патриотов и как берегут историю и традиции своего народа, который, несмотря на все испытания и долгую борьбу, не был сломлен и нашел свой путь к процветанию, и теперь весь мир говорит о корейском чуде. Я очень горжусь своим дедом, что он был большим патриотом Кореи, и счастлива, что во мне течет корейская кровь, и как сказал Чон Хон Вон, всегда помню об этом.
Ким Мария – правнучка Героя Кореи Ким Михаила Михайловича.
ПУБЛИЦИСТИКА
Единственная настоящая ошибка –
не исправлять своих прошлых ошибок.
(Конфуций)
Возвращение к истокам
Анастасия Ходыкина.
В начале этого века южнокорейский продюсер Юн Док Хо предпринял поездку по республикам бывшего СССР. В среде советских соплеменников он нашел немало интересных сюжетов. Но настоящая удача улыбнулась ему в Кыргызстане.
У него перехватило дух, когда он узнал, что в столице молодой независимой страны живут потомки великого патриота Кореи начала ХХ века Ванг Сан Хо Ви, в частности, его внуки Георгий и Владислав Хегай. Юн Док Хо немедленно снял о них фильм, который на ура был показан в Стране утренней свежести по каналу NBC. Вскоре тамошнее Министерство патриотов и ветеранов (есть, оказывается, в Республике Корея такое) пригласило героев передачи посетить историческую родину.
– От отца мы слышали, что наш дед был легендарной личностью. Но историю предков знали, признаться, плохо. Как, впрочем, и все советские корейцы. Для нас это было типично: помнить о том, кто мы и откуда, тем более иметь близких родственников за границей до конца 50-х годов прошлого века было чревато неприятностями. И, оберегая нас, родители очень скупо вспоминали о былом, — рассказывает Владислав Гукович.
К счастью, времена изменились. И вот сыновьям представилась возможность увидеть страну, где родились и выросли их отец и мать, побывать в деревне Лин Ым волости Куми провинции Северная Кенсандо, где в апреле 1855 года в семье потомственных дворян родился четвертый, самый младший сын Хо Ви.
Воспитывался он преимущественно в домашних условиях. В формировании его знаний и мировоззрения активное участие принимал старший брат Хо Гун, который стал крупным ученым, известным под псевдонимом Бансан. Хо Ви тоже отличался прилежностью, старательно изучал конфуцианских классиков, военное дело, астрономию, математику, осваивал современные знания, нужные, по его мнению, для просвещения народа и осуществления реформ. Весной 1899 года он был принят на государственную службу, где занимал ряд высоких постов: профессора Конфуцианской академии, члена Государственного совета, верховного судьи, главы императорской канцелярии — по сути второго лица после императора.
Но судьба распорядилась так, что главным делом его жизни стала борьба против японских колонизаторов. Перед лицом смертельной опасности, в которой оказалась страна, Хо Ви и его сподвижники распространяли прокламации, призывая население к активному сопротивлению. В них говорилось: «Пусть Корея слаба, но если двадцатимиллионное население, охваченное единым порывом возмущения и сознанием своей правоты, будет добиваться лучшей жизни на земле, предпочтет спасение грозящей гибели, то как можно измерить, кто сильнее и кто слабее? Даже при нехватке духовных и физических сил не лучше ли подняться на борьбу, чем ожидать смерти со связанными руками и ждать гибели с опущенной головой? Нужно объединить свои силы, чтобы сохранить Отечество и спасти наши души».
Вскоре Хо Ви был арестован. После тщетных попыток склонить к измене японцы сослали его в далекий уезд Чире. Там в ноябре 1905 года он получил трагическое известие о подписании навязанного Договора о покровительстве и так называемого Договора семи статей, согласно которым агрессор получал право контроля над всеми действиями корейского правительства, в том числе над дипломатическими отношениями с другими государствами, для чего учреждалось японское генеральное резидентство. Над Кореей фактически установилось японское правление. А 1 августа 1907 года было объявлено о роспуске корейской армии.
Наступила пора решительных действий. Восставали батальоны сеульской армии, Хо Ви начал собирать отряды на окраинах столицы. К декабрю 1907 года в них насчитывалось несколько тысяч человек. Вскоре было создано единое командование всех тринадцати провинций Кореи. Главнокомандующим был избран Ли Ин Нен, а начальником штаба — Ванг Сан Хо Ви. Однако планы по освобождению от врага не удалось реализовать. Авангардный отряд, возглавляемый Хо Ви, двинулся к Сеулу, но натолкнулся на засаду японских войск, значительно превосходящих по силам, и был рассеян.
Неудача не остановила патриота. Он по-прежнему вынашивал планы изгнания оккупантов с родной земли. Но японским полицейским удалось схватить его. 1 июля 1908 года он был заключен в сеульскую тюрьму. На судебном процессе Хо Ви заявил, что не будет отвечать на вопросы японского суда, ибо не может быть судим им. 18 сентября 1908 года он был приговорен к смертной казни через повешение. Через три дня судебный вердикт привели в исполнение. После этого последовали казни других лидеров освободительной борьбы.
Спустя полвека Республика Корея, обретшая свободу и независимость, воздала должное патриотам. Учредив орден «За заслуги перед Отечеством», правительство решило сделать кавалером номер один этой высшей награды Ванг Сан Хо Ви посмертно. Его именем назвали один из центральных проспектов Сеула, простирающийся от Восточных ворот к центру города. (Именно оттуда началось антияпонское выступление, руководимое Хо Ви.) В столичном Мемориальном комплексе освободительного движения Кореи есть специальная экспозиция, посвященная Хо Ви и его сподвижникам. В центральном парке Дарсон Гонгвон города Тэгу, у его могилы на горе Чонан и в административном центре Куми ему установлены памятники. А в родной деревне Лин Ым у начальной школы имени Хо Ви, в бамбуковой роще, существовавшей еще при жизни героя, строится музей.
Такова вкратце героическая часть биографии Ванг Сан Хо Ви. Однако нельзя не сказать и о семейной, так сказать, «генеалогической» части, которая имеет достойное продолжение во многих странах, в том числе и в Кыргызстане.
– У нашего деда Ванг Сан Хо Ви, — рассказывает Георгий Гукович, — было четверо сыновей. Старший, Хо Хак тоже участвовал в партизанском освободительном движении Кореи и ныне почитается как национальный герой. В начале 20-х годов он вынужден был вместе с младшим братом Хо Гуком перебраться в Россию. Два других сына Хо Ём и Хо Джун остались в Китае, но после освобождения Кореи в 1945 году вернулись на родину. Один из сыновей Хо Джуна Хо Ун Пэ, учившийся в Москве, принял решение остаться там навсегда. В течение многих лет он занимался литературным творчеством, научной и педагогической деятельностью. Впоследствии стал видным общественным деятелем, выступал зачинателем движения за национально-культурное возрождение советских корейцев. Был учредителем и президентом Московского международного (корейского) университета, издателем газеты «Коре Ильбо», выходящей в Алматы. Указом президента Республики Корея «за большой вклад в возрождение корейской нации, упрочение корейско-российской дружбы и сотрудничества» Хо Ун Пэ был награжден орденом «Процветание».
– Наш отец Хо Гук, четвертый сын Хо Ви из тех, кто под давлением японской агрессии эмигрировал сначала на север Китая в Маньчжурию, затем на Дальний Восток и кого советское правительство в 1937 году переселило в Среднюю Азию. У него было восемь детей. Я родился в Казахстане, а младший брат Владислав — в Узбекистане, в 60-е годы в поисках лучшей доли родители переехали в Кыргызстан, — продолжил рассказ Георгий. — Владислав получил диплом о высшем образовании по специальности морская геология в Одессе, но всю жизнь проработал в Чаткальской экспедиции в Управлении геологии Киргизской ССР. Надо сказать, что после визита в Корею он нашел там инвесторов в нашу горнодобывающую промышленность. Работает с ними второй год. А я по специальности инженер-электрик, окончил Фрунзенский политехнический институт, сейчас на пенсии.
Семьи Георгия и Владислава представляют династию в Кыргызстане. Другие братья, сестры и их дети живут в Узбекистане, России, Америке, Корее. Большинство их имеют высшее образование, все занимают достойное место в обществе.
…Порой в жизни человека случаются судьбоносные события, которые кардинально меняют его жизнь. Такая встреча помогла двум корейским семьям обрести родственников. Ведь любой народ должен жить в единстве.
Жизнь в доме вверх ногами
ЮРИЙ ЦАЙ
Алматы
«Под Геленджиком построили дом вверх ногами», – читаю сегодня с утра твитт, и мозг уже рисует перевернутый домик и людей, ходящих в нем вверх ногами. И тут мне подумалось: а не перевернулась ли наша жизнь вверх дном с тех пор, как деревья стали большими?…Во всяком случае у меня с некоторого времени создалось ощущение, что мы живем не всамделишном мире. Недавно обнаружил у себя дома следующую картину: домашние уткнулись в свои гаджеты (или девайсы – кому как нравится!).
До этого как-то видел подобную фотку в Facedook. Но увидеть где-нибудь в сети картинку или воочию у себя дома, согласитесь, две большие разницы…
«Приближая мир, мы отдаляемся друг от друга!» – понятно, что человек изначально испытывает вселенское одиночество, преодолеть которое он пытается и с помощью современных устройств. И где-то здесь кроется успех грядущих экономик. Хотя почему в предположительном тоне – соседний Китай, по крайней мере, уже целое десятилетие вполне осязаемо двигается в этом направлении, не говоря уже о Юго-Восточной Азии и Америке и иже с ними страны.
Оставляя нравственный и душевный результат воздействия подобных устройств на homosapiens, скажу, что в этой гонке за удовлетворение естественного любопытства (как то: почему на свете существуют перевернутые дома?) побеждают… нет, не гиганты с наиболее мощными экономиками (хотя, конечно, они пока и получают львиную долю прибыли). Побеждают, как и можно предположить, пострелы – гибкие экономики наподобие Южной Кореи.
Сегодня, к примеру, прочитал сообщение о том, что южнокорейская Samsung проводит опыты над новым стандартом мобильной связи 5G: их разработчики смогли совершить в тестовом режиме передачу данных на расстоянии 2 км, а скорость передвижения составила 1 Гигабит в секунду.
Пока в Казахстане и 3G толком-то и не внедрено, а 4G – только-только набирает обороты, в странах-пострелах уже думают о следующем шаге. Нужно ли еще говорить о том, что в борьбе за мирового покупателя главную конкуренцию американской Apple в области продажи смартфонов, например, составляет именно Samsung, причем небезуспешно!
Южнокорейцы, заметьте, Америку не открывали, когда в 60-70-х прошлого столетия решили ускориться…У них был пример соседей – японцев, которые за короткое время после второй мировой войны совершили доселе невиданный технологический прорыв! На некоторое время девиз «Догнать и перегнать япошек!» стал чуть ли не государственной идеологией южнокорейцев: ненавидя милитаристскую Японию за зверства времен оккупации в 1910-1945 гг., южнокорейцы решили во что бы то ни стало сначала догнать, а потом и перегнать экономически, технологически, культурно – то есть по всем фронтам – заклятых врагов! (Однако, сгодилась лексика незабвенного Никиты Сергеевича Хрущева!)
И знаете, что самое поучительное в этой истории, у южнокорейцев получилось. К примеру, где тестирует свои новинки Panasonic? – Да, вы отгадали – в Сеуле. Пример с Samsung, который сейчас находится на острие технологических прорывов, я уже привел выше.
Что касается культуры, знаете, какую музыку предпочитают молодые японцы – да-да, вы и на этот раз не ошиблись: бешенным успехом у них пользуется K-POP – особенно девичьи корейские группы, которые не вылезают из гастролей по Японии.
Такой вот результат! – и чтобы уже окончательно добить «врага», южнокорейцы решили даже рамён (лапша быстрого приготовления – исконно японское изобретение) делать лучше, чем в Стране восходящего солнца: не знаю точных цифр, но экспорт этой незатейливой еды из Южной Кореи в Японию (особенно его разновидности «Шин-рамён») выражается в миллиардах долларов…
А теперь о тактике и стратегии. Представьте, вы участвуете в забеге на 100 м. Какова ваша тактика? – правильно, взять удачный старт и не упустить преимущества на финише! А дальше, что делать с этой победой на спринтерской стометровке? Применить ее на 200-метровке? – нет, там уже действуют другие закономерности: во-первых, на 200 м не так важен старт, как ускорение на финише и т.д. То есть для победы в спортивном состязаниях важна не столько стратегия, сколько тактика: чем гибче ты в каждом конкретном случае, тем больше вероятность победы. И наоборот, если полагаться только на тактику, можно проворонить стратегию и потерять горизонт. То есть важен баланс сил и возможностей, а главное, точное их применение и приносит, как правило, долгожданную победу.
Так и в реальной жизни получается, что наряду с тем, что ты просматриваешь горизонт, важно найти оптимальный путь достижения этого горизонта (на самом деле, мы понимаем, что горизонта достичь невозможно, в силу того, что Земля круглая: за горизонтом появляется новый горизонт). В этом плане, конечно же, Казахстан – молодец: принял в свое время программу «Двадцать-тридцать», как в народе прозвали «Казахстан-2030». Другое дело, что в тактическом плане допущена масса ошибок, — и пока мы придерживаемся контуров названной программы, парадигма развития мира в корне изменилась.
Что важно понять, так это то, что ничего постоянного в этом мире нет! Как выразился в свое время британский премьер Уинстон Черчилль: «У Англии нет союзников, у Англии есть интересы». Так и мы должны понять, что в этом бушующем мире, ежедневно и ежечасно меняющемся, желательно иметь свою постоянную выгоду. Хотя бы в виде каспийского шельфа! И не успокаиваться на этом, не жить прошлыми победами, а постоянно думать о дальнейших шагах. Иначе всех нас как щепочку унесет в бурный океан чужих интересов
Это было начало
Николай Ге(Алматы)
Следуй своей дорогой,
и пусть люди говорят что угодно
(Данте)
На снимке представлена книга «Жизнь в стране трагического абсурда», которая была издана обществом “Докнип” в 2008 году. Главным её автором является Ким Эльвира Михайловна дочь героя Кореи Ким Михаила Михайловича. Она была издана силами Кореи и трёх «наших» корейцев: Шин Бронислава Сергеевича, Ким Афанасия Григорьевича и автора этих строк. Мы издали её на трёх языках – русском, корейском и английском, чтобы о трагической истории советских корейцев знали русскоязычные корейцы, историческая Родина и англоязычные страны, где живут наши соотечественники.
Проект оказался очень трудоёмким. В течение 9 месяцев я практически выключился от всех других дел. И сегодня я горжусь тем, что смог это сделать.
Что меня побудило так упереться и довести дело до конца? Определяющим стало то, что ещё в Кызылорде в 1993 году я на одном дыхании прочитал первую часть этой книги в журнале «Известия о Корееведении в Казахстане и Средней Азии”. На основе архивных материалов автор, по большому счёту, открыл мне историю жизни корейцев о которой я ничего не знал.
Но в двух номерах журнала была не вся книга. Разгорячённый и возбуждённый я наткнулся на противную строчку: «Продолжение следует …»
В 2007 году, через 14 лет после того случая, я случайно встречаюсь с Ким Декабриной Михайловной, и в беседе с ней выясняется, что автором той недочитанной книги является её сестра, которая скоропостижно умерла в 1994 г. Она и показала мне всю рукопись. Передавая её мне она озвучила давно вынашиваемое желание – дождаться опубликования книги сестры в полном объёме.
Я уже знал о мощной информационной ценности этого материала и пообещал это сделать. Давая обещание, я специально сжигаю за собой мосты, по которым можно отступить назад. И тогда ставкой выступает совсем не популярная сегодня нравственная категория – Честь. Есть люди, обвиняющие меня в меркантильности, которую я преследую, занимаясь общественной работой. Им, видимо, сложно понять, что высшими моими судьями является Честь моих родителей, детей и деда, которых я никогда не подставлю? О тех, кто не созрел до такого понимания бытия, я могу только сожалеть.
На тот момент через меня проходило много материалов на корейскую тему. Некоторые из них, на мой взгляд, были очень важными, с точки зрения их просветительской значимости. Но они издавались в сборниках с ограниченным тиражом (100-300 экз.) и распространялись только среди специалистов. Ни с кем не советуясь, я взял на себя роль главного цензора и решил обогатить книгу Ким Э.М. «Жизнь в стране абсурдов» такими горячими статьями и даже написал несколько своих. Книга вышла тиражом 1000 экз.
С того времени прошло 5 лет, и она сейчас ходит по рукам в постсоветском пространстве, и уверен,”щипает” корейские души . Материалы, которые она содержит, когда – то перевернули весь мой внутренний мир и преобразовали меня из представителя рода человеческого в представителя своего народа.
Теперь я знаю, что такое энергия национального духа и патриотизма, и смело берусь за аналогичные проекты, следуя принципу: «Кто, если не я?». И знаете, ради чего? Мало кто поверит, но я пытаюсь быть полезным моим сородичам. И не более того.
Странно, но именно теперь я более счастлив, чем когда-либо! И энергии во мне стало на порядок больше, чем когда железо тягал. Творческих идей и замыслов вагон и маленькая тележка. Почему?
Кто мы?
Николай Ге
Когда человек не знает,
к какой пристани он держит путь,
для него ни один ветер не будет попутным.
(Сенека)
Если следовать позитивной логике жизни, каждое следующее поколение должно быть умнее и дальновиднее предыдущего.
В животном мире логика жизни имеет два основных направления, которые ведут к их выживанию в природе: первое — продолжение своего рода; второе – обеспечение себя и своих близких питанием и кровом.
Примерно так ведёт себя и большая часть людей, и этому есть своё объяснение. Мы все -дети природы, и заложенные ею инстинкты работали и будут работать всегда.
Время от времени животные инстинкты стучат в мозг и настойчиво просят удовлетворения голода и других физиологических потребностей.
Уникальность же человека в том, что только ему дана способность приобретать необходимые знания и уметь передавать их следующему поколению. Но этот процесс не происходит сам по себе – его нужно организовывать. Это не физиологическая потребность, а осознанный долг одного поколения перед другим. Другого способа, кроме как передача знаний от старших к младшим, от Учителей к ученикам, просто не существует. При этом носителями знаний являются конкретные люди и различные формы, содержащие информацию – книги, статьи, Интернет и т.д. Любые знания доступны для человека, но этим шансом можно воспользоваться, а можно пройти мимо и никто не упрекнёт
Из практики жизни старшего поколения мы знаем, что, закрывая национальные школы, техникумы, институт, и сжигая корейскую библиотеку корейцев оставили без бумажных и живых носителей информации ( учителей). До этой акции заведомо были уничтожены 2800 самых образованных патриотически настроенных корейцев, т.е. авангард нации.
Взамен отобранных источников информации, советские институты образования начинили нас и не только нас, новыми знаниями и жизненными ориентирами, где этнические ценности нации, по мнению властей, оказались ненужными.
Отсюда понятно, что к началу корейского движения в Казахстане мало кто понимал, что надо делать корейцам, и я не исключение. Это сейчас мне ясно, что корейское движение у корейца начинается в душе каждого отдельно. И как в моём случае, это произойдёт после встречи с настоящим патриотом, или после получения опредёлённой информации о том, что с нами произошло и как с нами обошлись те, кому мы верили и доверяли в стране Советов. А это значит, что на первом этапе корейцев нужно просто просвещать, не тряся за грудки, приговаривая: “ты кореец и должен, обязан, иначе ты …” Если всё сделать информационно правильно, то через некоторое время появятся желающие изучать историю и язык своего народа, и для удовлетворения этой потребности создавать соответствующие условия уже не так сложно. Нарастающий поток желающих и будет вторым этапом корейского движения. Далее, эти два этапа должны работать постоянно и более глубоко и качественно.
Но сегодня мы пытаемся окучивать только первую стадию – пробудить интерес к национальным истокам.
Наиболее близко к пониманию роли просветительской деятельности на человека находятся Учителя. Я один из них и смею утверждать, что в будущем многие ключевые позиции в государстве будут занимать Учителя и патриоты Казахстана.
Патриотизм – это единственная надёжная защита против коррупции. Самый высший профессионализм без опоры на патриотизм поддаётся коррупции. Поверят ли корейцу в казахстанском патриотизме, если он не патриот ценностей своего народа?
В заключение скажу, что каждый ребёнок появляется на свет с первоначальным набором животных качеств, и только при правильном воспитании он может стать вначале Человеком, а потом, Учителем и Носителем Знаний для потомков.
Это архисложно, но нашим предкам было гораздо тяжелее, ибо они жили по законам джунглей, где всегда был прав сильный.
Таким образом у нас шансов больше реально сделать то, о чём наши родители молча про себя мечтали. Не могли не мечтать, но ушли, так и не сказав нам это.
Мы – это наши мысли и убеждения
Николай Ге
Если вы не думаете о будущем,
у вас его и не будет
(Джон Голсуорси)
О чём думают дети?
Если их кормить и развлекать, то, скорее всего, они будут всем довольны.
«Вся жизнь игра» и это близко к истине. Именно поэтому, создавая определённые игровые ситуации, можно добиться ощутимых успехов в любой сфере.
В современном обществе воспитание детей ложится на плечи родителей, учителей и наставников.
Ещё в школе я принял решение стать тренером, и теперь, когда мне уже за шестьдесят, а за плечами 40 лет тренерской работы, я не жалею о своём выборе.
Кому-то хочется посмотреть мир, и они при первой возможности путешествуют. Другие помешаны на исполнении мечты, суть которой можно обозначить одной фразой — «Мой дом — моя крепость». Крутые коттеджи, авто и модерновая мебель, это их реализованные мечты.
Для меня самое интересное в мире — это самообразование, общение с интересными и незаурядными людьми, которые занимаются любимым делом. Это особая каста, у которых всегда есть чему поучиться, но их до обидного мало.
Так получилось, что до окончания школы и института никто по эрудиции, юмору и излучаемой энергетике не мог «переплюнуть» моих тренеров, у которых я учился поднимать штангу. К тому времени мимо меня прошли десятки простых учителей и училок, которые работали без огонька, за зарплату.
На фоне серой жизни, которая царила в советской школе, спорт дал мне свободу и на 10 лет вынес меня на совсем новую орбиту отношений, и я интуитивно чувствовал, что хочу жить, как мои тренеры.
Теперь я знаю, что главное назначение человека на земле – это стать настоящим Учителем и носителем правильных знаний, как минимум для своих детей и как максимум – своих учеников, друзей и коллег.
Какие знания относятся к правильным? Только те, которые проповедуют доброе отношение к каждой личности и способствуют сохранению и развитию духовных ценностей всех народов и, прежде всего, своего.
Мне сказочно повезло в том, что такие Учителя встретились на моём пути. Идя сквозь годы, оказалось, что незаметно для себя я постепенно сканируя их мировоззрение незаметно формировал своё.
Ещё в институте до меня «дошло», что знания и любовь к людям – это то, без чего нельзя стать хорошим Учителем.
А когда появились свои дети, мне было понятно, что их воспитание будет зависеть от того, как и чем я буду заниматься, находясь рядом с ними.
Истина в том, что все будущие мысли и убеждения детей выстраиваются под влиянием поступков и убеждений их родителей, наставников и Учителей.
Источник духовной энергии
Николай Ге
Хорошо быть учёным, поэтом, воином,
законодателем и проч., но худо не быть при этом человеком.
(В.Г. Белинский)
До 42 лет я был вполне счастлив и думал, что крепко держу за хвост Жар-птицу удачи! У меня были любимая работа, материальный достаток для себя и семьи, учёная степень, заведование кафедрой, желание и умение творить. Я наслаждался жизнью!
И вдруг я встречаю человека, который переворачивает все мои представления о том, что значит жить правильно.
Имя этого человека я никогда не забуду- его звали Ко Сонму. Это кореевед из Финляндии, От него я впервые услышал историю жизни моего деда – учёного и просветителя Ге Бону – борца за независимость Кореи от японских интервентов.
Мы сидели за достарханом на полу по и ужинали. Он вёл себя совершено не “по – нашему”. Общаясь с нами, он открыто и заразительно хохотал, а рассказывая смешно размахивал руками. Когда ему стало жарко, он ловко стянул с ног носки и бросил их себе за спину. Периодически он пригубливал водку без тоста и никогда не чокался, как было принято у нас.
Я впервые увидел человека, наполненного совершено другим содержанием и энергией. Он наполнил нашу маленькую “хрущёвку” чем – то совершено непонятным, но важным и созидательным.
Передо мной был истинный патриот своего народа. Невооружённым взглядом было видно, что это был яркий патриот корейского народа, которого я впервые встретил на своём пути за 42 года своей жизни. Но я никогда не думал, что национальный патриотизм так может возвышать человека.
После моих Учителей-тренеров это был первый человек, который поразил меня своей настоящестью.
Уйдя так же внезапно, как и пришёл, он оставил меня у разбитого корыта всех моих взглядов на жизнь.
Он чем – то сильно отличался от всех нас. Чем?
Не сразу, но я нашёл ответ. Он жил в другой СРЕДЕ. В СРЕДЕ родного языка, культуры и истории своего народа. Копаясь в архивах России, Японии и Китая, он искал и обогащал свои знания о своём народе, и это стремление давало ему и силы и энергию.
Я понял, что только в самобытной СРЕДЕ формируется правильное отношение людей к духовным ценностям своего народа.
С той памятной встречи с Ко Сонму прошло почти 20 лет.
За эти годы я полностью пересмотрел свои жизненные приоритеты:
– плохо, но знаю родной язык, историю и культуру своего народа;
-возглавляю одну из общественных корейских организаций;
-активно начал писать публицистические очерки, стихи, авторские песни и опубликовывать их на собственных сайтах www.Koresaram.kz и www. know-how.kz, которые сам администрирую с 2011 года.
Я далеко не молод, но погружение в информационную сферу национальной СРЕДЫ открыло во мне «второе энергетическое дыхание», и это даёт мне ощущение более полноценной жизни.
В области спорта я искал и находил Среду, которая запускала механизм перехода Количества в Качество, что, в свою очередь, приводило к Экстрарезультату и, как следствие, я испытывал радость, удовольствие и прилив физической и психоэмоциональной энергии.
Но, как оказалось, есть ещё и другая СРЕДА, это наша национальная самобытность, которая обогащает нас не только важными знаниями, но уверен, является дополнительным источником энергии — духовной энергии.
Духовная энергия превращает нас из потребителей знаний в носителей этих знаний, становясь которыми, мы можем сделать мир лучше и для себя, и для своих близких.
Фигурист Денис Тен — потомок героя Кореи Мин Гын Хо
Николай Ге
В казахстанской печати много пишут о фигуристе Денисе Тен, завоевавшем серебро на последнем Чемпионате Мира, но никто не отметил, что он является потомком Мин Гын Хо – Герое Кореи, который вошёл в число 12-ти самых выдающихся борцов за независимость Кореи в борьбе с японскими колонизаторами, от которых он погиб в 1908 году.
Именно благодаря спортивным успехам Дениса на последней зимней Олимпиаде, историческая Родина заинтересовалась его родословной, и как оказалось, его бойцовские качества, психологическая устойчивость и чемпионский дух были заложены его великим предком – несгибаемым и неподкупным Мин Гын Хо.
В одном из интервью Денис Тен сказал, что, несмотря на поступающие предложения сменить казахстанское гражданство и выступать под флагом других стран, он считает себя казахстанцем, и менять гражданство не собирается. Денис, как и Мин Гын Хо, является патриотом своей страны, без чего стать Чемпионом невозможно.
Мне, Председателю алматинского общества «Потомки борцов за независимость Кореи «Докнип» приятно осознавать, что членами нашего общества являются потомки Мин Гын Хо: внучки Югай-Мин Серена Константиновна, Ким -Мин Александра Константиновна, Мин Аркадий Антонович и их дети, в числе которых и Денис Тен. Ура!!!
Ловушки современной цивилизации
Николай Ге
Если вы не воспитываете своего сына евреем,
вы лишаете его силы, которое не может быть заменено ничем.
(Зигмунд Фрейд)
Давно хотелось поделиться размышлениями на эту тему.
До 18 лет я жил в частном доме с приусадебным участком, на котором отец конкретно меня припахивал весной и осенью. В корейской семье земля всегда была кормилицей, но я воспринимал все задания отца по хозяйству, как насилие над моей свободой, и про себя сильно злился.
После моей женитьбы отец получил на работе дачный участок и отдал его мне. Летом того же года он вручил мне 1000 рублей (примерно 6 моих месячных зарплат) и дал задание построить на даче домик.
Из средств передвижения у меня были ноги и гоночный велосипед.
Участок находился в 20 км от города и 2-3 раза в неделю я с удовольствием крутил педали туда и обратно. А если покупал стройматериалы, то велосипед забрасывался на кузов, а домой опять своим ходом.
Не знаю как, но через 28 дней я построил себе кирпичный домик 6 х4 м, с крышей и печкой. Последующие 12 лет с мая по сентябрь месяцы дача учила меня жизни на земле.
За эти же годы я успел получить учёную степень, писать научные статьи, тренировать штангистов, заведовать кафедрой, проводить и участвовать в соревнованих и даже рыбачить.
В 1993 году я оказался в Алма-Ате. С одной стороны, жизнь била ключом, но душа затосковала по земле и по всему тому, что с ней связано. Знал ли мой отец, привязывая меня к земле, что она стала для меня потребностью и источником энергии? Я не знал и не ценил это, также как мы не ценим тепло и свет солнца, хотя только благодаря им и существуем. Но разве мы задумываемся над этим, глупо считая себя хозяевами Земли?
Жизнь в квартире с удобствами, где ничего не надо делать со временем стала невыносимой. Мне казалось, что я медленно чахну и умираю.
Выходы на природу с детьми не компенсировали размеры моих потребностей общаться с землёй.
Наконец после 2- х летних поисков я за смешные деньги приобрёл дачу в предгорьях Алатау. До города 4 км. Сверху обозревается вся Алма-Ата. Это было то, чего мне не хватало для ощущения полноценности жизни.
Кто-то подумает, что я весь такой хозяйственный, но, честное слово я лентяй, и у моих соседей по даче участки заметно ухоженней, чем у меня.
Для меня земля – это место, где я чувствую себя частью природы, общаюсь с ней и подпитываюсь ею. Мне нравится перекапывать землю, разбивать комки, сажать, поливать и пропалывать.
Уже не раз ловил себя на мысли о том, что самые интересные проекты у меня рождались не сидя за рабочим столом, а когда копаюсь в земле. Особенно часто это случается во время перерывов и когда рядом никого нет.
А сегодня утром я проснулся и слушал музыку на станции FM. Со мной такое случается. Но в этот раз меня пронзила мысль, что, когда я внимаю музыке и словам ведущих, я превращаюсь в несоображающую овцу. Через полчаса пребывания в состоянии барана, я сорвал с ушей наушники, вскочил с кровати и сел писать для вас эту статью.
Примерно в таком же положении я оказываюсь, когда долго смотрю телевизор или сижу и за компом, тусуюсь в соцсетях.
Бывает, что это интересно. Сидишь, вяло скучаешь и «убиваешь» время. Но я – то знаю, что самое приятное и захватывающее, когда творишь сам. Мне не раз приходилось испытывать это обалденное «полётное» чувство активного присутствия в жизни. Так какого чёрта я периодически превращаюсь в букашку на бревне, дрейфующем по реке жизни без моего участия. Это я так себя временами взбудораживаю, чтобы вернуть в реальную действительность.
Зачем я это пишу? А это навязчивая идея предупредить других не попадать в такие ловушки цивилизации, где оказываешься в плену пассивного восприятия того, что сделал кто-то другой, или азартной игры, основанной на том, что человек от природы склонен быть не только разумным, но и играющим.
Вся развлекательная индустрия знает, что для человека самое тягостное – это скука, и предлагает её развеять разными захватывающими разум играми. Я тоже играл, но однажды сравнил себя со стрекозой из басни Клылова и поставил на этом точку. “А что лично я могу сделать в этой жизни полезного?” – спросил я себя, когда мне было 27 лет. И всё потекло и забурлило по другому сценарию
Природа щедро наделила человека душой, и телом. Они радуются, если ими пользуются в полной мере, и в ответ на это дают нам испытывать новые приятности, чувства и удовольствия.
Люди в инвалидных колясках многое готовы отдать за то, чтобы просто уметь ходить и бегать. Я человек от спорта, и мне это особенно близко, ибо приходилось быть частично обездвиженным( когда травмы). И я помню, как, вернувшись в норму, тело буквально дрожало от нетерпения активно подвигаться. Хотелось “беситься”, и тогда я находил себе достойного партнёра, чтобы «зарубиться» с ним и «пободаться», как молодой бычок. Потом предельно уставшее и удовлетворенное тело в благодарность за предоставленный ему подарок дарило мне энергию искрить и творить в разных направлениях.
Мне нравится на даче носить домой воду вёдрами, а в холода привозить её 5 -и литровыми баклашками из города. Я испытываю непонятную радость, когда расчищаю снег со двора или с крыш гаража и навеса. Мои руки и тело торжествуют, когда в моих руках лопата, тяпка или вилы. Они радуются, ибо созданы для движения, а мы их используем беспощадно мало, и, “обидевшись” на нас, они от бессилия начинают тихо “мстить” телу молчаливой атрофией мышц, потерей аппетита, творческой вялостью, отсутствием зажигательных идей и т.д.
Иногда меня спрашивают, как я нахожу время на частные уроки по теннису, дачное хозяйство, обязанности руководителя общественной организации, занятия наукой, написание стихов, книг и авторских песен, изучение корейского языка и администрирование двух своих просветительских сайтов и многое другое. Исчерпывающего ответа у меня нет. Могу только предположить, что каждое из дел я делал с большим интересом и увлечённостью. Для меня важно знать цель, которую я преследую. Достигая её, я испытываю огромные радость и удовлетворение.
Я думаю, что с момента рождения на карте души конкретной человеческой жизни установлено очень много разных кнопочек, нажав на которые, можно испытывать чувство удовлетворения. Есть кнопочки, для успокоения наших инстинктов (еда, секс, продолжение рода) и большинство людей, готовы переносить все лишения и тяготы, чтобы удовлетворять только их. Но есть и другие кнопочки (любимая работа, творчество, любовь, искусство, процесс познания и т.д.), без которых можно жить, но это, как еда без приправы и секс без любви и страсти (одни телодвижения). Но такая жизнь удаётся только сильным людям, готовым бороться против многих условностей, принятых в обществе.
Мне приятно, что в свои 62 я ищу и буду искать на своей карте жизни новые кнопочки и без страха нажимать на них, и открывать для себя новые знания, чувства и ощущения. Заметил, что, переполняясь ими, почему-то обязательно хочется поделиться ими с моим соплеменниками.
Могу предположить, что, если этими кнопочками не пользоваться, они имеют свойство отключаться. Это опасно тем, что не пользуясь ими, человек не сможет передать умение ими пользоваться своим потомкам.
Именно по этой причине мы, корейцы, всё слабее стремимся к своим национальным ценностям. Кнопки этих ценностей в душе у многих закиданы идеологическим лживым мусором мнимых ценностей, и это большая “победа” советской системы. Только очистив душу от этого мусора, можно впустить в себя потоки другой, настоящей и созидательной энергии.
Да, в наше время не просто идти такой дорогой. Приходится заново учиться воспринимать текущие проблемы жизни. Да, чем – то приходится жертвовать, но когда знаешь цену приносимой жертвы, обязательно донесёшь её до конца.
Знание языков и интеллект
Николай Ге
Нельзя помочь тому,
кто не желает слушать советы
(Бенджамин Франклин)
Сегодня в первый раз был в ЦОНе регистрации автомобилей г.Алматы. Он расположен за городом, но где именно, не знаю, я просто ехал за автомобилем – проводником и был нужен, для снятия авто с учёта.
Размеры ЦОНа меня поразили. В огромном двукрылом зале стояли, сидели и перемещались несколько сотен человек. В каждом крыле раскиданы по 40-50 столов с компьютерами, за которыми сидят работники ЦОНа.
Мне взяли талон, и через пару минут я уже сидел перед молодым человеком лет 25-30. Моими делами занимались два казаха, и все переговоры с ними вёлись на казахском языке. Когда понадобилось моё участие, он чётко, по делу и без акцента говорил со мной, мгновенно переключившись с казахского на русский.
Освободившись, я оглядел весь зал, и среди работников ЦОНа не увидел ни одного славянского лица, не говоря уже о лицах других этносов.
Как это правильно, что при подборе кадров в ЦОН учитывается знание не менее двух языков. А для определённых учреждений не обойтись ещё и без английского.
Сегодня в образовательной системе Казахстана узаконено изучение казахского, русского и английского языков.
Большинство казахов уже знают родной и русский. Осваивая английский, они, в плане языкознания, находятся впереди представителей других этносов
Корейцы в вопросах языкознания в настоящий момент оказались в числе отстающих. Английский они более – менее освоят, а вот с казахским языком у них ещё долго будут проблемы. Даже если им что-то удастся, он будет на уровне:” Я не совсем понимать, что ты хотеть сказать”. И, конечно, этого будет недостаточно, чтобы конкурировать за работу с карьерным ростом.
С точки зрения перспектив развития интеллекта знание одного языка – это как умение ездить на машине умея поворачивать только направо. Знание ещё одного языка – это умение поворачивать ещё и налево. Третий язык – это умение ездить назад и т.д.
Моя работа уже более 15-ти лет связана с обучением большому теннису, и моими учениками являются люди разного возраста и национальностей.
Общаясь с ними, я заметил, что казахи, знающие родной, русский и английский по уровню интеллекта ощутимо выгодно выделяются из тех, кто знает один или два языка.
Хочу провести параллель с занятиями спортом. Я заметил, что спортсмены, где заранее ясно, что делать (штангисты, легкоатлеты, велосипедисты, лыжники и др.) по уровню развития интеллекта существенно отличаются от спортсменов, занимающихся ситуационными и игровыми видами спорта (все спортивные игры, разные виды борьбы и единоборств, авторалли и др.).
Могу сказать, что человек, способный в проблемной ситуации качественно переключаться от одних двигательных действий к другим, проявляет эти способности во всех других видах деятельности, где нужно принимать быстрые решения, а значит, с точки зрения деловых качеств более перспективный.
С такой же убеждённостью я это отношу к людям, которые могут качественно переключаться с одного языка на другой, а потом на третий, четвёртый и т.д.
Переводя стрелку на городских корейцев, можно утверждать, что вряд ли они будут знать казахский язык лучше, чем казахи, из – за отсутствия у них должной для такого результата языковой среды. Специалисты хорошо знают, что изучение нового языка без языковой среды, мягко говоря, неэффективно.
Я пишу об этом для корейцев, не для того чтобы умничать, а с целью убедить их осознанно изучать казахский и, обязательно, родной язык. Человек, знающий государственный, английский, русский и родной, безусловно, будет иметь определённое преимущество перед теми, кто владеет одним или двумя языками. Последних будет большинство и они, не сразу, но непременно, будут обречены заниматься только неквалифицированной работой (оказание услуг и работы, где знания языков не так важны).
Большинство корейцев знают только русский и только состоятельные могут позволить себе отправлять своих детей на языковые стажировки за рубеж. Их не более 3 % , и конкурировать с ними будет сложно.
Учитывая, что среди изучающих корейский язык корейцев меньшинство, то и в этом направлении нас опередили.
Есть над чем поразмышлять, не правда ли?
Цель жизни или аксессуар
Николай Ге
Есть люди, которые живут без всякой цели,
проходят в мире, точно былинка в реке,
они не идут, их несёт (Сенека)
В своё время, приобретая автомобиль, в моей душе между собой боролись тщеславие (понты) с рационализмом. Теперь я радуюсь тому, что понты направил на полезные дела, которые останутся, как главные достижения моей жизни. Это не успехи в спорте, науке и профессиональной деятельности, а то, что я делаю, занимаясь общественной работой – просветительская деятельность в рамках деятельности общественной корейской организации “Докнип”
Главный успех – это реализация идеи по изданию сборников «Корейцы», вышедших в 2011, 2012, 2013 и 2014 годах, как альтернатива тому, что у казахстанских корейцев пока нет Единого Корейского Информационного Пространства. Они позволяют рассказывать им о том, как жили их предки на Дальнем Востоке до насильственной депортации, что с ними случилось после депортации, и что происходит с нами – их потомками – сегодня, а также, что нас ожидает в будущем, если не повернуться лицом к ценностям своего народа. Тираж каждого сборника 4000 экз. и распространяются они бесплатно по всему Казахстану на волонтёрских условиях. Для сравнения: тираж единственной корейской газеты «Корё ильбо» – 1500 экземпляров. Причём конкретных подписчиков чуть более 1000. Это значит, что наши материалы вошли в дома 4000 корейских семей. Для сравнения, газету в Алматы выписывают менее 400 подписчиков, а наши сборники попадают в дома около 3 тыс. корейских семей из 6,5 тыс., проживающих в южной столице. Как говорится, без комментариев. Ещё 1000 мы раздаём по регионам.
При необходимости тираж может быть увеличен до 10 тыс, но для этого должны найтись патриоты из таких городов, как Караганда (3000 семей), Кызылорда( 2000 семей), Джамбул (2000 семей), Алматинская область (4000 семей) Талдыкорган ( 2000 семей) и даже заинтересованные люди из посёлков, которые бы взяли на себя миссию их распространения. И такие люди есть. Например, Председатель ЭКО Капчагая Ким Галина с братом Геннадием в общей сложности распространили в 2011, 2012 и 2013 около 5000 тыс. книг. А проживающий в Алматы Ен Вячеслав, включившись в это дело весной 2013 г., раздал по разным городам Казахстана около 600 книг. Есть люди в Таразе(Тен Георгий, мой друг детства), в Шымкенте ( Ен Константин- энтузиаст по изучению родного языка) их руками распространено более 120 книг. Около 100 книг и 250 календарей отправлены в Бишкек и Ташкент.
А вот дать сборнику название “Корейцы” мне посоветовала алматинская соотечественница Ким Наталья Ильинична, которая прониклась корейскими “делами” после посещения одного из Дней Памяти, которые мы проводим с 1998 г.
Тест — Узнайте о себе больше
Николай Ге
Те, кто считает, что деньги могут всё,
в действительности могут всё ради денег
(Джордж Савил Галифока)
Попробуйте узнать о себе через параметр радости, которые вы испытываете приобретая автомобиль:
– теперь я круче (друга, соседа, коллеги и т.д.) — В душе вы ещё ребёнок и надо самосовершенствоваться;
– теперь я смогу ещё больше сделать дел для работы и семьи – Вы хороший семьянин и работник, но это не всё, что вы можете сделать полезного;
– теперь я смогу найти время для общественной работы, а также уделить время творческим делам – вы находитесь на верном пути к тому, чтобы быть счастливым человеком и стать хорошим примером для своих детей;
– у меня уже есть то, о чём я давно мечтал – дом, машина, хорошая и любимая работа, приносящая хороший заработок, но почему я так мало знаю о своём народе? Вы счастливый человек, ибо имеете шанс стать носителем правильных знаний. Вы патриот своего народа и страны проживания, знающий своё место в жизни.
СТИХИ ЯН ВОН СИК (Казахстан)
Девочка – подросток
(Перевод Вячеслава Кихтенко)
Неярок твой свет ещё, робок твой гений – В листве заоконной ты прячешь лицо, Когда стройный мальчик твоих сновидений Мучитель, выходит, как царь, на крыльцо.
Но час твой пробьёт! И звезда твоя вступит, Взойдёт как на трон, в заблиставший зенит, И тот, кто казался таким неприступным, Как раб, пред тобою колени склонит.
Четыре стороны света (Перевод Орынбая Жанайдарова)
Нас разделяют Восток и Запад, Север и Юг, Белого света четыре точки — незримый круг, Нас принуждают жить в разных частях белого света, У веры с правдой путь лишь один — терпенье, мой друг.
Нам уготована тяжкою жизнью дорога одна, Нас приютили другие люди, другая стана, Вдали от Отчизны уже состоялась моя судьба, У веры с правдой одна дорога, длинна она …
Сорваны с вихрем, мы всё же льнём к чужим берегам, Как воробьи, ищем мы желанный кров. Опора в жизни только надежда служит нам, С Родиною не сравнится и сотня миров.
Родственники живут одни в далёком краю, Они не чувствуют наших сильных и вольных плеч, Диктатор им обещает жизнь в раю, Крыло расправляю, когда слышу родную речь.
Берег судьбы (Перевод Вячеслав Кихтенко)
Вот и сегодня волны вырастают, И белых рыб выносят буруны … А чайки то ликуют, то рыдают – То взмыв, то распластавшись вдоль волны.
Вот и сегодня к ночи, как и прежде, Сюда выходит женщина одна, И, как всегда, то грусти, то надежды Её душа смиренная полна.
Уже давно сединами увита, Но ясен, как и прежде, тихий взгляд … И всё, что для других волной размыто, Её глаза сквозь годы разглядят:
Детей и внуков, из — за океана К себе давно зовущих — хоть побыть, Хоть насовсем: одна ведь! .. Но туманна Чужая жизнь … И память не избыть.
Могила мужа …домик под ветрами … Сам остров, что судьбой — пусть горькой — дан … Выходит мать на берег вечерами Смиряется бурлящий океан.
Пожелтевшее фото (Перевод Вячеслава Кихтенко)
На старой фотографии одна Среди счастливых лиц, сплошных улыбок Ты от веселья их как бы отделена, И образ твой загадочен и зыбок.
Я всматриваюсь в лица вновь … Скажи, Судьба нещадная, в чём все они повинны? Ведь чаяния их, как показала жизнь, Как выяснилось позже, беспричинны.
Их разметала жизнь, их разнесла волна По чуждым берегам, и все улыбки эти В морщинах скорбных канули … Одна Одна ты словно знала всё на свете!
Всё знала наперёд … И жизнь как бы сквозь сон, Провидя сквозь года, уже тогда, в прекрасном Кругу счастливых лиц, свой тайный, скорбный тон Вносила — весть о бренном и напрасном.
И мысль моя теперь горька, года спустя Как я не разглядел печальный вызов, Ту дерзкую печаль, всезнанье то? … Хотя Внимательно вглядись — и всё бы вызнал
И, может быть тогда, невзгоды упредив, Мы стали б вместе счастливы с тобою?.. Есть только жёлтый оттиск … Позитив, Жестоко забракованный судьбою …
Лунное послание
Луна, луна… Каким маршрутом тайным Тебя мне переправили? Луна Вчера была тревожным ожиданьем И затаённой горечью полна.
Молчанья сумрак ночи был исполнен… Но странный очерк лунного пятна Мне растревожил душу, и я вспомнил: Родная местность в нём отражена!
И вспомнил я о детстве не тревожном О золотой поре… И понял я: Ту весточку, Луну — сквозь все таможни Послать сумела матушка моя!
Нетронутый цветок (Перевод Вячеслава Кихтенко)
Давно это было… Но эти года Во мне и доныне живут озарённо… Я в горной долине увидел тогда Цветок одинокий и дикий пиона.
Настолько прекрасен был этот цветок, Что я онемел от любви и восторга, Стоял, захмелев, надивиться не мог – Каким его чудом природа исторгла?
Он, полураскрывшись, в росинках сиял, Так чисто и юно алея устами, Что мнилось: его в небесах изваял Влюблённый творец неземными перстами.
Он счастьем дышал в тишине золотой, И, как жемчуга, трепетали росинки, Скатиться не смея с груди молодой По дивным изгибам, вдоль нежной ложбинки.
Я смог бы сорвать его, он ведь стоял Такой беззащитный для вазы цветочной – Он страха не ведал, он просто сиял, Наивный доверчивый, и непорочный!..
Давно это было, когда ещё жил Я в старой деревне, где горные склоны… Но я не сорвал его, песню сложил, И то лишь теперь, когда годы преклонны.
Но может и память я лишь потому Пронёс через жизнь в чистоте первозданной, Что не прикоснулся, не смял, и ему – Мне жизнь озарять — до ухода во тьму – Божественной, неосквернённою тайной.
СТИХИ АЛЕКСАНДРА ПАК (Россия)
Художнику Афанасию Когай
Корея – ты птица с подбитым крылом Летишь, разбросав свои перья по свету… Боль 38-й параллели проходит И, через сердце мое. Верю, наступит время И затянется рана, столько лет Кровоточащая позором. Из слез, разлук и страданий Возродишься ты Фениксом – Единой страною…
Моей маме
Каждый раз, Когда взгляд мой Воровато скользит Вдоль прилавков базара, Где в целлофановых гильзах Продают чимчи – Красным перцем жжет Меня совесть – Неоплаченным долгом За все те надежды, Что мать окропляла слезами, Жалуясь лишь себе и Богу: Как все же длинны – Дни короткие зимы…
***
На Востоке есть такой обычай На день рождения ребенка В первый год его жизни, Когда он еще несмело Встать пытается на землю Ставят стол -судьбы родители: Рис – значит, в доме хлеб всегда; Деньги – будет жить в достатке; Нитки – жизнь завьется длинной дорогой; Иголки и ножницы – мастерицей и проворной хозяйкой; Ручка и бумага – станет он ученым иль врачом. В этот день торжественный Своими же ручонками Касаются предметов Собственной судьбы. Только странно Почему же позже Их лишают права Выбирать самим свою судьбу?..
СТИХИ НИКОЛАЯ ГЕ (Казахстан)
Нет у нас пути иного (песня)
Жизнь у предков так сложилась. Настигала их немилость. Три страны пришлось им поменять. Власти так распорядились. И всего они лишились. Нам сегодня сложно всё понять.
И вот, своё родное забываем, Мы свою историю не знаем, Что своим потомкам оставляем, Как научим жить?
Нас «советы» так перековали, Внешне лишь корейцами остались. Время разбросало нас по свету, Как теперь нам быть?
Нет у нас пути пути иного – Как вернуть опять былое снова, Чтоб на небесах родные лица Нас смогли понять.
Аннё-хасимника (песня),
Есть облака мечтаний и надежд. Они, наверное, во времени растают. Любовь на свете есть и радости побед, Но есть и долг, о нём порою забывают.
Жизнь, как река — возврата не имеет. Плывём по ней, переступая страх, И, может быть, корейцы растеряют Добро народное в душе, в своих сердцах.
Откройте мир, его от нас скрывали. Узнайте прошлое о предках, и тогда, Пускай пройдут года, десятилетия, века. Хочу встречать друзей Аннё – хасимника
ДОБРО И ЗЛО (песня)
Есть на планете Земля небеса и вода, Горы в снегах и бескрайние степи, луга. Зло есть на свете, с ним вечно дерётся Добро. Стать на защиту Добра никогда не старо.
Кто победит в этой схватке: ДОБРО или ЗЛО? Хочется верить: ЛЮБОВЬ победит, а не ЗЛО. В доме у каждого будет уют и тепло, И на земле ЗЛО погибнет, и станет светло.
Хочется, хочется, хочется, чтоб было так! Всё остальное на свете, поверьте, пустяк! Если друг друга любить, помогать и не врать – Счастье придёт, и не нужно его долго ждать!
КОРЕЙСКИЕ СКАЗКИ
Феи с алмазных гор (Перевод Вадима Пак)
Давным-давно в глубоком горном ущелье Кымгансан Алмазных гор жил юноша со старухой матерью. Были они бедные, беднее некуда. Уйдет утром юноша в горы за хворостом, соберет несколько вязанок, продаст на базаре, еды припасет, домой принесет.
И вот однажды взял юноша чиге[*], в горы пошел. Собирает хворост вязанку за вязанкой. Притомился, к чиге прислонился, передохнуть. Вдруг видит – олень навстречу бежит, на одну ногу припадает.
[* Чиге – приспособление для переноски на спине груза.]
– Спрячь меня побыстрее, юноша, – просит олень.
Пожалел юноша оленя, хворостом прикрыл. А сам снова за дело принялся.
Тут откуда ни возьмись охотник. Запыхался, бежал быстро.
– Не видал ты хромого оленя? – спрашивает.
– Хромого оленя? Он вон туда побежал, – отвечает юноша и рукой на тропинку показывает, что к дальней дороге ведет. Поверил охотник, побежал дальше. Только он за горой скрылся, юноша крикнул:
– Олень, олень, выходи, охотник ушел.
Вышел олень и говорит:
– Спасибо тебе, добрый юноша, спас ты мне жизнь, уж и не знаю, чем тебя отблагодарить. Может, есть у тебя заветное желание – скажи, я сделаю все, чего пожелаешь.
Усмехнулся юноша и отвечает:
– Ну чего я могу пожелать? Конечно невесту!
– Хорошо, я научу тебя, что делать.
Показал олень копытом на гору, что виднелась вдали, и говорит:
– Пойдешь на ту гору, увидишь большое озеро. В пятнадцатый день каждого месяца с Неба по радуге небесные феи спускаются, в озере купаются. Завтра как раз пятнадцатый день. Пойдешь туда в полдень, дождешься в укромном местечке, когда феи станут купаться, возьмешь платье той, что тебе приглянется, спрячешь. Все феи улетят, а она останется, нельзя ей без платья лететь. Ты подойди к ней, скажи: будь моей женой. Станет она твоей женой. Только одно твердо запомни: пока не родит тебе фея четырех сыновей, платья не отдавай.
Сказал так олень и пошел своей дорогой.
И вот на другой день, ровно в полдень, пошел юноша к озеру, укрылся в густых зарослях осоки, стал ждать. Вдруг заиграла над озером пятицветная радуга, по радуге восемь фей в голубых платьях с Неба спустились. Сбросили платья, стали купаться.
Любуется юноша феями. До чего хороши! Но одна больше всех ему приглянулась. Взял он ее платье, спрятал подальше. А феи шутят, смеются, знать ничего не знают, прыгают да ныряют. Накупались, платья надели, за радугу ухватились, стали вверх подниматься.
Только самая красивая на земле осталась, мечется, платье никак не найдет.
Говорят ей подружки:
– Послушай, сестрица, пора уходить, радуга того и гляди исчезнет. Ты останься, найди свое платье, а завтра мы непременно тебе радугу спустим.
Поднялись феи на Небо, а подружку оставили. Плачет, бедная, слезами умывается. Вдруг откуда ни возьмись юноша, взял фею за руки, говорит:
– Не печалься! Это я твое платье спрятал. Станешь моей женой – отдам его тебе.
Пришлось фее согласиться, и пошла она за юношей. Стали они мужем и женой и зажили дружно и счастливо. Уже пять лет с той поры миновало, родила фея юноше трех сыновей, один другого краше.
И говорит она как-то раз мужу:
– Отдай мое платье. Я все равно не вернусь на Небо, не брошу детей.
Не устоял юноша, хотя помнил слова оленя, отдал платье жене. Обрадовалась жена, схватила платье и так затосковала по Небу, что невмоготу ей. Взяла она детей, одного на спину посадила, двух под мышками держит, улетела, только ее и видели.
Зовет юноша жену – не возвращается, рукой машет – не откликается. Опечалился юноша.
И снова стал он жить с матерью в бедной хижине, по утрам ходить в горы за хворостом.
Пошел он как-то хворост рубить. Рубит, а сам о горькой судьбе своей сокрушается, вспоминает, как прожили они с женой счастливых пять лет. Вдруг откуда ни возьмись хромой олень. Увидел олень юношу, обрадовался, только смотрит – загрустил отчего-то юноша. Спрашивает олень:
– Что невесел, юноша? Может, беда какая стряслась?
Рассказал юноша все как было. Утешает его олень:
– Не горюй, я тебе помогу. Только делай все, как я скажу. С того самого дня, как одна фея на земле осталась, другие феи больше не спускаются к озеру, только воду из него большой бадьей черпают. Ступай не мешкая к озеру, как увидишь большую бадью, выплесни из нее воду, а сам залезай. Бадья тебя мигом домчит на Небо, и там встретишься с женой и детьми.
Поблагодарил юноша оленя, к озеру поспешил. Только прибежал, смотрит – бадья с Неба на длинной веревке спустилась. Большая-пребольшая. Выплеснул из нее юноша воду, сам залез, на Небо поднялся. Увидел жену и детей, и снова зажили они счастливо, ни забот, ни хлопот. Хочешь – музыку слушай. Хочешь – пляши. Что ни день сладко ест юноша, сладко пьет, одно плохо: мать не может забыть, тоскует. И говорит он однажды фее:
– Отпусти меня, женушка! Я мать навещу, расскажу, как живу. А то ушел, больше домой не пришел. К тебе полетел.
– Не отпущу я тебя, – отвечает жена. – Вдруг не вернешься? Мало ли что может случиться!
Муж на своем стоит – отпусти да отпусти!
Говорит тогда жена:
– Так и быть, отпущу я тебя. Возьми волшебного коня-дракона. Он вмиг домчит тебя до дому. Только помни: с коня не слезай, а слезешь – так на земле и останешься.
Не успел юноша вскочить на коня, как в тот же миг очутился у своего дома.
– Мама! – крикнул юноша. – Я пришел тебя навестить!
Выбежала навстречу мать, не нарадуется.
– Что случилось, сынок? – спрашивает. – Я все глаза выплакала, думала, ты в лапы тигру попал, в живых тебя нет! – Говорит, а у самой слезы льются от радости.
Рассказал ей юноша, как встретил хромого оленя, как научил его олень на Небо взлететь, как встретился он с женой и детьми и как счастливо они там живут. Еще сказал юноша, что если коснется ногами земли, не взлететь ему больше на Небо.
Говорит юноше мать:
– Нельзя тебе на землю сойти – не надо. Только так я тебя отпустить не могу. Когда еще свидимся? Ты подожди, а я каши тебе принесу, твоей любимой, фасолевой. Поешь – и лети куда хочешь.
Вынесла мать мисочку фасолевой каши, горячей-прегорячей. Уронил ее юноша прямо на спину коня. Взвился конь от боли, сбросил юношу на землю, в Небо взмыл. Заплакал юноша в голос. И так тосковал он без жены и детей, что вскорости умер от горя.
Говорят, будто душа его в петуха вселилась. И кричит теперь петух по утрам, да так жалобно, будто плачет: ко-кие! Это он по своей жене и деткам тоскует.
Недаром петухи так и норовят прыгнуть то на крышу, то на забор – все к Небу поближе!
Как родилась песня
С давних пор китайцы вели торговлю с корейцами. Богатые купцы везли товары морем и сушей. А где торгаши-толстосумы, там и обман. Дошел как-то один купец на своих парусных лодках до реки Ресенган и остановился в приморском селении. Бойко торгует, на” все лады товар свой расхваливает: ситец, украшения, разные безделушки. Зашла как-то раз к нему в лавку известная в тех местах красавица. Расщедрился тут купец, задешево отдал шелк самый лучший, зовет красавицу снова в лавку прийти за покупками. Что задумал купец, красавице невдомек, она и пришла. И так старается купец женщину улестить, и эдак – ничего у него не выходит. Рассердилась женщина и ушла. Но купцы – народ хитрый. Деньгами не возьмут – всякими уловками одолеют. А надобно вам сказать, был купец мастер в шахматы играть. Вот и предложил мужу красавицы, крестьянину, посостязаться с ним. Сели они играть. Выигрывает купец и выигрывает. Потом вдруг сделал два неверных хода и проиграл. Сгреб крестьянин в кучу денежки и еще на партию напрашивается. Согласился купец и опять проиграл. Вдвое больше.
– Так, пожалуй, ты все свои товары спустишь, – говорит крестьянин.
– Люблю отчаянных игроков, – отвечает купец, а сам расставляет фигуры, третью партию хочет играть. Только начали игру, а купец мат объявляет.
– Сплоховал малость, – говорит крестьянин. – Давай еще партию.
Так, партию за партией, крестьянин все денежки проиграл, с которыми на базар пришел. Да еще быка с повозкой в придачу. Стал в долг играть. Уже ночь на дворе, а они все играют. И за каждый ход купец мужу красавицы водку подносит. Напоил его и говорит:
– Знаешь что, друг, – ставь на кон жену! Выиграешь – все долги прощу и лавку отдам в придачу.
– Согласен, – отвечает доверчивый муж, а сам еле ворочает языком.
Жертвует купец пешку за пешкой, слонов обоих отдал. Радуется доверчивый муж. В глазах алчность. Богатство мерещится, собственная торговля, жена за кассой в лавке сидит… Но тут купец неожиданно ринулся в атаку. Кто рядом был, так и ахнули.
– Уговор дороже денег, – говорит купец. – Ты проиграл жену. Теперь она моя.
Весь хмель сошел с крестьянина. Опустил он голову и запел грустную песню про свою беду.
А купец тем временем велит слугам жену крестьянина к нему привести, красавицу…
Распродал купец товар, взял красавицу и поплыл домой. Только не дается ему красавица, бьет по лицу, царапает… Плывет корабль посреди синего моря. Вдруг красавица вырвалась от злодея, выбежала на палубу, повернулась в сторону родной земли, воздела руки к небу и нежным голосом запела. Понесли ее грустную песню волны к самому морскому Владыке. Разгневался на купца Владыка, море взбаламутил, бурю наслал. Был на корабле у купца старец, убеленный сединами. Сказали матросы старцу:
– Ветра нет, а буря разыгралась на море. Ответь, отчего?
Указал мудрец на красавицу и говорит:
– Из-за нее море бушует. Отнял хозяин жену у крестьянина, обесчестить хочет. И если не образумится, не отдаст мужу жену – утонет корабль…
Испугался купец, велел назад плыть.
Увидела красавица мужа, бросилась к нему, песню запела. Песню о реке Ресенган. Излила она в той песне свою обиду, печаль разлуки и радость встречи.
Как белый цвет цветом жизни в Корее стал
Рассказывают, что в давние времена правил Кореей добрый король. Только не разбирает болезнь, кто добрый, кто злой: занедужил король. Собрались мудрые старцы да лекаря, судят-рядят, как короля вылечить, один такое снадобье предлагает, другой – другое. Вышел тут вперед самый мудрый из них, самый ученый и говорит:
– Стал король белый, как молоко. Значит, и лечить его молоком надо.
Поднялся шум:
– Закон запрещает пить молоко!
– Лучше умереть, чем нарушить закон!
– Даже младенцу не дают первого молока, когда материнское пропадает.
Сказал тогда самый мудрый и самый ученый:
– Законы Земли пишет король по велению Неба. Небо смотрит на Землю своими глазами – звездами. Звезды мигают – беседуют с нами. Их язык понимают только звездочеты. Вот они мне и сказали, что в Стране Утренней Свежести королям разрешается пить молоко.
Не стали больше мудрецы спорить, склонились перед наимудрейшим. Про то, что королю разрешается молоко пить, возвестили по всей стране, как в наши дни, когда важные новости в газетах печатают. Только не помогло королю молоко. Умер он. Сам белее молока стал. И надели люди белые траурные одежды, вся жизнь в стране остановилась, запретили жертвоприношения, свадьбы, судилища, наказания, пост начался. Уже другой король воссел на трон. А люди все траур носят. Три года носили, а когда сняли, другой король тоже умер. Опять траур надели. Сняли – третий король умер. И стал белый цвет цветом жизни – пока короли умирали, много на свет людей народилось… Так и поныне одеваются корейцы во все белое.
СКАЗКИ ЦХАЙ ИРИНЫ (Россия)
Поющая Радуга
Жила-была на свете маленькая Радуга. У неё было всего два цвета – красный и синий. И потому ей не разрешали появляться ни над лесом, ни над городом, ни над речкой, ни даже над лужей.
Доктора выписывали ей разные лекарства, назначали желтые, зеленые и фиолетовые ванны, но ничего не помогало: Радуга подрастала, а разноцветней не становилась.
Однако она не унывала и в свободное от разных ванн время брала уроки пения.
Вообще-то радуги не поют – боятся, что от пения с них вся краска облетит, и их не пустят над Землей покрасоваться. Они всё время в зеркало смотрятся и следят, чтобы разноцветные полоски с места на место не перебегали. Так что учиться им некогда.
Ну, а маленькую Радугу и так никуда не пускали, да и красоваться она не любила – ни над Землей, ни перед зеркалом. А петь ей очень нравилось, вот она и пела целыми днями. Тайком от мамы, конечно.
И вот настал день, когда маленькая Радуга САМА сочинила песню. Это была замечательная песня про то, как это здорово – жить на свете и любить маму.
Маленькая Радуга не удержалась и спела маме эту песню. Хотя и боялась, что её будут ругать.
Радуга-мама сначала испугалась, что от пения дочка станет совсем бледной, но потом ей так понравилась песенка, что она даже разрешила маленькой Радуге ходить в музыкальную школу. Хотя там учатся только Молнии, Дождинки, Градинки и Метели.
Маленькая Радуга оказалась прилежной ученицей, и вскоре в Небесной академии ей не было равных!
Правда, все остальные радуги говорили, что мама-Радуга поступила очень плохо, и маленькая Радуга так никогда и не станет разноцветной. И поделом! Нечего не своим делом заниматься.
Маленькая Радуга вздыхала, но продолжала учиться. Все равно ей уже никогда не стать разноцветной…
И вот настал день Великого Весеннего Концерта. Маленькая Радуга должна была исполнить песню собственного сочинения.
Сначала ей было очень страшно, но потом она собралась с духом и спела так хорошо, что все остальные радуги громко захлопали в ладоши и закричали: “Браво! Браво! Молодец!”
Маленькая Радуга засмеялась от счастья, и вдруг на глазах у всех у неё появились недостающие цветные полоски!
Гордая Слива
Жила-была Слива. Когда-то она на ветке росла, а теперь жила в банке под жестяной крышкой в сладком сиропе.
Но жизнь у Сливы была несладкая. Днем и ночью ей не давала покоя одна и та же навязчивая мысль: ну почему она не Дыня – большая, гордая и одинокая? Лежала бы на полочке, веревочкой обвязанная, а не парилась бы в темноте с сестричками вперемешку.
Злилась Слива, злилась, да и лопнула, и плесенью покрылась.
Хозяйка банку открыла и выбросила гордячку в мусорное ведро.
Слива больно стукнулась о стенку, но подумала: “Зато теперь не будет тесно!”. Но тут на Сливу обрушился такой град очистков, огрызков и бумажек, что она чуть не упала в обморок и из последних сил стала карабкаться к краю ведра…
Очнулась Слива в каком-то тёплом, узком даже для неё коридорчике. Это была мышиная норка. В норке жил мышонок Федя. Мышонок был совсем маленький. У него была сломана лапка. А маму съела кошка.
Федя никогда в жизни не видел слив. Он спросил, затаив дыхание:
– Здравствуйте, Вы кто?
Слива смутилась и сказала:
– Я – …Дыня…
И, помолчав, добавила:
– Ну, только маленькая.
А, подумав ещё, совсем тихо уточнила:
– Сливой зовут.
Розовая Тучка
Жила-была на свете маленькая Тучка. У неё была мама – Дождевая Туча и папа – Грозовая Туча, и бабушка Молния, и дедушка Гром, и тётя Разноцветная Радуга. У неё были сестрички – маленькие синие тучки. И все-таки наша Тучка чувствовала себя несчастной.
Дело в том, что она была не такая, как все. Она была РОЗОВАЯ! Совсем как поросёнок. И это её очень-очень огорчало. Поэтому она часто плакала и никак не могла подрасти. Все её синие сестрички понемножку становились настоящими большими дождевыми тучами, а она оставалась маленькой. И это огорчало её ещё больше.
Но вот однажды, когда Розовая Тучка в очередной раз поглядела на себя в зеркало и стала, как всегда, плакать, Разноцветная Радуга, тучкина тётя, не выдержала и сказала:
– Дорогая племянница! Почему бы нам не прогуляться на землю? Из-за своих слёз ты ещё не видела всего того, что творится внизу. А надо заметить, там очень интересно.
Тучка не ответила тёте, даже не посмотрела в её сторону. Но Радуга, ничего больше не говоря, схватила Розовую Тучку в охапку и побежала вниз. И это было, поверьте, очень красивое зрелище!
Разноцветная Радуга остановилась у маленького домика. Там жили Олежка, мама и папа. Все они как раз пили на веранде черёмуховый чай.
– Мама, папа, поглядите! Какая замечательная Розовая Тучка! – звонко закричал Олежка. – Она такая красивая! И похожа на моего плюшевого поросёнка!
Тучка услышала и чуть не расплакалась от радости: ведь её похвалили первый раз в жизни! На радостях Тучка выпустила пару треугольных ушек, круглый пятачок и маленький-маленький хвостик. Чтобы позабавить Олежку.
С той поры они и дружат: Тучка и Олежка. Маленькая Тучка скоро выросла, и теперь каждый день поливает Олежкину клумбу. На клумбе растут маргаритки, розовые, как сама Тучка. Теперь у Тучки всегда хорошее настроение – ведь она такая красивая, такая замечательная! Так Олежка сказал. А он обманывать не будет.
Комарик и дудочка
Жил-был на свете Комарик. Он был такой маленький, что его никто не мог разглядеть: ни Ёжик, ни Белочка, ни даже Божья коровка. И поэтому никто с ним не дружил.
Вот однажды сидел Комарик на травинке и плакал. Мимо проходила Лесная Фея, а уж она-то всё на свете видела и слышала!
– Почему ты так горько плачешь, маленький Комарик? – спросила волшебница.
– Потому что я так хочу со всеми дружить, а меня даже не замечают! – всхлипывая, ответил Комарик.
– Не плачь, – сказала Фея. – Я дам тебе волшебную дудочку. Научись играть на ней, и тебя сразу заметят.
Сказала так и исчезла. А в лапках у Комарика осталась маленькая-маленькая, ещё меньше, чем он сам, дудочка.
“Как же на ней можно громко играть?” – засомневался Комарик, но стал прилежно учиться.
Он занимался каждый день, долго и упорно, в укромном местечке. И вот однажды Комарик вылетел на поляну, сел на цветок ромашки и заиграл весёлую задорную мелодию. И тут же сбежались все звери, жучки и паучки, прилетели бабочки и птицы, стали петь и плясать, и веселиться.
А потом устали, сели на травку и стали спрашивать друг у друга, кто же это так хорошо на дудочке играет? Пригляделись – и увидели и дудочку, и Комарика! Все очень удивились, что такой маленький Комарик так громко и хорошо играет.
И все-все: и Ёжик, и Белочка, и Божья коровка, и другие звери, птицы и жуки – захотели с ним дружить!
Как Ёжик с Кактусёнком подружился
Жил-был на свете Ёжик. Был он колючий и добрый, как все ёжики. Вот пошёл он погулять и в окошке соседнего домика увидел Кактусёнка.
Кактусёнок нежился на солнышке и негромко мурлыкал себе под нос настоящую кактусячью песенку:
У кота – пушинки,
У меня – колючки,
У лисы – хитринки,
У меня – цветочки!
– А что, у тебя и вправду есть цветочки? – спросил у Кактусёнка Ёжик.
Кактусёнок ничего не ответил, только повернулся другим боком. И Ёжик увидел настоящие белые цветы, очень красивые, и пахло от них мёдом!
“А у меня никогда-никогда не вырастет ни одного цветочка”, – заплакал Ёжик. Ему стало так обидно!
Кактусёнок увидел, что Ёжик плачет, и очень удивился:
– Ёжик, почему ты плачешь?
– Потому, что я – не кактус, и у меня никогда не вырастет ни одного цветочка, никогда! – и он заплакал ещё горше.
– Ёжик, не плачь! Знаешь, когда я был маленький, я все время плакал, потому что хотел стать ёжиком. Ведь у ежей есть целых четыре лапы, они умеют бегать, сворачиваться клубком и играть в догоняшки! Это так замечательно – быть ёжиком! – сказал Кактусёнок.
– Это правда? – всхлипнул Ёжик.
– Правда. Честное кактусячье, – ответил Кактусёнок. – Верь мне. Ведь я гораздо старше тебя. Кактусы живут долго, а растут медленно. Хочешь, я буду твоим старшим другом?
– Очень хочу! – ответил Ёжик и перестал плакать.
Замечательно, когда у тебя есть старший друг. Особенно, если у твоего друга всегда с собой цветы.
Сказка про Серебристого Дракончика
На маленьком речном островке, поросшем пахучей ромашкой, жил крошечный Серебристый Дракончик.
Голова у него была только одна, зато хвост раздваивался вилочкой. Дракончик был покрыт чешуёй с головы до пяток, каждая чешуйка была не больше бисеринки и, конечно, серебристого цвета. И блестел Дракончик на солнце, как зеркало, и во все стороны от него сыпались разноцветные солнечные зайчики. Красота!
Только вот очень боялся Дракончик на свет выходить. Потому что всем он сразу становился заметен – и коршуну, и дикому камышовому коту, и сороке-белобоке.
Понятно, что такой маленький Дракончик должен бояться хищников, а причем тут сорока? Да ведь она тащит в гнездо все красивое и блестящее, вот и Серебристого Дракончика однажды пыталась утащить, но он выскользнул из её клюва и спрятался под корягой. Лапку вывихнул. И с тех пор выходил погулять только по ночам.
Ах, как любил он смотреть на ночное небо! Дракончик подолгу разговаривал со звёздами и помнил по имени каждую, а имена он придумывал сам, и при этом очень старался, чтобы звезде оно понравилось.
Дракончик был уверен, что эти звёзды – такие же дракончики, как и он, только живут на небе. Он сам наверняка тоже жил на небе, но упал вниз. И упал слишком низко, чтобы взлететь обратно. Его крылышки, похожие на стрекозиные, оказались слишком слабыми. Но, может быть, однажды поднимется сильный ветер и унесёт Дракончика на небо…
. . . Так думал Серебристый Дракончик, сидя, как всегда, на краю своей раковины и болтая лапками… Вдруг одна звезда сорвалась с места и стремительно заскользила вниз!
Маленький Дракончик от волнения затрещал крылышками, не сводя глаз с падающей сверкающей точки…
Звёздочка упала так далеко! Новый несчастный дракончик приземлился по ту сторону реки, куда Серебристому Дракончику никогда не долететь…
Серебристый Дракончик упал в свою раковину мордочкой вниз и горько заплакал… Но когда подстилка из ивовых пушинок стала совсем мокрой, Дракончик вытер глаза и стал собираться в дальнюю дорогу.
Он выбросил из раковины все свои нехитрые драгоценности: речную жемчужину, цветное стеклышко и обрывок голубой ленточки. Затем Серебристый Дракончик выстлал дно раковины свежим пухом и принялся толкать её к реке.
Когда Дракончик наконец столкнул свой домик в воду, его охватил такой ужас, что он снова заплакал. Ведь никогда в жизни Дракончик не покидал своего острова, он не умеет плавать и очень плохо летает, и неизвестно вообще, заканчивается ли где-нибудь эта бескрайняя вода…
Очень может быть, что она и есть весь остальной мир…
Тут у Дракончика внутри всё похолодело: ведь если это действительно так, то упавший дракончик в конце концов утонет!
Серебристый Дракончик решительно прыгнул в раковину и оттолкнулся от берега…
Вскоре Дракончик устал, и ему захотелось спать. Но где-то там, вдалеке, его помощи ждал друг… Дракончик грёб из последних сил, и глазки его потихоньку слипались…
Серебристому Дракончику снилось, что крылья его стали огромными и сильными, и он мигом долетел до тонущего друга и протянул ему лапку.
И на новых крыльях Серебристого Дракончика оба они долетели до неба.
Зелёное Солнышко
У бедного маленького Рака совсем не было клешней-хваталок. Нечем ему было рыбу ловить и улиток из раковин выколупывать. Оттого он и маленький был: голодал. От врагов нечем было защищаться, всех он боялся.
Но однажды прилетела к нему Речная Фея и сказала:
– Я исполню твое самое большое желание! Но только одно. Хорошенько подумай!
Маленький Рак обрадовался и хотел было загадать себе большие-пребольшие клешни, но потом ему стало жалко рыбок и улиток…
– Превратите меня в Солнышко!
Фея исполнила его желание, и маленький Рак стал маленьким зёленым Солнышком, добрым и весёлым. Теперь он не голодал и ни от кого не прятался! Он всем рыбкам и лягушкам светил, и все его любили.
А на его родной речке теперь круглый год стояло лето!
Улыбка грустного Ёжика
Жил-был на свете грустный Ёжик. Он был хороший Ёжик – добрый и в меру колючий. Но почему-то никто никогда не видел, как он смеётся или хотя бы улыбается.
Жил Ёжик в своём аккуратном, добротном домике, который сам сложил из разноцветной гальки и скрепил илом. Крышу Ёжик сделал из сосновых досок и выкрасил красной краской. А ещё на крыше была сверкающая чёрная труба. Когда из трубы шёл синий дымок, это означало, что Ёжик печёт булочки, сушит сухарики или заваривает чай.
Чай Ёжик любил липовый – нежно-жёлтый, пахнущий июлем, солнцем и липовым мёдом, и все в лесу знали: после того, как Ёжик попьёт вечерний чай, он непременно будет петь.
Пел Ёжик удивительно красивые, но грустные песенки собственного сочинения. В них не было слов – одна только музыка, но Белочке казалось, что песенки звучат по-беличьи, Зайчику – по-заячьи, а Божьей Коровке – по-жучиному. Такие вот удивительные песенки получались у Ёжика. И каждый вечер – новая.
Зверята с нетерпением ждали, когда из чёрной трубы домика под красной крышей пойдёт дым: это означало, что скоро Ёжик будет петь. Все тихо усаживались на лужайку под окном дома, раскрывали зонты, если шёл дождь, и слушали, слушали, слушали…
Но вот однажды, дослушав новую тихую мелодию, Белочка вытерла пушистым хвостом слезинку и воскликнула:
– Друзья! Ну почему же наш Ёжик сочиняет такие грустные песенки? Неужели в его добром сердце нет места радости? Неужели он никогда не радовался первому весеннему дождю и ласковому солнцу?
Она соскочила с ветки и постучала в дверь.
Все звери, затаив дыхание, ждали.
Пение прекратилось. Все думали, что хозяин спросит: “Кто там?”, но Ёжик сразу открыл дверь.
– Ой, сказал он удивлённо. – Очень рад Вас видеть, Белочка! Как приятно, что Вы заглянули ко мне! Проходите, прошу Вас!
Он был подслеповат и не заметил Белочкиных друзей.
– А я не одна! Мы с друзьями каждый вечер слушаем, как Вы поёте!
Ёжик удивился. Он и не думал, что его песенки кому-то нравятся! Да и откуда ему было это знать – ведь никто ему этого не говорил!
Ёжик распахнул дверь пошире и пригласил всех в гости.
Белочка, Божья Коровка, Синичка, Заяц, Бурундук и Галчонок вошли в дом и увидели большой стол, на столе – самовар. А напротив самовара – глиняный горшок с высоким растением. У него были красивые резные листья, высокий сочный стебель, а на вершине стебля – огромный голубой бутон. И светился этот бутон изнутри удивительным серебристым светом!
Все гости ахнули от изумления и принялись расспрашивать Ёжика, откуда у него такой необыкновенный цветок, и когда он распустится.
Ёжик сразу погрустнел. А потом сказал:
– Однажды давно я сидел у окна и смотрел на звёзды. Вдруг одна из них полетела вниз и упала прямо перед моим домом! Я выбежал на лужайку с фонарём, но нашёл не звезду, а странное голубое семечко и посадил его в горшок. А бутон у этого растения появился целых полгода назад. Мне казалось, что внутри бутона кто-то живёт, и я начал с ним разговаривать, а потом – петь ему песенки. И бутон светился и качался в такт мелодии.
…Каждое утро, только проснувшись, Ёжик бежал посмотреть, не раскрылся ли цветок. Так прошло много времени… Бутон стал понемногу усыхать, и свет внутри него становился всё тусклее и тусклее. И песенки Ёжика становились всё грустнее день ото дня.
– Ну, вот и всё, – печально закончил Ёж и тяжело вздохнул.
Все звери окружили цветок, и с волнением вглядывались в голубой бутон… Он засветился чуть сильнее, но вдруг снова потускнел.
И тогда Белочка крикнула:
– Галчонок, спой свою любимую песенку!
И Галчонок запел песню о том, как чудесно пахнет свежая влажная земля, когда из неё появляются зелёные ростки, как много солнечного света льётся на них с весеннего неба!
Потом песню подхватила Божья Коровка. Она пела об одуванчиках и ароматном июльском мёде. А Бурундучок с Белочкой вслед за ней запели про то, как душисты осенью кедровые орехи и сочны спелые ягоды…
А когда все звери и птицы спели любимую колыбельную Ёжика, бутон вдруг раскрылся!
Искристый, звёздный свет и необыкновенный, неземной аромат залили всю комнату, а откуда-то из глубины цветка зазвучала удивительная музыка. Гости слушали эти волшебные звуки, затаив дыхание, и вдруг увидели, что Ёжик улыбается – так ласково и так хорошо, как умеют улыбаться только ёжики!
История знаменитого Мышонка
У маленького Мышонка была большая мечта. Он решил написать огромную интересную книгу. Чтобы все хвалили его и говорили: “Надо же, такой маленький, а какой умный Мышонок!”
Одно плохо: не знал он, как начать. Думал-думал и, наконец, написал: “Жил-был маленький Мышонок…”.
А дальше что-то никак не придумывается.
Мышонок чаю попил, комнату проветрил, снова за стол сел, лоб потёр, новый карандаш заточил,.. но так ничего и не придумал.
Тогда он решил ещё отдохнуть и вышел погулять. Идёт по лесу, а навстречу ему – Бурундучок.
– Привет, Мышонок! Ты чего такой задумчивый? – спросил Бурундучок.
– Привет. Не мешай думать, я книгу сочиняю.
– Кни-и-гу? – удивился Бурундучок. – Так ты же ещё маленький, рано тебе книги писать!
– Маленький, да удаленький! Начало я уже написал.
– Ой, а я в твоей книге есть? Ведь я – твой лучший друг!
– Нет,…тебя там нет. Пока ещё нет… – ответил Мышонок и вдруг бросился к норке.
Дома раскрыл тетрадку и дописал: ” И был у Мышонка лучший друг – Бурундучок”. А что дальше писать – не знает. Думал-думал и снова решил прогуляться.
Навстречу ему – Бельчонок.
– Пойдём со мной орешки грызть! – позвал он Мышонка.
– Некогда мне. Я книгу пишу. Интересную, – важно ответил Мышонок.
– Книгу? Да ты ещё и писать-то, наверное, не умеешь! – воскликнул Бельчонок.
– Это я-то не умею? Вот допишу – увидишь. Я уже почти половину написал, – обиделся Мышонок.
– Ладно, не обижайся! Ведь я – твой лучший друг!
Тут Мышонок понял, что дальше писать.
– До свидания, – сказал он Бельчонку и побежал к норке.
Сел за стол и продолжил: “А ещё есть у Мышонка замечательный друг – Бельчонок”.
И тут Мышонок радостно рассмеялся. Теперь он уже точно знал, что делать дальше. Он стал вспоминать всех своих друзей и писать, какие они хорошие, добрые, заботливые, весёлые, умные, находчивые, отзывчивые, ловкие, умелые, смелые, и каждый из них – настоящий друг! И ещё нарисовал их портреты. Цветными карандашами.
Книга получилась большая и интересная.
Каждый хотел её прочитать, и все говорили: “Надо же, такой маленький, а какой умный Мышонок! Такую замечательную книгу написал!”
Таблеткино счастье
Жила-была горькая-прегорькая Таблетка. Ей было так неприятно, что она – горькая, но ничего не поделаешь. Такой уж она уродилась!
Однажды у Олежки разболелся живот. Мама долго-долго искала горькую, но очень полезную таблетку и так обрадовалась, когда её нашла! Мама очистила луковицу, сняла с сочной белой чешуйки тонюсенькую плёнку и завернула в неё горькую Таблетку.
Олежка выпил Таблетку и даже не заметил, что она невкусная – луковая плёнка помогла. И живот у мальчика перестал болеть, и Таблетка обрадовалась. Ведь она принесла пользу! Помогать другим – это и есть счастье!
Сказка про пару Калош
В коридоре на полочке жила пара Калош. Правую звали Клава, а левую – Коля. Они очень часто ссорились. И между собою, и с соседями. Босоножкам, Туфлям и Тапочкам просто житья от них не было. А ещё эта парочка любила мелкие пакости делать.
Идёт, например, дождь, ищет хозяйка Калоши, Колю найдёт, а Клава куда-нибудь спрячется. Или наоборот. Приходится Туфлям под дождём мокнуть, а потом от насморка лечиться. Или придут Калоши с улицы да Тапочки нарочно грязью замарают. Или Босоножкам ремешок придавят… А уж между собою они ссорились так громко и так часто, что у остальной обуви от шума просто подошвы отклеивались!
Соседям это надоело, и решили они проучить бессовестную парочку.
Приходят однажды Клава с Колей домой, а ни полочки, ни обуви остальной на месте нет.
Сначала они обрадовались, что никто им не будет мешать ссориться. А потом сообразили, что им теперь в три раза больше работать придётся и даже в жару, которую терпеть не могут, на улицу выходить. И расстроились. И кричать друг на друга принялись от огорчения.
– Это ты виноват! – кричала Клава. – Зачем Босоножкам ремешки отрывал?
– А из-за тебя Туфлям в дождь приходилось работать, вот они и сбежали! – отвечал Коля.
Так они ругались, ругались… Наконец устали и замолчали. А Клава даже всплакнула.
И тут из-за занавески вышли Туфли, Босоножки и Тапочки и громко сказали:
– Поздравляем! Клава и Коля, сегодня у вас юбилей – пять лет со дня свадьбы!
И подарили им отличную полировочную губку, перевязанную розовой ленточкой.
Клаве и Коле стало ужасно стыдно перед добрыми соседями.
– Спасибо, дорогие Туфли, Босоножки и Тапочки! Простите нас, мы больше не будем пакостить и между собой постараемся не ссориться, – сказала Клава. И на радостях чмокнула Колю в лысинку.
________________________________________
ИНФОРМАЦИОННЫЙ СПРАВОЧНИК КОРЕЙЦА
Корейские СМИ
Сайт Ге Н.Д. : www.Koresaram.kz Корейцы в Казахстане – история, культура, библиотека, публицистика, доклады и выступления, новости, реклама и услуги
– Газета «Корё – ильбо». Издаётся на русском и корейском языках. 291 57 53 – Газета «Ханин ильбо». Издаётся на корейском языке. 378 28 70; 311 10 75 – Газета «Ханин синмун». Издаётся на корейском языке. 8 701 723 0384 – Газета «Казах ньюс». Издаётся на корейском языке. 291 91 66 – Журнал «Ruvens». 311 10 07
-Корея TV. 8 702 213 60 48
Уроки корейского языка
– Алматинский центр просвещения при посольстве республики Корея 246 87 19. – Школа «Достар». Адрес: пр.Абая, 159 – уг. ул. Розыбакиева 8 777 235 25 56 – Алматинский корейский национальный центр (АКНЦ)- 267 59 39 – Центр Ури Хаккио (наша школа). 8 777 356 8888
– Международная Академия Бизнеса (Ускоренная методика обучения для студентов и взрослых, начальный курс) 8 701 485 5524
– Казахстанско-российская гимназия им. М.В.Ломоносова №38 (Ускоренная методика обучения для детей, начальный курс) 8 701 485 5524
Учебные заведения с изучением корейского языка:
Казахский национальный университет им. Аль-Фараби. 247 26 09; 8 701 213 91 00
Казахский университет международных отношений и мировых языков им. Абылай хана. 292 08 03
Казахский экономический университет им. Т.Рыскулова. 220 28 45
Алматинский колледж иностранных языков. 271 96 02;
Казахский национальный педагогический университет им. Абая. 291 63 39.
Компания Adept Consulting – учитель с навыком профессионала! – + 7 727 266-87-68, -69: + 7 701 773 85 95,
Обучение в Корее: www.niied.go.kr; www.studyinkorea.go.kr;
Korea.net www.kcue.or.kr
Корейские кафе и рестораны
«Адюма». Адрес: пр. Бухар – жырау (Ботанический бульвар) 60, между Манаса и Ауэзова 275 51 13, 8 701 710 5884;
“Allegro”. ул Розыбакиева, 111 (рядом Банк Центр Кредит) 392-97-70,392-96-34;
“Fried chiken” Адрес: Масанчи- Жибек жолы, около магазина «Назик» 233 18 94;
“Korean Cafe”. Адрес: ул. Байкадамова, 10 (бывш. Кихтенко) между улицами Розыбакиева и пр. Гагарина. 299-81-74;
“Korean House”. возле Парка Горького. 293-96-92, 293 96-87;
“Masisso” (бывш. «У Майра»). Адрес: слева от к/т Сары-Арка 276- 5232; “Masisso” (бывш. Адрес: по Рыскулова за “Домиллион” 247- 45- 08
“Millenium”. Адрес: Ауэзова-Сатпаева 245-36-12;
“Seung Jo”. Адрес: Сатпаева – выше Жандосова 247 44 14;
“Wong Dong” на Атакенте, сверху справа 274-75-23, 274-79-46;
“Авалия”. Адрес: ул. Тлендиева, 86 (рядом базар «Тулпар») 241 12 49, 225 07 28;
“Азия”. Адрес: Шевченко-Шарипова 292-40-36;
“Ак Ерке”. Адрес: ул. Тимирязева, 87 (уг. ул. Жарокова) 274-42-07;
“Броня”. Адрес: ул. Кастеева, 50а (уг.ул. Кабанбай батыра). 291-03-29;
«Восток». Адрес: по ул.Брусиловского чуть ниже Абая. 292 63 94;
“Восточный квартал”. Адрес: по Толе – би между Ауэзова и Жарокова. 375-55-30;
“Гая”. Адрес: Мендикулова-Жолдасбекова, за Рамстором. 317 23 98; 8 777 520 4551
“Ген хи”. Адрес: Жандосова – Радостовца 274-56-76;”Дасаранг”. Адрес: Жандосова – Радостовца. 274 04 87;
“Ехань”. Адрес: по Маркова, выше Тимирязева. 260 83 81; «Европа». Адрес: по Брусиловского(бывш.Руднева), ниже Абая; “Жаным”. Адрес: ул. Казыбек би, 105 (уг.пр. Сейфуллина). 279-77-58;
“Жемчужина Дворца”. Адрес: Ауэзова – Богенбай батыра(бывш.Кирова). 277 51 72;
“Кен бок кун”. Адрес: Сатпаева-Достык, в здании «Гросс» на 2 этаже. 328 20 97;
“Киш-миш”. Адрес: Шаляпина-Алтынсарина (бывш.Правды), (кукси) 254-39-90;
“Коре”. Адрес: пр. Жибек жолы, 119. 279-08-30;
“Кореана”. Адрес: Масанчи, выше Абая 260-65-04;
“Корея”. Адрес: Байтурсынова (бывш.Космонавтов) – Габдуллина, напротив Энергетического института. 292-50-68, 260-80-28;
«Кореан Таун». 227 35 88 “Кым Ган Сан”. Адрес: Абая-Саина. 226-94-27;
“Кым Ган Сан”. Адрес: на Тлендиева (бывш.Софьи Ковалевской) – Раимбека(бывш.Ташкентская) 226-94-27;
“Кым Ган Сан”. Адрес: по Брусиловского(бывш.Руднева) ниже Абая. 241-05-35;
“Люмина”. Адрес: Шаляпина – Брусиловского. 259-83-53, 275-93-04;
“Манам”. Адрес: Богдана Хмельницкого, уг. ул. Гете. 257-94-04;
“Мисари”. Адрес: ул. Кожамкулова, 202, уг.ул. Карасай батыра вдоль речки Есентай( бывш. Весновка 293-09-42;
“Мицар”. Адрес: по пр..Абая, между ул.. Мате Залки и пр.Алтынсарина. 225-44-10;
“Оазис”. Адрес: Куанышбаева, между Алтынсарина и, Мате Залки. 298-48-64;
“Пусан”. Адрес: Райымбека – Тлендиева(бывш. Софьи Ковалевской), 255-97-80;
“Родем”. Адрес: Абылай хана – Жибек жолы (возле ЦУМа). 273 12 11;
“Роза”. Адрес: ул. Щепеткова, 115 (по Сатпаева, переходит на Шаляпина, напротив 8-го микрорайона). 225-76-90;
«Сеул». Ресторан с гостиницей Адрес:вверх в сторону Алмаарасана за рекламным шитом «Феличита». 291 20 71.
“Три апельсина”. Адрес: на уг. Ул. Сатпаева -Достык в здании магазин «Гросс», вход снаружи справа, 292 24 46;
«Турандот». Адрес: 1) Абая-Розыбакиева. 250 03 99;
2) вниз по пр.Сейфуллина, поворот на ул. Айтеке би (бывш.Октябрьская, направо)
“Феникс”. Адрес: по Байтурсынова между Жамбыла и Кабанбай батыра. 292 24 46;
“Форсаж”. Адрес: Байтурсынова- выше Габдуллина (если ехать вниз, то справа, там же есть мойка). 292-37-47;
“Чонгива”. Адрес: Фурманова-Жибек жолы, рядом с Silk Way. 273 61 67;
“Щиктанг”. Аль-Фараби- Достык; в «Ритц палас». 319 27 08;
“Юнбо”. Адрес: Исаева – Айтеке би (ехать по ул. Гоголя вдоль ТОО «Бахус», направо от «Бахуса» вверх до Айтеке би ), 268 42 50;
Корейские блюда на заказ
-Чальтоги, Чимпхени, Гольмитоги, Кхадюри, Тубу, Банчан. Адрес: Таджикская, 18. Люба. 241 81 56;
– Чальтоги, Чимпхени, Гольмитоги, Кхадюри, Сундэ, ул. Братская, 86, Мила 256 16 92.
– Банчан разный. Мастерство от бога. Мила. 380 18 61; сот. 8 701 445 5151
Магазины с южнокорейскими продуктами и товарами
7 MART- 1. Саина – Жандосова. 263 99 69; 8 701 22
2.Толе-би – Ауэзова. 8 701 776 50 84
3.Достык – Шевченко. 291 44 28
Du-Re Mart- Аль-Фараби – Жамакаева 263 22 91, 8 701 232 6988
E- mart – Байтурсынова – Карасай батыра 292 75 44, 8 701 258 93 11
MISO Mart- Аль-Фараби-Навои. 229 49 44; 8 777 231 45 48
Ханарым- Аль-Фараби- Маркова. 260 80 44
Ури сигпхум- Жандосова- Радостовца. 275 60 61; 8 702 408 18 07
Smail- Мендикулова-Жолдасбекова за Рамстором. 262 48 64; 8701 123 61 56
Хана арым- Тимирязева-Маркова. 8 701 317 59 46
Спорт, здоровье, красота
Обучение большому теннису за 3 месяца. Ускоренное обучение. Изучающим корейский язык скидка 25%.
Тел. 8 777 270 81 84; www.Know-how.kz
«Саувит»- БАД
Уникальность Саувита в том, что в нём содержится органический селен – мощный антиоксидант, повышающий иммунитет против простудных и инфекционных заболеваний, способствующий поддержанию и продлению сексуальной активности, обеспечивающий нормализацию синтеза инсулина и гормонов щитовидной железы.
Спрашивайте в аптеках города. Тел. 279 09 46/47; 8 777 444 03 66
Косметика и товары из Южной Кореи. Декоративная и уходовая косметика для мужчин и женщин
SKINFOOD, HANSKIN, INNISFREE, SKIN79, HOLIKA HOLIKA, MISSHA, NATURE REPUBLIC, ETUDE HOUSE, IT’S SKIN, TONY MOLY, BAVIPHAT, FACESHOP
Тел.: +7 777 362 4050; +7 777 220 1272 E-mail: laura_ge@mail.ru
Обучение корейским танцам
Корейский национальный танцевальный ансамбль «Бидульги». Обучение проводит народная артистка Казахстана Ким Римма Ивановна.Гоголя, 2. «Корейский дом». 8 777 557 41 99
Корейский национальный танцевальный ансамбль «Нам Сон» Карасай – батыра – Сейфулина, «Дом Демократии» 8 777 369 46 46; 8 701 492 77 88
Корейская похоронная служба.
В печальный час потери близких вам людей мы возьмем на себя нелегкие заботы по организации похорон и предоставим все ритуальные принадлежности (тяри, менден, ханбок, корейский столик, стойки для ширмы, обрамление могилы тканью) и комплекс услуг и для скромного одинокого человека и для человека, проводить которого придут несколько сот скорбящих. Подготовленный персонал позаботится о том, чтобы вам не пришлось отвлекаться на организационные моменты. В зависимости от Вашего желания проводы могут быть скромными, пышными или торжественными VIP-уровня. Мы скорбим вместе с вами и по первому звонку готовы помочь вам в вашем горе, где бы вы не находились в Казахстане или за его пределами. Консультируем по подготовке похорон.
http://psm.kz ; e-mail: kazpsm@mail.ru Тел. 8 727 317 36 82; 8 777 068 53 39; 8 701 827 35 15; 8 701 665 08 92
Ге Николай Денисович – Родился в 1951 г. в Кызылорде,
общественный деятель, канд. пед. наук, изобретатель,
публицист, бард, Мастер спорта СССР.
Общественная работа
С 2001 г.- по настоящее время
Председатель Алматинского общественного объединения
«Потомки борцов за независимость Кореи «Докнип».
Автор и составитель книг:
-«Герои Кореи» (2005);
-«Жизнь в стране трагического абсурда» (2008).
-Плакатных календарей с портретами борцов за независимость Кореи на формате А4 с 2004 по 2014 годы.
– «Корейцы. Публицистические очерки и размышления» (2011);
– «Корейцы. Очерки, размышления, эссе» (2012);
– “Корейцы. Сборник очерков, статей и стихов” (2013);
– “Корейцы. История, публицистика, интервью, стихи (2014);
– Администратор просветительского сайта для русскоязычных корейцев
: www.koresaram.kz.
Основные труды в области спорта
– “Техническая подготовка тяжелоатлетов”. Монография (1999);
– – “Тяжёлая атлетика”. Учебное пособие, 2010( в соавторстве);
-Учебные видеофильмы:
“Резервы в технической подготовке тяжелоатлетов”(1992);
“”Техническая подготовка тяжелоатлетов”( 1995);
– Автор 4-х изобретений по тяжёлой атлетике и теннису.
– Более 30 опубликованных научно-методических работ;
– Администратор спортивно – методического. сайта:
www.know – how.kz.