ГЕ БОН У И КОРЕЕВЕДЕНИЕ
В мае 2013 г. в Корее издана большая книга о Ге Бону – борца за независимость Кореи, учёном и просветителе. Книга издана на корейском языке в Центре Корееведения Восточной Азии при институте Инхва в г.Иньчхонь и называется “Корееведение в России и Пугу Ге Бону”
Книга состоит из двух глав.
Первая глава, это материалы научной конференции состоявшиеся 29 сентября 2011 г. по теме “Участие Ге Бону в национальном движении за независимость и Корееведение”. Основным докладчиком был почётный профессор института Юн Пен Сик. Я был приглашён, как сын Ге Бону.
Вниманию специалистов было обращено на связь корееведения Ге Бону и корееведения в России.
Ещё задолго до этих конференций учёные Кореи глубоко исследовали работы корееведов профессора МГУ Пак М.Н.( 1918-2009 гг.) и профессора Пак Б.Д( 1931 -2013 гг).
Как свидетельствует профессор Пак М.Н., неожиданная его встреча в Кызылорде с Ге Бону в 1943 году, оставила в его памяти неизгладимое впечатление, который на тот момент был 25-ти летним выпускником Московского института, философии и литературы.
В ответ на моё письмо от 12 октября 1998 г. он писал, что будучи учителем истории в СШ им.20 -ти летия ВЛКСМ, он в в начале 1943 г. течение 3-х месяцев, по разу в неделю встречался с Ге Бону для изучения корейского языка и попутно узнал много интересного о его деятельности в китайском г.Шанхае при Временном правительстве …(письмо хранится у меня). Эти мои воспоминание дополняют материалы конференции в подтеме “Корееведение Ге Бону и Михаил Пак”.
Во второй главе книги представлены материалы второй научной конференции: “Ге Бону – учёный и лингвист”, состоявшейся 13 декабря 2012 г., в которой учёные анализировали такие рукописи моего отца, как “Образование корейских слов” и “Правописание корейских слов”. Эти материалы, я когда – то передал учёному Ко Сонму в Алматы, но после его трагической смерти, на какое-то время они пропали из поля зрения. Но тайное всегда когда-нибудь становится явным. Лишь в 2011 г. в сентябре, на 1-ой конференции о моём отце, я узнал имя “владельца” который “выгодно избавился от них”, и сейчас они стали достоянием специалистов и исследуются на исторической Родине отца.
Немалый интерес вызывает представленные в книге материалы диспута по корейской грамматике между Ге Бону и О Чанхваном, разгоревшемся на страницах газеты “Сенбон” в 1930-31 гг.
Таким образом, в книге “Корееведение в России и Пугу Ге Бону” представлен научно-аналитический материал о корееведческой и революционной деятельности моего отца.
Я приношу глубокую благодарность всем тем, кто причастен к изданию книги.
С уважением Ге Хакрим, 9 января 2014 г.
P.S.
Связь времён
Мой отец боролся за светлое будущее своей Родины. Его правнук Цой Юрий, кандидат технических наук уже 2-й год работает не далеко от Сеула в “Селиконовой долине” и вносит посильный вклад в развитие информационной технологии страны своего предка.
Правнучка Ирина Ге более 3-х лет обучалась в одном из университетов Кореи и в январе 2014 г. получила степень магистра.
Внук Николай Ге возглавляет алматинское общественное объединений “Потомки борцов за независимость Кореи “Докнип” и активно занимается просветительской деятельностью в корейском движении.