От составителяа

Содержание этой книги составляют неостановимо и (дай-то Бог!) невозвратимо отдаляющиеся от нас в историческом времени трагические факты и драматические явления жизни наших предков. Но, повествуя о горьком прошлом российских корейцев, книга обращена в бесконечное будущее всё новых и новых их потомков, ибо изложенное здесь должно стать уроком для всех последующих поколений.
Для меня, как составителя книги, важна была стратегическая мотивация подбора её материалов. Я исходил из очевидного для всех и вопиющего, с моей точки зрения, явления. Корейская молодёжь Казахстана почти не информирована о том, что произошло в конце 1930-х годов. Тогда весь интеллектуальный цвет нашего народа – на основании тенденциозного к нему отношения и карательной политики со стороны советского государства и на базе сфальсифицированных уголовных обвинений и сфабрикованных политических доносов – был расстрелян или  заточён в тюрьмы и лагеря.
Кто и какими были эти люди? Простительно ли, что нам сегодня неведомы их легендарные имена и деяния? Именно эти патриоты преподали нам уроки любви к родному народу и служат примером для подражания.
Рано или поздно всё тайное становится явным. Погружение умом и сердцем в содержание документальной повести Эльвиры Михайловны Ким (1926-1994) «Жизнь в стране абсурдов»б позволит читателю как бы воочию увидеть бесчеловечный механизм функционирования рухнувшей советской Системы*в – системы «управляемого абсурда», по выражению Э.М. Ким.
В поисках правды о судьбе своего отца она тщательно исследовала ставшие ей доступными материалы, хранившиеся в архивах карательных органов советского государства1г и рассекреченные только с развалом «империи зла»2.
Сегодня, наверное, мало кто задумывается над тем, что после депортации корейцев в 1937 году3, уже на территории Казахстана советская власть в 1938 году позакрывала все 350 корейских школ*, два корейских техникума* и Корейский педагогический институт*, чем открыто выразила своё наплевательское отношение к нашей национальной культуре.
При такой форме реализации «ленинской национальной политики»4, прославлявшейся государственной идеологией и пропагандой, сложно было рассчитывать на выживание в СССР нашего родного языка. Положение, в которое были поставлены корейцы в плане сохранения и развития их языка как основы национальной культуры, напоминает поведение фольклорного «щедрого» хозяина, угощавшего гостя-цаплю манной кашей, размазанной по  плоской тарелке.
Процесс национального обезличивания культур малочисленных народов СССР достиг апогея как раз в эпоху застоя (стагнации)* советского общества. В результате сформировалось многотысячная генерация граждан с особым – советским – мировоззрением, базирующемся на потере у большинства представителей разных национальностей искреннего интереса к основам культуры своих народов, желания к ним приобщиться и их познать.
Нередко приходится слышать: «А нужно ли знать родной язык, если нет в нём функциональной потребности?» Если исходить из «голого» прагматизма, то, конечно, в такой постановке вопроса можно усмотреть известную логику. Но то, что приемлемо для развития рыночной экономики, исходя из её глобального характера, – плохо (и даже трагично) для сохранения национальной самобытности.
Трагедия усугубляется ещё и тем, что такое противоестественное для национальной ментальности мировоззрение может передаваться и последующим поколениям.
Мировоззрение общества формируется и изменяется под воздействием средств массовой информации, общественных организаций и политических партий, но главным образом – в  семейной среде, где происходит становление и формирование характера и души молодого человека. Вспомним, как нам «пудрили» мозги по поводу умирающего и загнивающего капитализма. В итоге идеи социализма, в их советской реализации, очутились на задворках исторического процесса.
Что касается сохранения и развития национальной культуры, то и здесь «проклятые буржуи» далеко обошли нас. Я убеждаюсь в этом при  встречах с зарубежными соотечественниками: из всех выходцев из «Страны утренней свежести»*, осевших в разных странах мира5, только советские и кубинские корейцы не знают родного языка.
Лишь теперь, когда моя собственная жизнь вступила в стадию осени, начинаешь осознавать, что духовное развитие корейцев происходило в непреодолимом отрыве от родной этнокультуры. Стоит ли удивляться тому, что в нашем современном (всё ещё советизированном) сознании отсутствуют даже ростки истинного национального самосознания. Этим, на мой взгляд, и объясняется то, что мы так и не смогли по-настоящему овладеть родным языком, несмотря на все попытки его спасти, предпринимавшиеся на протяжении всех лет независимости Республики Казахстан.
В чем же дело?
Спросите представителя любого народа, живущего вне его исторической родины: нужно ли знать и изучать язык своей нации? Заранее уверен в стопроцентном утвердительном ответе. И только постсоветские корейцы приводят массу аргументов – почему это делать не обязательно. И главный из их нигилистических доводов – отсутствие объективной и субъективной потребности в знании родного языка.
Почему же мы так самозабвенно и терпеливо изучаем и впитываем  культуры, языки, религии тех стран, куда нас разбросала судьба, и так легко отодвигаем от себя и даже отрицаем своё родное, исконное? Может быть, причину данного явления нужно искать в наших национальных особенностях? – полагает философ Галина Моисеевна Ким в своей статье, включённой в настоящий сборник: «К вопросу о менталитете большинства советских корейцев при тоталитаризме».
Преодоление этого явления, как я считаю, возможно только через познание истории своего народа. Оно необходимо каждому человеку, дабы он мог осознать и понять себя, прежде чем принимать необходимые жизненные решения. Лишь познавая себя, можно познать мир, – говорил древнегреческий философ Платон*.
…Все мы с криком появились на этой Земле, а уходить будем  одинаково молча, думая: что же я оставляю после себя? Сегодня, когда мне уже далеко за пятьдесят, и вопросы собственного материального достатка, вроде бы, в основном решены, я понял, что упустил самое главное – не  передал детям знание родного языка, культуры и истории родного народа. А значит, и дети моих детей, и мои правнуки будут обречены на национальную ущербность. И виноват в этом буду только я. Ощущение этой своей греховности я стыдливо ношу в своём сердце. И чем дальше и дольше иду по жизни, тем явственнее ощущаю, что в силу разных обстоятельств я всё ещё не выполнил главного своего предназначения на Земле.
Наши предки, расселяясь на российском Дальнем Востоке, несмотря на тяжелейшие условия тогдашней своей адаптации (несопоставимые с теми, в которых мы сами сейчас живём), в первую очередь организовывали национальные школы и тем самым открывали путь к исконному Источнику Культуры и Знаний. На протяжении многих десятилетий мы приобщались к общему (правда, великому) источнику – языку и многогранной культуре русского народа. Более того, этот источник пополнялся и пополняется творческими вложениями корейцев.
Кто не знает, к примеру, звёздных имён российской культуры – писателя-классика Анатолия Кима* (1939), кумира молодёжи Виктора Цоя*, поэта-барда Юлия Кима*, эстрадной певицы Аниты Цой*.
Немало поклонников снискали московские примадонны – оперная и камерная певица Людмила Нам* и балерина Светлана Цой*.
И конечно же, у всех на слуху имена великих спортсменов – первой перчатки мира Кости Цзю (Дзю)* и гимнастки Нелли Ким*, которую называют «самой именитой из олимпийцев, родившихся в Казахстане».
Мы гордимся и двумя Героями России. Это лётчик-испытатель Олег Григорьевич Цой и командир воздушно-десантного полка полковник Юрий Павлович Эм.
А сколько маститых учёных мужей взрастили корейские диаспоры стран СНГ!
Можно много говорить о том, что на стыке культур разных народов рождаются общепризнанные шедевры науки, литературы, искусства.
…Рано или поздно за ошибки, совершённые в стратегии и тактике сохранения национальной самобытности  обязательно придётся отвечать, а то и расплачиваться потомкам. Эти ошибки допускают не только отдельные исторические личности, но и государства, и общественные системы.
Только время в лице хранителей национального достояния расставляет всё по своим местам. Отметая надуманное и неестественное, оно оберегает духовные ценности, завещанные лучшими представителями народа, и передаёт их последующим поколениям. Это и составляет историческую задачу разумной части человечества. Всем нам, временно пребывающим на Земле, дано право и счастье участвовать в захватывающем процессе созидания Вечного. И грех этим не воспользоваться.
Нужно прийти к пониманию того, что отношение корейцев к основам своей духовности – родному языку, национальной истории и культуре – может претерпеть изменение только путём преобразования их мировосприятия и мировоззрения, которые, в свою очередь, формируются в определённо организованном информационном пространстве.
Может ли человек искренне любить национальные ценности своего народа, если он пребывает вне этих ценностей? С ним с его ранних детских лет никто не разговаривал на родном языке, не пел ему народных песен, не читал сказок, не рассказывал о судьбе и истории его народа. Ему неведомы фольклорные и реальные герои, боровшиеся за честь и независимость Кореи, исторической нашей Родины. Информационное пространство, в котором все мы обитали, не заботилось о том, чтобы закладывать в наш дух и внутренний мир основы здорового национального патриотизма.
Я уверен, что сегодня стратегическая долговременная просветительская программа для корейской диаспоры – это создание условий для коренного изменения её мировоззрения.
В этих целях необходимы, на мой взгляд, следующие шаги:
– объединение как минимум 70–80 процентов корейских семей ЕДИНЫМ ИНФОРМАЦИОННЫМ ПРОСТРАНСТВОМ – главным по эффективности средством возрождения национального самосознания корейцев.
У нас уже есть испытанное временем, действенное печатное средство – газета «Корё ильбо»6. Необходимо добиться, чтобы она стала неотъемлемой частью жизни каждой корейской семьи, во всех местах компактного проживания корейцев. Это должно стать заботой наших успешно работающих соотечественников-бизнесменов. Свою роль в данном благом начинании могут сыграть и добровольные пожертвования,  что станет в целом истинно патриотическим деянием, нацеленным в будущее;
– консолидация всех корейских СМИ Казахстана (республиканская телепрограмма «Коре сарам», редакция национального радио) и корейских общественных организаций вокруг идеи формирования в национальной среде общественного мнения о важности изучения  родного языка;
– организация Республиканского методического центра по подготовке современных учебно-методических пособий в помощь в изучении корейцами родного языка, национальной истории и культуры;
– организация Попечительского совета по финансированию соответствующих образовательных проектов и иных культурологических форм, с тем условием, что все они должны быть нацелены на возрождение родного языка, содействие его изучению и расширению сферы функционирования, а также на приобретение корейцами знаний в области национальной истории и культуры.
Практическим осуществлением этой программы должны заняться филиалы Ассоциации корейцев Казахстана (АКК)* и другие корейские общественные организации7, осознающие важность указанных проблем.

В завершение приведу фрагмент из речи Государственного секретаря Республики Казахстан на выездном заседании Ассамблеи народа Казахстана в июле 2007 г., которое состоялось в Государственном республиканском корейском театре музыкальной комедии*.
Канат Саудабаев отметил, что сегодня в Казахстане корейская диаспора живет не хуже, чем на земле своих предковд. В стране созданы надлежащие условия для настоящего возрождения национальных культур всех представленных в Казахстане 130 национальностей, и если кто-то эти возможности не использует, то в этом виноваты они сами.
Таким образом, вся ответственность за решение стратегических проблем, стоящих перед корейской диаспорой, ложится на нас самих.
Выдюжим ли?..